- •Спецыфіка прадмета “Асновы літаратурна-мастацкай творчасці”.
- •Агульнае паняцце пра персанажы ў мастацкім творы.
- •4.Тэкст як паняцце філалогіі, культуралогіі і семіотыкі.Тэкст у постмадэрнісцкай канцэпцыі
- •Знач. Т. Аўтар. Выяўленне творч.Энергіі аўт. Талент. Натхненне.
- •Мастацкі вобраз. Мастацкая выдумка і рэальнасць
- •Неаўтар. Слова: стыліз., пар-я, рэмінісцэнцыя. Інтэртэкстуальнаць
- •Непраднамеранае ў мастацтве
- •Дзяленне маст. На віды. Выяўленчыя і экспрэсіўныя мастацтвы
- •Літаратура і сінтэтычныя мастацтвы
- •Месца мастацкай літаратуры сярод іншых мастацтваў.
- •Літаратура і сродкі масавай камунікацыі
- •Тэматыка мастацтва. Культурна-гістарычны аспект тэматыкі
- •Віды тропаў. Спосаб утварэння. Асаблівасці выкарыстання
- •Выяўленчая ўстаноўка аўтара і яе роля ў мастацкім творы.
- •Сац. І нац. Афарбоўка слова. Дыял. І іх роля ў мастацкім тэксце.
- •Віды сувязяў паміж персанажам. Паняцце экспазіцыі персанажаў
- •Спец. Мовы бел.Маст. Літ. Лекс. Запас і спосабы яго пашырэння
- •Імя персанажа і прыёмы ўвядзення яго ў тэкст мастацкага твора.
- •Агульн. Пан. Пра план маст. Твора. Прыёмы падтр. Чыт. Зацік.
- •Аўтар. Суб'ект. У творы і аўтар як р. Асоба. Канц. Смерці аўтара
- •Значэнне тэрміна ідэя. Ідэйна-сэнсавы бок мастацтва.
- •Значэнне тэрміна кампазіцыя. Мантаж. Час. Арганізацыя тэкста.
- •Мастацтва як самапазнанне аўтара
- •Сюжэт і яго функцыі. Сюжэт і канфлікт
- •Фабула і яе складнікі
- •Размеркаванне фабульнага часу ў творы і яго віды.
- •Роля фабульнай прасторы ў сюжэце. Прыёмы апісання прасторы.
- •Сімвал і алегорыя ў сучаснай літаратуры.
- •Персанаж і яго вартасная арыентацыя
- •Свядомасць і самасвядомасць персанажа. Псіхалагізм
- •Партрэт і формы паводзін персанажа
- •Мова персанажа . Дыялогі і маналогі
- •Рэчыўны свет мастацкага твора
- •Дзяленне літаратуры на роды. Міжродавыя і пазародовыя формы.
- •Эпас. Драма. Лірыка. Агульная характарыстыка
- •Пан. Жанра. Жанр. Стр. І каноны. Жанр. Сістэмы, канфр. І трад.
- •Разуменне. Інтэрпрэтацыя. Сэнс мастацкага твора
- •Герменеўтыка. Дыял. Як паняцце герменеўтыкі. Нетрадыц. Герм.
- •Тэхніка верш-я. Класічны верш. Рыфма і асаблівасці яе ўжывання.
- •Драматычныя жанры. Асаблівасці сцэн. Часу і сцэнін. Прасторы.
- •Творчая лаб. Пісьменніка. Спец. Працы пісьменніка ў суч. Перыяд.
- •Чытач і аўтар. Прысутнасць чытача ў творы
- •Высокая літ. І літ. Масавая. Літ. Крытыка. Масавы чытач.
- •Прызначэнне мастацтва. Элітарная і антыэлітарная канцэпцыі.
- •Упл. Асаб. Біягр. На тв. Лёс мастака. М. І грам. – прабл. Ўзаемаадн.
- •Новыя літ. Накірункі. Хар-ка эстэтычна-выяўленчых платформ. Культурная традыцыя і яе значэнне для літаратуры.
Разуменне. Інтэрпрэтацыя. Сэнс мастацкага твора
Понимание–это центральное понятие герменевтики. Понимание, устремленное к согласию, по Гадамеру, осуществляется прежде всего посредством речи. Об освоении художественных произведений Гадамер говорит в статье «Эстетика и герменевтика» (1964): В основном же герменевтика сосредоточена на понимании, вершимом на почве текстов, прежде всего – письменных, что сближает эту область знания с филологией. Понимание составляет единство двух начал. Это, во-первых, интуитивное постижение предмета, его «схватывание» как целого и, во-вторых) на основе непосредственного понимания, вслед за ним возникает и упрочивается истолкование (нем. Erklärung), нередко аналитическое
Благодаря истолкованию (интерпретации) высказываний преодолевается неполнота их первоначального понимания Интерпретация как вторичный (оформляющий и, как правило, рациональный) компонент понимания – это едва ли не важнейшее понятие герменевтики, весьма насущное для искусствоведения и литературоведения.
Интерпретация сопряжена с переводом высказывания на иной язык (в другую семиотическую область), с его перекодировкой (если воспользоваться термином структурализма). Толкуемое явление как-то меняется, преображается; его второй, новый облик, отличаясь от первого, исходного, оказывается одновременно и беднее и богаче его. Интерпретация – это избирательное и в то же время творческое (созидательное) овладение высказыванием (текстом, произведением). интерпретация (в этом ее природа) устремлена и к постижению, и к «досотворению» понимаемого
Смысл высказывания – это не только вложенное в него говорящим (сознательно или непреднамеренно), но также и то, что извлек из него толкователь. В новом контексте слово легко меняет свой смысл. Субъективно окрашенные, личностные высказывания, «включенные» в общение, как видно, таят в себе множество смыслов, явных и скрытых, сознаваемых и не сознаваемых говорящим. Будучи «многосмысленными», они, естественно, не обладают полнотой определенности. Поэтому высказывания оказываются способными видоизменяться, достраиваться, обогащаться в различных контекстах восприятия, в частности в нескончаемых рядах интерпретаций.
Герменеўтыка. Дыял. Як паняцце герменеўтыкі. Нетрадыц. Герм.
Герменевтика–это искусство и теория истолкования текстов. Истоки герменевтики – в античности и христианском средневековье, когда стали предприниматься опыты толкования мифов и сакральных текстов. Как самостоятельная научная дисциплина она оформилась в XIX в. благодаря трудам ряда немецких мыслителей, среди которых наиболее влиятельны Ф. Шлейермахер и В. Дильтей.
ДИАЛОГИЧНОСТЬ КАК ПОНЯТИЕ ГЕРМЕНЕВТИКИ. Бахтин, разработал понятие диалогичности. Диалогичность – это открытость сознания и поведения человека окружающей реальности, его готовность к общению «на равных», дар живого отклика на позиции, суждения, мнения других людей, а также способность вызывать отклик на собственные высказывания и действия. Доминирующим началом человеческого существования, полагал Бахтин, является межличностная коммуникация между отдельными людьми и их сообществами, народами, культурными эпохами устанавливаются постоянно видоизменяющиеся и обогащающиеся «диалогические отношения. Характеризуя науку и искусство в аспекте теории общения, Бахтин утверждал, что диалогичность составляет основу гуманитарных дисциплин и художественного творчества. Иное дело, утверждает Бахтин, – науки естественные и математические, где постигаются «безгласные вещи» (предметы, явления, сущности, закономерности). Такое отношение к реальности ученый называет монологическим.
НЕТРАДИЦИОННАЯ ГЕРМЕНЕВТИКА. Характеризуя современное гуманитарное знание, французский философ П. Рикёр говорит о двух радикально противоположных герменевтиках. Первую, традиционную, о которой шла речь выше(герменевтику-1), он называет телеологической (целенаправленной), восстанавливающей смысл; здесь неизменно присутствует внимание к иному смыслу высказывания и сказавшемуся в нем человеческому духу. Герменевтика-2, на которой сосредоточивается Рикёр, ориентирована археологически: на первопричину высказывания и выявляет подоплеку явного смысла, что знаменует его редуцирование, разоблачение, во всяком случае – снижение. Истоки этой ветви герменевтической мысли ученый усматривает в учениях Маркса, Нищие, Фрейда, видевших доминанту человеческого существования в экономическом интересе, воле к власти, сексуальных импульсах. Человек склонен искать утешения в иллюзорном мире одухотворенности и провозглашаемых смыслов.
Если традиционная герменевтика устремлена к претворению чужого в свое, к обретению взаимопонимания и согласия, то «новая» герменевтика склонна к надменности и подозрительности к рассматриваемым высказываниям, а потому порой оборачивается этически небезупречным подглядыванием скрываемого и сокровенного.
В то же время установки нетрадиционной герменевтики привлекательны устремленностью к четкости и строгости познания.