Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
билеты языкознание
Скачиваний:
92
Добавлен:
07.05.2019
Размер:
91.45 Кб
Скачать

Закономерности исторического развития

Стадии развития языков.

По сложившемуся в лингвистике мнению, конкретные языки обычно проходят следующие стадии развития: язык племени (включающий племенные говоры = диалекты) → язык народности (тоже включающий диалекты, но не племенные, а территориальные) → язык нации (ослабляющий говоры = диалекты).

Словарный состав  –  наиболее подвижный ярус языковой структуры. В лексике языка непосредственно отражаются все изменения в жизни его носителей.

В историческом развитии лексики наблюдаются два основных процесса:

1 постоянное пополнение ее новыми словами и обогащение старых слов новыми значениями;

2 устаревание и отмирание некоторых слов и их отдельных значений.

Эти процессы тесно взаимосвязаны, но первый из них является основным, ведущим.

Устаревание и отмирание некоторых слов  –  естественное следствие стремления каждого языка освободиться от избыточных лексических единиц. Устаревшие слова различаются степенью устарелости (временем выпадения из активного запаса) и причинами  устаревания.

Среди этих слов по причинам их выхода из активного употребления выделяют историзмы и архаизмы.

Заимствование  –  переход элементов одного языка в другой как результат языковых контактов, взаимодействия языков. Заимствованиями также называются  сами элементы (слова,морфемы, синтаксические конструкции и т.п.), перенесенные из одного языка в другой:  ад, чакчак,  лапша.  Примером неосвоенных заимствований является слово  желе, являющееся аналогом русскому варенье.

Иноязычные слова – слова, заимствованные из других языков.

В лексике русского языка около 10% заимствований, основную часть которых составляют имена существительные.

Среди них есть слова из греч. (кровать, корабль, парус), лат. (экзамен, студент, экскурсия), англ.  (спорт, футбол, трамвай),  нем.  (мастер, штурм),  франц.  (костюм, бульон, компот)  и др. языков.

Особую группу среди заимствований составляют  старославянизмы, т.е. слова, заимствованные из ст.-слав. языка, который пришел к нам в эпоху Киевской Руси вместе с письменностью в  X  в. На протяжении веков старославянский (церковнославянский) и русский языки развивались параллельно, взаимно влияя друг на друга. Примерами старославянизмов могут служить следующие лексемы:  страж, младость, пленить, шлем, невежда, мощь, юродивый, младенец, жизнь,  молитва, святыня, светлейший, низвергать, чрезмерный, хладный, злато и т.п.

По частоте употребления лексика делится на две группы: активную и пассивную.

Активный словарь  (активный словарный запас)  –  часть словарного состава современного языка, которая свободно употребляется в живом повседневном общении во всех сферах жизни человеческого общества.

Пассивный словарь  (пассивный словарный запас)  –  часть словарного состава языка, понятная всем владеющим данным языком, но мало употребляемая в живом повседневном общении. Понятие «П.с.» относится прежде всего к книжному языку, понимается как устаревшие (или устаревающие) слова, многие неологизмы, окказионализмы и т.п.

Генеалогическая классификация- это классификация языков по принципу родства, т.е. на основе их родственных связей и общего происхождения из предпо­лагаемого праязыка. Языки, объединенные общностью происхож­дения, образуют семью родственных языков. Генеалогическая классификация языков является, таким образом, классификацией языков по семьям. В соответствии с этой классификацией выделя­ют, в частности, индоевропейскую, афразийскую, дравидскую, ура­льскую, алтайскую и др. семьи языков.

Основываясь на различных проявлениях языкового родства, ученые-лингвисты выделяют 12 основных языковых семей, охватывающих в совокупности 96% языков мира. В свою очередь каждая из семей подразделяется на подсемьи, или ветви, состоящие из языков, более близких друг другу, чем языкам других подразделений. Почти каждый язык имеет варианты, обусловленные социальными и географическими факторами, диалекты (региональные варианты внутри языка, употребляемые ограниченной группой людей, принадлежащей к территориальной или иной общности).

Известны следующие большие языковые семьи: индоевропейская, финно-угорская, тюркская, тунгусо-маньчжурская, иберийско-кавказская, семитская, хамитская, палеоазиатская и т.д. Особое положение среди языков мира занимают тибетско-китайские языки, а также языки-одиночки: японский, баскский и др.

Одной из самых распространенных языковых семей, представленной на всех континентах Земли, является индоевропейская, время формирования которой ученые относят к эпохе бронзы, а возможно, и к более раннему периоду. По мере ее возникновения внутри нее выделялись языковые группы, ставшие позднее языковыми ветвями данной семьи. Регионы, в которых происходило первоначальное формирование народов, говоривших на индоевропейских языках, точно не установлены. В индоевропейскую языковую семью входят следующие ветви: славянская, балтийская, германская, кельтская, романская, албанская, греческая, армянская, иранская, нуристанская, индоарийская. Внутри каждой ветви выделяются подгруппы языков которые распадаются на отдельные языки.

Например, внутри славянской ветви языков выделяются восточнославянская (русский, украинский, белорусский), западнославянская (польский, чешский, словацкий) и южнославянская подгруппа (болгарский, сербохорватский, словенский).К индоарийской ветви относятся ведийский язык (на этом языке были сложены во втором тысячелетии до нашей эры гимны «Ригведы» и записаны различные «Веды» (сборники песнопений и иные ритуальные тексты); санскрит - древний индийский язык; хиндустани (язык современной Индии и Пакистана), этот язык известен в двух литературных формах - хинди (государственный язык Индии) и урду (государственный язык Пакистана); бенгали - этот язык также широко распространен в Индии.

Сейчас родство языков, входящих в эти ветви, уловить довольно сложно, однако три тысячи лет назад на одном языке говорили славяне, латыши и литовцы, а еще раньше - славяне и немцы. Праславянский и прагерманский языки были братьями, они отделились от древнеевропейского языка, а тот в свою очередь вместе с индоиранскими языками вышел из лона общего индоевропейского языка.

Данная пирамида индоевропейских языков представляет собой только одну из составных частей еще более грандиозной языковой пирамиды так называемых ностратических языков. Ностратическими (лат. nostra — наша) их назвал финский ученый X. Педерсен. По его мнению, эта гипотетическая макросемья изначально включала в себя все языки Евразии и Африки: индоевропейские, картвельские, семито-хамитские, уральские, тюркские, монгольские, тунгусо-маньчжурские, корейские, дравидские и др.

Понятие семьи по отношению к языкам означает, что данные языки связаны между собой в процессе происхождения и исторического развития, причем характер этого последнего определяется общественной природой языка. Когда говорят, что романские языки родственны между собой, это означает, что они возникли из одного источника - латинского языка. Понятие родства языков является понятием чисто лингвистическим. Его ни в коем случае нельзя смешивать ни с этническими взаимоотношениями народов, ни с их расовыми признаками. Языковое родство далеко не всегда определяется географической близостью. Венгерский язык находится в окружении индоевропейских языков, но сам принадлежит к другой языковой семье - финно-угорской. Язык небольшого баскского народа на Пиренейском полуострове со всех сторон граничит с романскими языками, но сам романским языком не является.

Родство языков обнаруживается, прежде всего, в его грамматическом строе, в общности их старого словарного фонда, в закономерных звуковых связях между ними.

Мёртвый язы́к — язык, не существующий в живом употреблении и, как правило, известный лишь по письменным памятникам, или находящийся в искусственном регламентированном употреблении. Обычно такое происходит, когда один язык полностью заменяется в употреблении другим языком (т. н. «языковой сдвиг»), как, например, коптский язык был заменён арабским, а множество исконных американских языков были вытеснены английским, французским, испанским и португальским языками. При вымирании языка, на последних этапах своего существования он становится характерным только для определённых возрастных (и социальных) групп[1]. Мёртвыми языками часто называют архаичные формы живых, активно употребляемых языков[2].

В некоторых случаях мёртвые языки, перестав служить средством живого общения, сохраняются в письменной форме и используются для нужд науки, культуры, религии[3]. Примерами такого развития являются:

▪ латинский язык (с VI в. до н. э. по VI в. н. э.)[4] — мёртвый язык[2], который является предком современных романских языков (хотя и по сей день используется наукой и Католической церковью);

▪ древнерусский язык (письменные памятники XI—XIV в.) — мёртвый язык[5][6][7][8], развившийся в современные восточнославянские языки;

▪ древнегреческий язык (с конца 2 тысячелетия до н. э. до V века н. э.) — развившийся в современные новогреческие языки и диалекты.

▪ церковнославянский язык — болгарские, македонские, моравские диалекты древнеславянского языка, использующийся сейчас только в отдельной (специфической) церковной книжно-письменной сфере, в гимнографии и ежедневном богослужении в славянских православных церквях. Разговорным языком он никогда не являлся[источник не указан 1373 дня].

▪ санскрит[9];

▪ коптский язык;

▪ авестийский язык и другие.

Есть пример, когда мёртвый язык вновь стал живым — так произошло с ивритом, корнским и мэнским языками.

Чаще всего литературный язык отрывается от разговорного и застывает в каком-то своем классическом облике, далее почти не изменяясь; когда же разговорный язык вырабатывает новую литературную форму, старую можно считать превратившейся в мёртвый язык (примером такой ситуации может быть турецкий язык, сменивший в 20-х годах XX века османский язык как язык образования и делопроизводства в Турции).

Теория письма делится на две части; графика и орфография '.

Графика – это набор символов для записи текста. Наш алфавит, кириллица – самая распространённая графическая система русского языка, но далеко не единственная. Вспомните, наверняка вы получали (да и сами писали) электронные письма латиницей:  Privet, kak dela? :-)

Вообще, человечество придумало множество способов записи и передачи текста: азбука Морзе, свод морских флаговых сигналов, азбука глухонемых... Некоторые из них трудно назвать «графикой», хотя, в принципе, все эти знаки можно изобразить на бумаге, так что суть у них одна.

Орфография – это набор правил, устанавливающих, какое из написаний, разрешённых графикой, является единственно правильным.

Правила орфографии напоминают политические законы тем, что они придуманы людьми и имеют подобную тенденцию к скачкообразному изменению. В отличие от них, законы морфологии и синтаксиса развиваются стихийно и скорее напоминают законы природы тем, что их нельзя просто взять и отменить, в то время как заменить какое-нибудь правило орфографии относительно легко. Пускай мы захотим, например, чтобы слова с жи – ши писались бы через жы – шы (жыть, пошыв, шырокий...). Это не так уж сложно сделать. Для этого придётся всего лишь переиздать все словари, атласы, внести новое правило в школьную программу, подправить некоторые вывески... В общем, всё это вполне в людских силах. А вот изменить законы морфологии или синтаксиса – вне пределов человеческих сил. Навряд ли кому-либо удастся когда-нибудь убедить всех русскоговорящих, например, употреблять творительный падеж вместо родительного и наоборот.