Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Хэнкок. Следы богов.doc
Скачиваний:
12
Добавлен:
21.08.2019
Размер:
4.36 Mб
Скачать

Копии или переводы?

В 1934 году, в год своей смерти, Уоллис Бадж, бывший хранитель египетских древностей Британского музея и ува­жаемый автор словаря иероглифов, честно признался:

"«Тексты пирамид» полны всевозможных труд­ностей. Точное значение многих встречающихся там слов неизвестно... Конструкция предло­жения зачастую препятствует всем попыт­кам перевода, а в сочетании с абсолютно не­известными словами задача вообще становится неразрешимой. Разумно предположить, что эти тексты использовались в похоронном ри­туале, но совершенно очевидно, что период их использования в Египте лишь немного превы­шал столетие. Почему их так внезапно нача­ли использовать в конце V династии и так резко перестали использовать в конце VI — необъяснимо".

Может ли ответ сводиться к тому, что Унас, последний фараон V династии, вместе с несколькими преемниками из VI династии попытался зафиксировать навеки в камне по­гребальных камер собственных пирамид копии более ран­них документов? Бадж думал об этом и чувствовал, что, по крайней мере, часть первоисточников восходит к глубочай­шей древности:

"Некоторые отрывки свидетельствуют о том, что писцы, снимавшие копии, по которым рез­чики выполняли настенные надписи, не пони­мали, что пишут... Общее впечатление тако­во, что жрецы отбирали отрывки из несколь­ких документов различного возраста и различ­ного содержания..."

Все это заставляло предполагать, что первоисточники, что бы они собой ни представляли, были написаны на арха­ичном варианте древнеегипетского языка. Возможен, одна­ко, альтернативный вариант, о котором Бадж не подумал. Что если перед жрецами стояла задача не просто скопиро­вать материал, а перевести в иероглифическую форму тек­сты, написанные вообще на другом языке? Если в этом языке содержалась научно-техническая терминология и опи­сание изделий и идей, которым не существовало адекват­ных названий в древнеегипетском языке, то странное впе­чатление, которое производят некоторые тексты, становит­ся вполне объяснимым. Более того, если копирование и перевод документов-первоисточников были завершены к

концу VI династии, то легко понять, почему прекратилось вырезание надписей: работы по программе были прекраще­ны, поскольку была «выполнена ее цель, которая состояла в том, чтобы создать надежную иероглифическую копию свя­щенной литературы, которая была уже достаточно ветхой в то время, когда Унас восходил на египетский трон в 2356 году до н.э.

Последние записи первого времени?

Поскольку мы с Сантой хотели до наступления ночи покрыть максимальное расстояние до Абидоса, нам при­шлось, хотя и неохотно, возвращаться на шоссе. Угрюмый мрак и древние голоса гробницы Унаса притупили наше чувство времени, и мы пробыли там почти два часа вместо нескольких минут, которые первоначально собирались там провести. Пригнувшись, мы выбрались из усыпальницы и поднялись по крутому проходу к выходу, где пришлось подождать, пока наши глаза привыкнут к уже резкому сол^ нечному свету. Только после этого я смог спокойно по­смотреть на пирамиду снаружи. Оказалось, что она обвали­лась таким образом, что догадаться о ее первоначальной форме можно было только с большим трудом. По-видимо­му, ее несущая кладка, превратившаяся в бесформенную кучу щебня, была очень низкого качества, и даже блоки облицовки, которые уцелели, явно уступали по качеству отделки тому, что мы наблюдали в более старых пирамидах Гизы. •

Исходя из обычных исторических представлений, это было трудно объяснить. Если архитектурное мастерство и идеология развивались в Египте в соответствии с нормаль­ным эволюционным процессом, то следовало бы ожидать обратного: конструкция, технология и качество кладки пи­рамиды Унаса должны были находиться на более высоком уровне, чем у сооружений Гизы,. которые, согласно орто­доксальной хронологии, были построены примерно на две­сти лет раньше.

Тот факт, что все оказалось наоборот (то есть Гиза была "лучше" Унаса), ставил египтологов в крайне неловкое по­ложение и порождал вопросы, на которые не было удовлет­ворительных ответов. Начиная с центральной проблемы все в великолепных, потрясающих пирамидах Хуфу, Хафры и Менкаура говорит о том, что они являются конечным про­дуктом архитектурного и инженерного опыта, накопленно­

го в течение веков, а может быть, и тысячелетий. Но это не стыкуется с археологическими данными, согласно которым эти пирамиды — самые старые в Египте; иными словами, они не являются продуктом зрелой фазы пирамидостроенйя этой страны, а, скорее, созданы на стадии его младенчества.

Вторая загадка, которая требует разрешения, состоит в следующем. В лице трех главных пирамид Гизы IV динас­тия Египта воздвигла "монументы вечности" — беспреце­дентные и непревзойденные каменные шедевры размерами в сотни метров, массой в миллионы тонн, которые характе­ризуются очень высоким уровнем идей и исполнения. Пос­ле них уже не возводилось пирамид сравнимого качества. Однако через небольшой промежуток времени под гораздо менее внушительными (чтобы не сказать "более жалкими") строительными конструкциями пирамид V и VI династий был создан своеобразный Зал записей, постоянно действу­ющая выставка копий или переводов древних документов, которая бьша одновременно беспрецедентным и непревзой­денным шедевром искусства иероглифической каллиграфии.

Короче говоря, похоже, что "Тексты пирамид", подоб­но пирамидам Гизы, появились на сцене сразу, без предва­рительной подготовки, и занимали центр сцены примерно столетие, не подвергаясь никакому улучшению, прежде чем "прекратили функционировать".

Предположим, что древние цари и мудрецы, которые все это организовали, знали, что делают. В таком случае у них должен был быть план, как показать, что существует сильная связь между технически идеальными, но совер­шенно лишенными надписей пирамидами Гизы и превос­ходно расписанными, но технически никудышными пира­мидами V и VI династий:

Я также подозревал, что, по крайней мере, часть отве­тов можно найти на поле пирамид в Дашуре, который мы проезжали через пятнадцать минут после выезда из Сакка-ры. Именно здесь расположены так называемые "Склонен­ная" и "Красная" пирамиды. Приписываемые Сенефу, отцу Хуфу, эти монументы (кстати, прекрасно сохранившиеся) были закрыты для посещения уже много лет. Вокруг них бьша построена военная база, что совершенно исключало возможность попасть'туда...

Мы продолжали свое путешествие на юг. Кругом мель­кали яркие краски декабрьского дня. И тут я просто физи­чески проникся ощущением, что окружающая нас долина Нила была той самой сценой, на которой разыгрывались

грандиозные акты спектакля с участием человечества задол­го до того, как началась его официальная история. Все древ­нейшие документальные записи и предания Египта говори­ли об этом и связывали эти события с эпохой, когда на земле правили боги — сказочным Первым Временем, кото­рое они называли Зеп Тени. Этими записями мы займемся в двух следующих главах.