- •1.Статус и функции русского языка.
- •2.Речевое взаимодействие. Основные единицы общения
- •3.Виды общения. Коммуникативные типы
- •4.Вербальные и невербальные средства общения. Классификация жестов. Правила пользования жестами.
- •5.Понятие и специфика межкультурной коммуникации. Толерантность как основа межкультурной коммуникации.
- •6.Принципы и условия успешной коммуникации. Использование эффективных речевых тактик в общении
- •7.Понятие культуры речи. Нормативные, коммуникативные и этические аспекты культуры речи.
- •8.Культура общения и коммуникативные качества речи.
- •9.Понятие о русском национальном языке. Формы существования национального языка
- •10.Литературный язык как высшая форма существования литературного языка, его признаки и свойства.
- •2) Нормы ударения и произношения
- •11. Нелитературные разновидности общенационального языка
- •12.Особенности устной речи. Жанры устной речи. Построение устной речи.
- •13.Особенности письменной речи. Жанры письменной речи.
- •14. Этика устной и письменной речи
- •15.Языковая норма ее изменчивость и роль в становлении и функционировании литературного языка.
- •16.Виды норм русского литературного языка. Варианты норм.
- •19.Нормы произношения согласных в рус. Лит. Языке
- •20.Нормы произношения заимствованных слов и имен собственных.
- •4. Твердый [ш] произносится в словах парашют, брошюра.
- •21.Нормы употребления форм имени существительного
- •22.Нормы употребления форм имени прилагательных.
- •26. Основные синтаксические нормы
- •27.Лексические нормы русского языка и типы ошибок.
- •1Лексико- семантические
- •2.Лексико-стилистические
- •28. Стилистическая окраска языковых единиц
- •29. Стилистические нормы и основные типы стилистических ошибок.
- •30.Функциональные стили современного русского литературного языка, их взаимодействие.
- •31. Научный стиль, его подстили и жанры,сфера функционирования.
- •32.Языковые особенности научного стиля.
- •33.Композиция научных текстов, их виды и особенности оформления
- •34.Основные жанры учебно – научного подстиля(конспект, реферат, аннотация, рецензия, отзыв)
- •36.Особенности официально – делового стиля и сферы его функционирования
- •37.Интернациональные свойства русской официально – деловой письменно речи
- •38. Правила оформления документов. Речевой этикет в документе.
- •39. Культура делового общения
- •40. Национальные особенности делового общения
- •41.Публицистический стиль, его подстили и жанры
- •43.Особенности устной публичной речи
- •44.Оратор и его аудитория.
- •45.Основные виды аргументов.
- •46. Виды публичных речей и особенности их создания
- •47. Средства языковой выразительности
- •48. Искусство спора. Полемические приёмы и уловки
- •50. Основные типы лингвистических словарей
19.Нормы произношения согласных в рус. Лит. Языке
Языковые нормы (нормы литературного языка, литературные нормы) - это правила использования языковых средств в определенный период развития литературного языка, т.е. правила произношения, правописания, словоупотребления, грамматики.
Орфоэпические нормы- нормы произношения и ударения.
1.оглушение звонких согл перед глух в конце слова ду[п]
2.озвончение глух согл перед звонк [з] сдать
3.ассимиляция по мягкости – смягчение согл перед мягк согл у[сн]и
4. упрощение групп согл(один из согл не произносится) солнце,праздник
В ударной позиции наблюдаются трудности при произношении звуков [о] и [э]
20.Нормы произношения заимствованных слов и имен собственных.
1.В некоторых словах иноязычного происхождения на месте безударного о произносится звук [о]: адажио, боа
2.В некоторых заимствованных словах после гласных и в начале слова произносится безударное [э]: дуэлянт, муэдзин, поэтический
3. В устной речи трудности вызывает произнесение в заимствованных словах твердого или мягкого согласного перед буквой е, например, в словах темп, бассейн, музей
В большинстве таких случаев произносится мягкий согласный: академия, бассейн, берет, бежевый
В других словах перед е произносится твердый согласный: адепт, аутодафе, бизнес
В заимствованных словах, начинающихся с приставки де- (дез-), а также в первой части сложных слов, начинающихся с нео-, при общей тенденции к смягчению наблюдаются колебания в произношении мягкого и твердого д и н, например: девальвация
В заимствованных словах с двумя (и более) е нередко один из согласных произносится мягко, а другой сохраняет твердость перед е: бр[е]т[э]лька
Ненормативным является смягчение согласных перед е в профессиональной речи представителей технической интеллигенции в словах лазер, компьютер, а также в просторечном произношении слов бизнес, бутерброд,
В книжных словах, в которых перед буквой е стоит не согласная, а гласная буква, не произносится звук [й]: ди[э]та, кари[э]с
4. Твердый [ш] произносится в словах парашют, брошюра.
5. В слове жюри произносится мягкий шипящий [ж’]. Так же произносятся имена Жюльен, Жюль.
Иноязычные имена Морис Торез, Шопен, Вольтер, Роден, Доде, Бодлер, Флобер, Золя, Оноре де Бальзак, Сакраменто и другие также сохраняют безударное [о] как вариант литературного произношения
Твердое произнесение согласных перед е рекомендуется в иноязычных собственных именах: Белла, Бизе, Вольтер: Декарт, Доде, Жорес, Кармен, Мери, Пастер, Роден, Флобер, Шопен, Аполлинер
Стилистические колебания в произношении твердого и мягкого согласного перед е наблюдаются также в некоторых иноязычных именах собственных: Берта, «Декамерон», Рейган, Мейджор, Крамер, Грегори Пек
21.Нормы употребления форм имени существительного
Имя существительное имеет значение предметности, обладает грамматическими категориями рода, числа, падежа, одушевленности и неодушевленности.
Категория рода имен существительных
Все существительные, употребляемые в форме единственного числа, в русском языке имеют категорию рода, которая регулирует связь существительного с согласуемыми словами (прилагательными, причастиями, порядковыми числительными, глаголами) и отражает деление живых существ по полу.
Несклоняемые иноязычные существительные, обозначающие лиц, относятся к мужскому или женскому роду в зависимости от своего значения, т. е. соотнесенности с реальным полом.
Мужского рода несклоняемые иноязычные существительные:
1) называющие лиц мужского пола и традиционно считающиеся мужскими профессии, род занятий: атташе, буржуа, денди,.
2) называющие животных и птиц, независимо от их реального пола: динго, зебу, какаду,
3) существительные торнадо, сирокко (под влиянием родового понятия «ветер»), пушту, урду, хинди (под влиянием слова «язык»), экю.
Женского рода несклоняемые иноязычные существительные:
1) называющие лиц женского полай: леди, мадам, миледи, мисс,
2) существительные авеню (русский синоним — «улица»), иваси (
Лиц мужского и женского пола называют существительные общего рода: визави (мой визави — моя визави), протеже (наш (наша) протеже), инкогнито (таинственный (таинственная) инкогнито), хиппи (хиппи пел (пела)).
Среднего рода:
1) большая часть неодушевлённых заимствованных несклоняемых существительных: алоэ, депо, досье, табу, такси;
2) слово жюри в собирательном значении;
3) субстантивированные несклоняемые существительные: громкое «ура», резкое «нет».
Род несклоняемых имён собственных, являющихся географическими наименованиями, названиями компаний, фирм, средств массовой коммуникации, определяется по грамматическому роду нарицательного существительного, которое выступает в роли родового понятия (т. е. по роду слов город, река, озеро, гора, клуб, газета и т. п.): солнечный Сухуми (город), полноводная Миссисипи (река), красивое Эри (озеро), мадридский «Реал» (клуб), живописный Капри (остров).
Род аббревиатур зависит от нескольких факторов: их изменяемости или неизменяемости, у неизменяемых — от родовой принадлежности главного (стержневого) слова:
а) изменяемые (склоняемые) аббревиатуры, оканчивающиеся на согласный (независимо от рода стержневого слова), имеют грамматический мужской род: педагогический вуз, любимый ТЮЗ, ВАК утвердил, МИД заявил, ОМОН действовал;
б) род несклоняемых аббревиатур определяется по стержневому слову: ГЭС — жен. р. (станция), МГУ — муж. р. (университет), ОАО — ср. р. (общество), ООН — жен. р. (организация);
в) род заимствованных аббревиатур определяется по русскому переводу их стержневого слова: МАГАТЭ — сред. р. (агентство), ЮНЕСКО — жен. р. (организация). НАСА — сред. р. (управление), ФИБА — жен. р. (федерация).
Наименования лиц женского пола по профессии, занимаемой должности, учёному или почётному званию и т. п. в официально-деловом и научном стилях принято осуществлять с помощью существительных мужского рода: Педагог Иванова;
В нейтральном стиле для наименования профессий, должностей, рода занятия и т. п., в равной степени связанных с мужским и женским полом, используются парные наименования и женского, и мужского рода: артист — артистка, лаборант — лаборантка, Для обозначения мужского соответствия словам балерина, маникюрша, машинистка используются описательные выражения: артист балета; специалист, делающий маникюр; переписчик на машинке.
Сниженными наименованиями являются наименования лиц женского пола по роду занятия с суффиксами -ш-, -ис-, -их-, допустимые в просторечии. Часто они создают многозначность: могут называть женщину по должности, профессии или супругу бухгалтера, редактора и т. д. (бухгалтерша, генеральша).
Употребление падежных форм имен существительных
1. В русском языке более распространены формы именительного падежа множественного числа существительных мужского рода с окончаниями -ы (-и): авторы, лекторы,
2. У некоторых существительных наблюдается параллельное употребление форм Им. п. мн. ч. существительных:
а) с равноправными вариантами на -ы (-и), -а (-я): годы — года, инспекторы — инспектора,
б) с нормативными формами на -а (-я) и допустимыми, дополнительными — на -ы (-и): тенора — теноры (доп.),
в) с нормативным окончанием -ы (-и): конструкторы, лекари, договоры — и стилистически ограниченным, нелитературным, профессиональным -а (-я): договора,
имен существительные необходимо учитывать их значения:
-ы (-и) -а (-я)
3. В родительном падеже единственного числа у существительных мужского рода возможны вариантные окончания -а (-я) и -у (-ю:
4. В родительном падеже множественного числа существительные мужского рода с основой на твёрдый согласный (кроме шипящих) имеют окончание -ов или нулевое:
нулевое окончание окончание -ов
7. В форме творительного падежа могут быть вариативные окончания:
а) существительные женского рода ед. ч. имеют варианты окончаний -ой и -ою (архаичное, поэтическое): весной — весною, страной — страною;
б) у ряда существительных третьего склонения допустимы варианты окончаний -ями, -ьми во множественном числе: дверями — дверьми, дочерями — дочерьми;
Русские мужские фамилии на -ов, -ев, -ын, -ин в Твор. п. ед. ч. имеют окончание -ым (с Ивановым, Птицыным), а иноязычные мужские фамилии на согласный — окончание -ом (с Чаплином, Дарвином);
Названия населённых пунктов на -ов, -ев, -ин, -ын, -ово, -ево, -ино, -ыно в Твор. п. ед. ч. имеют окончание -ом (под Ивановом, Бородином, Болдином).