Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Веревченко.doc
Скачиваний:
11
Добавлен:
17.08.2019
Размер:
943.62 Кб
Скачать

5.5. Перевод

Предыдущая группа ошибок является специфическим случаем более общей причины искажений информации, выраженной на разных языках.

В принципе любой перевод информации с языка на язык и особенно последовательный перевод на несколько языков (например, японский -> английский -> немецкий -> русский -> и т.д.) создает предпосылки для существенных искажений исходной информации, представленной на языке-первоисточнике.

Перевод информации неизбежно сопровождается ИСКАЖЕНИЯМИ. Это вызывается многими причинами, особое место среди которых занимает процесс непрерывного устаревания словарей, особенно в быстроразвивающихся и новых отраслях науки и техники. Это вызвано тем, что большинство терминов несет специфическую нагрузку, но они используются в мировом масштабе с ОЧЕНЬ РАЗЛИЧНЫМИ ЗНАЧЕНИЯМИ.

В одной из публикаций (конца 80-х годов) отмечалось, что по проблематике вычислительной техники и программированию существует около 20 тыс.только английских терминов, не имеющих соответствующих эквивалентов на русском языке, что существенно снижает качество перевода документации с языка на язык. Аналогичные ситуации существуют и при переводе с других языков. Недаром сложности перевода с японского языка на любой европейский язык рассматривается в ряде работ как дополнительное средство защиты японских научно-технических и промышленных секретов.

Проблема перевода особенно сложна при использовании полиязычных баз данных. Этим объясняется создание международных баз данных нормированной многоязычной лексики. Например, международной базы терминологических данных, международных специализированных тезаурусов различной направленности: по атомной энергии (тезаурус INIS), по медицине, сельскому хозяйству (тезаурус AGRIS), 80-ти язычный словарь географических наименований и др.

При международном обмене информацией часто в качестве основного языка используется английский, в рамках стран-членов СЭВ в качестве языка-посредника широко использовался русский язык.

Данная проблема особенно осложнится на территории республик, входивших в состав СССР. Происходящий в них процесс смены алфавитов, обвальный переход на использование национальных языков в качестве государственных, приведет к значительным отрицательным последствиям, наносящим существенный ущерб в создании эффективных и достоверных информационных ресурсов. Как это не "консервативно" и "шовинистично", но многие из них резко снизят научно-технический потенциал своих республик, что вместо "национального возрождения" приведет к потере информационного суверенитета этих республик в большинстве научных областей, существенно усложнит использование международных баз данных и международное сотрудничество.

Более того, многие республики будут вынуждены в качестве языка науки и средства межнационального общения использовать язык какой - либо третьей страны, на освоение которого потребуется значительное время.

5.6. Искажение информации

Необходимо обратить внимание на то, что сам процесс накопления информации характеризуется и тем, что информационные ресурсы включают в себя всю информацию, в том числе и недостоверную.

Это приводит к тому, что в массивах данных накапливается значительное количество недостоверной, искаженной информации.

Например, исследования, проведенные в США, показали, что данные о преступности, хранимые в отдельных федеральных системах и системах штатов, содержат недопустимое количество ошибок. В трех системах доля полных и точных записей составляет соответственно 12, 18, и 48%. В самом большом массиве данных ФБР - идентификационном - доля полных и точных данных составляет 24%. С ростом объемов и сложности банков данных проблема качества и защиты информации увеличивается. [ЭИ Информатика,# 30,1983]

Появился даже термин "экология информационных ресурсов".

Особо следует обратить внимание на искажения, содержащиеся в статистической информации.

Оскар Моргенштерн очень убедительно показал, что крайне необходимо и должно быть проведено специальное изучение фальсифицированной официальной статистики. Из его работы о точности информации можно привести следующие характерные примеры:

  • В списке городов штата Коннектикут в цензе за 1950 г. пропущено два города с числом жителей 20 тыс., семь - по 15-20 тыс., двенадцать - по 10-15 тыс., семнадцать - по 5-10 тыс. В том же цензе было пропущено около 5 млн. человек.

  • На заседании объединенной комиссии конгресса по атомной энергии 16 июня 1949 г. было сделано поразившее общественность и комиссию заявление о том, что определить вес золотого запаса, находящегося в Форт-Нокс, можно было бы лишь с ошибкой в (+-) 20 000 000 долл., хотя в официальном сообщении от 30 июня величина золотого запаса была определена 21 248 341 500. Это означает, что о величине хранящегося там золота известно в лучшем случае в пределах 4 знаков, вместо надуманных 11-ти.

  • Армия США опубликовала величину потерь противника(!) во время корейской войны с точность до 0,001%, в то время как собственные потери (США) не были достаточно известны даже в пределах тысяч человек.

  • Публикуемые всеми странами официальные данные о циркуляции золота между ними - недостоверны.

Особенно большое количество искаженных данных выявляют исторические источниковедческие исследования, когда для анализа событий привлекаются документы всех сторон, участвовавших в тех или иных событиях.

Например, исследования 2-ой мировой войны показали, что в текущих отчетных и управленческих документах каждая из сторон, как правило, завышает потери противника и уменьшает свои потери, преувеличивает свои достижения в организации планирования и управления войсками и недооценивает возможности противника.

Аналогичные результаты наблюдаются и при оценке взаимодействия конкурирующих фирм, операций на рынках сбыта, перспективы продвижения на рынок своей продукции, оценки (особенно в рекламе) преимуществ своей продукции в отношении к аналогичной продукции других фирм производителей.

Эти исследования показывают, что участники всегда ведут двойную бухгалтерию:

  • данные для внешней среды (потребителей, конкурентов, прогнозов, выделения приоритетов и направлений развития);

  • данные для внутренних оценок действительного положения в этой области (Это, как правило, строго конфиденциальная информация, распространяемая между строго регламентированными пользователями).