
- •Спецыфіка прадмета “Асновы літаратурна-мастацкай творчасці”.
- •Агульнае паняцце пра персанажы ў мастацкім творы.
- •4.Тэкст як паняцце філалогіі, культуралогіі і семіотыкі.Тэкст у постмадэрнісцкай канцэпцыі
- •Знач. Т. Аўтар. Выяўленне творч.Энергіі аўт. Талент. Натхненне.
- •Мастацкі вобраз. Мастацкая выдумка і рэальнасць
- •Неаўтар. Слова: стыліз., пар-я, рэмінісцэнцыя. Інтэртэкстуальнаць
- •Непраднамеранае ў мастацтве
- •Дзяленне маст. На віды. Выяўленчыя і экспрэсіўныя мастацтвы
- •Літаратура і сінтэтычныя мастацтвы
- •Месца мастацкай літаратуры сярод іншых мастацтваў.
- •Літаратура і сродкі масавай камунікацыі
- •Тэматыка мастацтва. Культурна-гістарычны аспект тэматыкі
- •Віды тропаў. Спосаб утварэння. Асаблівасці выкарыстання
- •Выяўленчая ўстаноўка аўтара і яе роля ў мастацкім творы.
- •Сац. І нац. Афарбоўка слова. Дыял. І іх роля ў мастацкім тэксце.
- •Віды сувязяў паміж персанажам. Паняцце экспазіцыі персанажаў
- •Спец. Мовы бел.Маст. Літ. Лекс. Запас і спосабы яго пашырэння
- •Імя персанажа і прыёмы ўвядзення яго ў тэкст мастацкага твора.
- •Агульн. Пан. Пра план маст. Твора. Прыёмы падтр. Чыт. Зацік.
- •Аўтар. Суб'ект. У творы і аўтар як р. Асоба. Канц. Смерці аўтара
- •Значэнне тэрміна ідэя. Ідэйна-сэнсавы бок мастацтва.
- •Значэнне тэрміна кампазіцыя. Мантаж. Час. Арганізацыя тэкста.
- •Мастацтва як самапазнанне аўтара
- •Сюжэт і яго функцыі. Сюжэт і канфлікт
- •Фабула і яе складнікі
- •Размеркаванне фабульнага часу ў творы і яго віды.
- •Роля фабульнай прасторы ў сюжэце. Прыёмы апісання прасторы.
- •Сімвал і алегорыя ў сучаснай літаратуры.
- •Персанаж і яго вартасная арыентацыя
- •Свядомасць і самасвядомасць персанажа. Псіхалагізм
- •Партрэт і формы паводзін персанажа
- •Мова персанажа . Дыялогі і маналогі
- •Рэчыўны свет мастацкага твора
- •Дзяленне літаратуры на роды. Міжродавыя і пазародовыя формы.
- •Эпас. Драма. Лірыка. Агульная характарыстыка
- •Пан. Жанра. Жанр. Стр. І каноны. Жанр. Сістэмы, канфр. І трад.
- •Разуменне. Інтэрпрэтацыя. Сэнс мастацкага твора
- •Герменеўтыка. Дыял. Як паняцце герменеўтыкі. Нетрадыц. Герм.
- •Тэхніка верш-я. Класічны верш. Рыфма і асаблівасці яе ўжывання.
- •Драматычныя жанры. Асаблівасці сцэн. Часу і сцэнін. Прасторы.
- •Творчая лаб. Пісьменніка. Спец. Працы пісьменніка ў суч. Перыяд.
- •Чытач і аўтар. Прысутнасць чытача ў творы
- •Высокая літ. І літ. Масавая. Літ. Крытыка. Масавы чытач.
- •Прызначэнне мастацтва. Элітарная і антыэлітарная канцэпцыі.
- •Упл. Асаб. Біягр. На тв. Лёс мастака. М. І грам. – прабл. Ўзаемаадн.
- •Новыя літ. Накірункі. Хар-ка эстэтычна-выяўленчых платформ. Культурная традыцыя і яе значэнне для літаратуры.
Неаўтар. Слова: стыліз., пар-я, рэмінісцэнцыя. Інтэртэкстуальнаць
Текст не всегда выдерживается в одной, собственно авторской речевой манере. В литературных произведениях (особенно широко - в художественной прозе близких нам эпох; нередко и в поэзии – вспомним «Двенадцать» А. Блока) запечатлевается разноречие, т.е. воссоздаются различные манеры (способы, формы) мышления и говорения. При этом художественно значимыми (наряду с прямым авторским словом) оказывается слово неавторское, именуемое литературоведами (вслед за М.М. Бахтиным) чужим словом.
Стилизация – это намеренная и явная ориентация автора на ранее бытовавший в художественной словесности стиль, его имитация, воспроизведение его черт и свойств. Так, в эпоху романтизма писатели нередко создавали произведения в духе и манере тех или иных фольклорных жанров. Яркий пример – лермонтовская «Песня про царя Ивана Васильевича...». В том же русле пушкинские сказки, «Конек-Горбунок» П.П. Ершова, позже – ориентированные на былинный стиль баллады А. К. Толстого. Стилизации, воскрешающие весьма удаленные от современности литературные манеры, характерны для ряда русских писателей начала XX столетия. Так, «Огненный ангел» В.Я. Брюсова имитирует средневековую повесть. Н.Н. Евреинов в своих пьесах предреволюционного десятилетия возрождал давние традиции западноевропейского театра. Стилизациям родственны (и с ними вплотную соприкасаются) подражания, являющие собой воспроизведение автором некоего литературного образца. Подражания могут быть и ученическими (таковы ранние поэмы Ю.М. Лермонтова, впрямую использовавшие пушкинские тексты), и плодами зрелого, в полной мере самостоятельного творчества («<Подражания Корану>» А.С. Пушкина), оказываясь одновременно стилизациями.
Если в стилизациях и подражаниях автор стремится к адекватности воссоздания определенной художественной манеры и от нее не дистанцируется, то свойства пародии определяются отчужденностью писателя от предмета имитации. Пародии–это перелицовки предшествующих литературных фактов, будь то отдельные произведения или «типовые» явления писательского творчества (жанры, стилевые установки, укорененные художественные приемы). Они знаменуют добродушное вышучивание либо ироническое, а то и саркастическое осмеяние пародируемого.
Жанр пародии проходит через всю историю всемирной литературы. Один из ранних его образцов – древнегреческая поэма-пародия «Война мышей и лягушек» (VI в. до н.э.), осмеявшая высокий эпос. Пародийное начало присутствует в литературе и за пределами пародии как таковой. Оно ощутимо и весомо в таких произведениях, как «Гаргантюа и Пантагрюэль» Ф. Рабле, «Руслан и Людмила» и «Повести Белкина»А.С. Пушкина, «История одного города» М.Е. Салтыкова-Щедрина.
РЕМИНИСЦЕНЦИЯ. Этим термином обозначаются присутствующие в художественных текстах «отсылки» к предшествующим литературным фактам; отдельным произведениям или их группам, напоминания о них. Реминисценции, говоря иначе, – это образы литературы в литературе. Наиболее распространенная форма реминисценции – цитата, точная или неточная; «закавыченная» или остающаяся неявной, подтекстовой. Реминисценции могут включаться в произведения сознательно и целеустремленно либо возникать независимо от воли автора, непроизвольно («литературное припоминание»).
К числу неявных, лишь угадываемых (предположительно!) реминисценции принадлежит слово «нищие» в стихотворении 1915 года, открывающем ахматовскую книгу «Белая стая» (четверть века спустя, по свидетельству Л.К. Чуковской, А.А. Ахматова назвала его лучшим из всех ею написанных стихов).
Художественные реминисценции широко бытуют в литературе XX в. О живописи немало говорится в «Итальянских стихах» А. Блока, музыкальные образы лежат в основе его цикла «Кармен»; вне настойчивых обращений к мотивам зодчества непредставимо творчество О.Э. Мандельштама: «Я с Музой зодчего беседую опять...» (из чернового варианта стихотворения «Адмиралтейство»).
ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТЬ. Этот термин ввела в обиход Ю. Кристева, французский филолог постструктуралистской ориентации. Опираясь на бахтинские концепции чужого слова и диалогичности, она утверждала: «Любой текст строится как мозаика цитаций, любой текст - продукт впитывания и трансформации какого-нибудь другого текста. Тем самым на место понятия интерсубъективности (т.е. диалогического контакта, или межличностного общения) встает понятие интертекстуальности».
То, что Ю. Кристева и Р. Барт назвали интертекстуальность является не только формой воплощения наивного, неискушенного литературного сознания, но и достоянием творчества писателей крупных и оригинальных. «Я давно перестала делить стихи на свои и чужие, на «тебя» и «меня», – писала М. Цветаева Вл. Ходасевичу в 1934 г.–Я не знаю авторства».
В современном литературоведении термин «интертекстуальность» широко употребителен и весьма престижен. Им часто обозначается общая совокупность межтекстовых связей, в состав которых входят не только бессознательная, автоматическая или самодовлеющая игровая цитация, но и направленные, осмысленные, оценочные отсылки к предшествующим текстам и литературным фактам. (В область межтекстовых связей входят также соотношения между авторским словом и словами чужими, в частности - двуголосыми).