- •To alleviate poverty– бороться с нищетой
- •Debt servicing – обслуживание долга
- •Trade war - Торговая война
- •Growth domestic product (gdp) – Внутренний Валовый Продукт (ввп)
- •Embargo – юридический запрет на осуществление торговой деятельности
- •Monetary union-валютный союз
- •Currency-валюта
- •Fiscal measures-финансовые меры
- •Revaluation- ревальвация (повышение ранее установленной стоимости валюты)
- •Life expectancy – продолжительность жизни
- •Overseas aid- Помощь бедным странам
- •Free trade- Свободная торговля
- •Sanctions - Санкции
- •Poverty -бедность
- •Gross domestic product ( gdp ) - ввп
- •Sanitation - санитарные нормы
- •Malnutrition - недоедание / голод
- •Debtor countries – страны-должники
- •On (or below) the breadline – за чертой бедности (в нужде)
- •Penury- нищета
- •In coalition with – совместно с (кем-либо) (во главе с)
- •Electioneering - предвыборная компания
- •Protest site – место протеста
- •Ruling party – правящая партия
- •To hold a vote - проводить голосование
- •Municipal elections – муниципальные выборы
- •The electorate - электорат
- •Turnout – явка (избирателей); V. – turn out - оказываться
- •Austerity measures – меры по сокращению дефицита бюджета
- •Vote down – провалить (предложение)
- •Bailout – финансовая помощь
- •Opinion polls – опрос общественного мнения
- •Parliamentary elections – парламентские выборы
- •Take/win seats in the parliament – быть избранным в парламент
- •Head a majority/minority government – возглавлять правительство/правительство меньшинства
- •Political debate – политические дебаты
- •Exit polls – экситпол (опрос на выходе с участка голосования)
- •Early election – досрочные выборы
- •Polling station – избирательный участок
- •Clash with police-столкновение с полицией
- •49.A constitutional bar - конституционный запрет
- •Investor confidence- доверие инвесторов
- •Credit flows-кредитные потоки
- •Budget deficit – бюджетный дефицит
- •Consecutive term - последовательный срок пребывания у власти (последовательные выборы)
- •Boycot the poll – бойкотирование выборов
- •Eligible voters – законные избиратели (лица, имеющие право на голосование)
- •Incumbent mayor - действующий мэр
- •On one’s own turf – на своем собственном поле (контроллируемая территория, сфера влияния)
- •A referendum – референдум
- •To cast one’s ballot - голосовать
- •A coup - переворот
- •Fraudulent votes – подтассованые голоса
- •Political and financial turmoil – политическое и финансовое потрясение
- •A tax rise – повышение налогов
- •Spending cuts – сокращение расходов
- •An absolute majority – абсолютное большинство
- •To avoid catastrophe- избежать катастрофы
- •Safe havens-тихие гавани
- •To hold fast to the peace accord- сохранять приверженность мирным соглашениям
- •Floating voter – колеблющийся избиратель
- •Current financial crisis - Текущий финансовый кризис
- •Austerity measures – меры строгой экономии
- •Bankruptcy-банкротство, несостоятельность
- •Basle accords- соглашения по Базелю( город в Швейцари) (рекомендации по правилам банковской системы, созданные Базельским комитетом по банковскому надзору)
- •Bull market-рынок, характеризующийся ростом цен, «бычий рынок»
- •Commercial paper – Вексель (строго установленная форма, удостоверяющая ничем не обусловленное обязательство векселедателя)
- •Cpi The Consumer Prices Index – Индекс потребительских цен
- •Credit default swap (cds) - кредитный дефолтный своп
- •Credit rating – Кредитный Рейтинг
- •Eba The European Banking Authority – Европейское банковское управление
- •Ecb The European Central Bank – Европейский центральный банк
- •Eurasian Economic Community – Еврайзийское экономическое сообщество
- •Tobin tax – Налог Тобина (взимается при всех международных валютных транзакциях и первоначально был предложен профессором Джеймсом Тобином)
- •Hedging - Хеджирование (страхование рисков)
- •Independent Commission on Banking
- •Insolvency – Неплатежеспособный
- •Negative equity – Отрицательный капитал
- •Oecd The Organisation for Economic Co-operation and Development - оэср Организация экономического сотрудничества и развития
- •Recapitalisation – Изменение структуры капитала (путем обмена одного вида ценных бумаг на другие)
- •Securities lending - кредитование под залог ценных бумаг
- •Short selling- продажа ценных бумаг или товаров без покрытия (the practice of selling borrowed securities and then buying them again at a lower price)
- •Stability and Growth pact (sgp) – Пакт стабильности и роста (соглашение между государствами Европейского союза, касающееся налоговой и бюджетной политики)
- •Troika (a group of three people, countries, organizations etc) – тройка (триумвират, комиссия, состоящая из трех членов)
- •Working capital - оборотный капитал
- •Yield – Доходность
- •Zero tariffs- Нулевые тарифы
- •Trade wars - Торговые войны
- •Eurasian Economic Commission – Евразийский экономический союз
- •Delegetimize - Делегетимация
- •To service debts – обслуживать долги
- •Be in a quandary - Быть в затруднении
- •Preferential trade agreement - Преференциальные торговые соглашения
- •Common market – Общий рынок
- •Economic integration – экономическая интеграция
- •Monetary union - валютный союз
- •The European Commission - Европейская Комисси
- •Rules of origin - Правила происхождения
- •Human Development Index (hdi) – Индекс развития человеческого потенциала
- •Qualified Majority Voting – Голосование по принципу квалифицированного большинства
- •Rescue mechanism – Механизм спасения
- •Legal power – Законное право
- •Adopt measures – Применить меры
- •European commissioner – Член Европейской комиссии
- •Voting right – право голоса
- •Euro zone - Еврозона
- •Budget cuts
- •The Council of Ministers – Кабинет министров
- •The European Parliament – Европейский парламент
- •Conciliation committee - Согласительный комитет
- •Treaty amendment – поправки к договору
- •Customs union – Таможенный союз
- •Tariff reductions – Снижение тарифов
- •Global downturn – Глобальный экономический спад/кризис
- •The European Financial Stability Facility (efsf) - Европейского фонда финансовой стабильности
- •Inauguration – Инаугурация
-
Consecutive term - последовательный срок пребывания у власти (последовательные выборы)
The AK Party has become the first party to win a third consecutive term.
http://www.euronews.net/2011/06/13/erdogan-vows-to-work-with-rivals-on-new-constitution/
Партия Эрдогана стала первой партией, которая побеждает третьи выборы подряд.
http://ru.euronews.net/2011/06/13/erdogan-vows-to-work-with-rivals-on-new-constitution/
-
Boycot the poll – бойкотирование выборов
Opposition parties are boycotting the poll, and reports suggest only around one-in-five of eligible voters have so for bothered to cast their ballot.
http://www.euronews.net/2011/04/26/poor-turn-out-in-chad-election/
Ведь три его главных соперника от оппозиции призвали бойкотировать выборы, назвав их “цирком”
http://ru.euronews.net/2011/04/26/poor-turn-out-in-chad-election/
-
Eligible voters – законные избиратели (лица, имеющие право на голосование)
According to eyewitness reports from 25,000 polling stations across Iran, the real voter turnout was 7.5 million, and more than 85 percent of eligible voters boycotted the election.
http://www.euronews.net/2009/06/14/iranians-abroad-back-claims-of-vote-rigging/
Таким образом, 85% избирателей эти выборы бойкотировали” Иранская оппозиция, которая называет результаты выборов “сильно искаженными”, говорит о многочисленных нарушениях в ходе голосования.
http://ru.euronews.net/2009/06/14/iranians-abroad-back-claims-of-vote-rigging/
-
Incumbent mayor - действующий мэр
His ally, the incumbent Mayor Letizia Moratti, faces a second round in elections after being beaten in the first round last week.
http://www.bbc.co.uk/news/world-europe-13507941
По результатам обработки бюллетеней в 909 округах из 1027 объединение действующего мэра Риги Нила Ушакова набирает 29,5% голосов.
http://top.rbc.ru/politics/18/09/2011/616038.shtml
-
run-off vote – второй этап голосования на президентских выборах
Romania’s centre-right president faces a tough second round run off vote to keep his job after failing to win Sunday’s election outright.
http://www.euronews.net/2009/11/23/romania-presidential-hopefuls-set-for-run-off-vote/
Для определения будущего президента Румынии понадобится проведение второго тура выборов.
http://ru.euronews.net/2009/11/23/romania-presidential-hopefuls-set-for-run-off-vote/
-
On one’s own turf – на своем собственном поле (контроллируемая территория, сфера влияния)
Main Berlusconi ally the Northern League fared worse than expected on its own turf.
http://www.euronews.net/2011/05/17/italian-elections-sadden-berlusconi/
Миссия в Афганистане необходима для защиты Великобритании от терактов на ее собственной территории, а потому, сколь ни прискорбны все новые жертвы среди британских солдат, ее необходимо продолжать.
http://ru.euronews.net/2009/11/06/brown-warns-karzai-over-afghan-corruption/
-
A referendum – референдум
Latvians are on Saturday voting in an historic referendum aimed at curtailing corruption in what is one of Europe’s poorest countries.
http://www.euronews.net/2011/07/23/latvia-votes-in-historic-referendum/
Беспрецедентный в истории страны референдум проходит по инициативе бывшего президента страны Валдиса Затлерса.
http://ru.euronews.net/2011/07/23/latvia-votes-in-historic-referendum/