- •To alleviate poverty– бороться с нищетой
- •Debt servicing – обслуживание долга
- •Trade war - Торговая война
- •Growth domestic product (gdp) – Внутренний Валовый Продукт (ввп)
- •Embargo – юридический запрет на осуществление торговой деятельности
- •Monetary union-валютный союз
- •Currency-валюта
- •Fiscal measures-финансовые меры
- •Revaluation- ревальвация (повышение ранее установленной стоимости валюты)
- •Life expectancy – продолжительность жизни
- •Overseas aid- Помощь бедным странам
- •Free trade- Свободная торговля
- •Sanctions - Санкции
- •Poverty -бедность
- •Gross domestic product ( gdp ) - ввп
- •Sanitation - санитарные нормы
- •Malnutrition - недоедание / голод
- •Debtor countries – страны-должники
- •On (or below) the breadline – за чертой бедности (в нужде)
- •Penury- нищета
- •In coalition with – совместно с (кем-либо) (во главе с)
- •Electioneering - предвыборная компания
- •Protest site – место протеста
- •Ruling party – правящая партия
- •To hold a vote - проводить голосование
- •Municipal elections – муниципальные выборы
- •The electorate - электорат
- •Turnout – явка (избирателей); V. – turn out - оказываться
- •Austerity measures – меры по сокращению дефицита бюджета
- •Vote down – провалить (предложение)
- •Bailout – финансовая помощь
- •Opinion polls – опрос общественного мнения
- •Parliamentary elections – парламентские выборы
- •Take/win seats in the parliament – быть избранным в парламент
- •Head a majority/minority government – возглавлять правительство/правительство меньшинства
- •Political debate – политические дебаты
- •Exit polls – экситпол (опрос на выходе с участка голосования)
- •Early election – досрочные выборы
- •Polling station – избирательный участок
- •Clash with police-столкновение с полицией
- •49.A constitutional bar - конституционный запрет
- •Investor confidence- доверие инвесторов
- •Credit flows-кредитные потоки
- •Budget deficit – бюджетный дефицит
- •Consecutive term - последовательный срок пребывания у власти (последовательные выборы)
- •Boycot the poll – бойкотирование выборов
- •Eligible voters – законные избиратели (лица, имеющие право на голосование)
- •Incumbent mayor - действующий мэр
- •On one’s own turf – на своем собственном поле (контроллируемая территория, сфера влияния)
- •A referendum – референдум
- •To cast one’s ballot - голосовать
- •A coup - переворот
- •Fraudulent votes – подтассованые голоса
- •Political and financial turmoil – политическое и финансовое потрясение
- •A tax rise – повышение налогов
- •Spending cuts – сокращение расходов
- •An absolute majority – абсолютное большинство
- •To avoid catastrophe- избежать катастрофы
- •Safe havens-тихие гавани
- •To hold fast to the peace accord- сохранять приверженность мирным соглашениям
- •Floating voter – колеблющийся избиратель
- •Current financial crisis - Текущий финансовый кризис
- •Austerity measures – меры строгой экономии
- •Bankruptcy-банкротство, несостоятельность
- •Basle accords- соглашения по Базелю( город в Швейцари) (рекомендации по правилам банковской системы, созданные Базельским комитетом по банковскому надзору)
- •Bull market-рынок, характеризующийся ростом цен, «бычий рынок»
- •Commercial paper – Вексель (строго установленная форма, удостоверяющая ничем не обусловленное обязательство векселедателя)
- •Cpi The Consumer Prices Index – Индекс потребительских цен
- •Credit default swap (cds) - кредитный дефолтный своп
- •Credit rating – Кредитный Рейтинг
- •Eba The European Banking Authority – Европейское банковское управление
- •Ecb The European Central Bank – Европейский центральный банк
- •Eurasian Economic Community – Еврайзийское экономическое сообщество
- •Tobin tax – Налог Тобина (взимается при всех международных валютных транзакциях и первоначально был предложен профессором Джеймсом Тобином)
- •Hedging - Хеджирование (страхование рисков)
- •Independent Commission on Banking
- •Insolvency – Неплатежеспособный
- •Negative equity – Отрицательный капитал
- •Oecd The Organisation for Economic Co-operation and Development - оэср Организация экономического сотрудничества и развития
- •Recapitalisation – Изменение структуры капитала (путем обмена одного вида ценных бумаг на другие)
- •Securities lending - кредитование под залог ценных бумаг
- •Short selling- продажа ценных бумаг или товаров без покрытия (the practice of selling borrowed securities and then buying them again at a lower price)
- •Stability and Growth pact (sgp) – Пакт стабильности и роста (соглашение между государствами Европейского союза, касающееся налоговой и бюджетной политики)
- •Troika (a group of three people, countries, organizations etc) – тройка (триумвират, комиссия, состоящая из трех членов)
- •Working capital - оборотный капитал
- •Yield – Доходность
- •Zero tariffs- Нулевые тарифы
- •Trade wars - Торговые войны
- •Eurasian Economic Commission – Евразийский экономический союз
- •Delegetimize - Делегетимация
- •To service debts – обслуживать долги
- •Be in a quandary - Быть в затруднении
- •Preferential trade agreement - Преференциальные торговые соглашения
- •Common market – Общий рынок
- •Economic integration – экономическая интеграция
- •Monetary union - валютный союз
- •The European Commission - Европейская Комисси
- •Rules of origin - Правила происхождения
- •Human Development Index (hdi) – Индекс развития человеческого потенциала
- •Qualified Majority Voting – Голосование по принципу квалифицированного большинства
- •Rescue mechanism – Механизм спасения
- •Legal power – Законное право
- •Adopt measures – Применить меры
- •European commissioner – Член Европейской комиссии
- •Voting right – право голоса
- •Euro zone - Еврозона
- •Budget cuts
- •The Council of Ministers – Кабинет министров
- •The European Parliament – Европейский парламент
- •Conciliation committee - Согласительный комитет
- •Treaty amendment – поправки к договору
- •Customs union – Таможенный союз
- •Tariff reductions – Снижение тарифов
- •Global downturn – Глобальный экономический спад/кризис
- •The European Financial Stability Facility (efsf) - Европейского фонда финансовой стабильности
- •Inauguration – Инаугурация
-
Austerity measures – меры строгой экономии
A general strike in Greece on Wednesday over parliament’s vote on new austerity measures turned into running battles between protesters and police.
http://www.euronews.net/nocomment/2011/10/20/austerity-brings-out-anger-in-athens/
Премьер-министр Италии Марио Монти проведет заседание кабинета министров по вопросу введения пакета мер строгой экономии сегодня в 19:00 мск, сообщает итальянское правительство.
http://www.rbc.ru/rbcfreenews/20111204183610.shtml
-
Bankruptcy-банкротство, несостоятельность
The Swedish carmaker, which is seeking to stave off its creditors, has filed for bankruptcy protection with a local court.
http://www.euronews.net/2011/09/07/bankruptcy-protection-is-saab-s-last-hope/
Стране прогнозируют банкротство и выход из еврозоны.
http://ru.euronews.net/2011/05/27/greece-drowning-by-numbers/
-
Basle accords- соглашения по Базелю( город в Швейцари) (рекомендации по правилам банковской системы, созданные Базельским комитетом по банковскому надзору)
Stephanie Griffith-Jones, of the Institute for Development Studies in Sussex, said that there was also a need for an organsation to regulate international banking, and that proposals for a new Basle Accords could spell disaster for devleoping countries.
http://news.bbc.co.uk/2/hi/business/1418899.stm
Регулирующие органы американской банковской системы приветствовали международное соглашение о безопасности банков – так называемое Базельское соглашение-3, призванное укрепить финансовые учреждения.
http://www.mignews.com/news/economics/world/130910_2...
-
Bull market-рынок, характеризующийся ростом цен, «бычий рынок»
"It's not the most ideal time to list, it's not a bull market. Tapping new sources of funds could be a challenge and pricing could come under pressure."
http://www.bbc.co.uk/news/business-14945421
Так что же - получается, наступил и для России "Последний день Помпеи", или, точнее, "бычьего рынка", когда все играли на повышение и благосостояние росло как на дрожжах?
http://news.bbc.co.uk/hi/russian/talking_point/newsid_7760000/7760539.stm
-
Carry trade- одна из стратегий действий инвесторов на фондовом и валютном рынке (форекс) Стратегия carry trade состоит в заимствовании средств в национальной валюте государства установившего низкие процентные ставки, конвертации и инвестировании их в национальной валюте государств, установивших высокие процентные ставки.
It includes a period that saw the end of the boom in the carry trade, where money is borrowed in currencies which have low interest rates and is used to invest in investments that bring higher rates of return.
http://www.bbc.co.uk/news/business-11148626
Компания ЕвроТраст оказывает клиентам услуги по ведению популярных торговых стратегий на кредитных рынках. Одной из наиболее известных стратегий является Carry trade
http://www.euro-trust.ru/control/carry.html
-
Commercial paper – Вексель (строго установленная форма, удостоверяющая ничем не обусловленное обязательство векселедателя)
Investment-grade companies typically maintain credit lines to fund day-to-day operations or to back sales of other types of debt such as short-term commercial paper.
http://www.businessweek.com/news/2011-12-07/aegon-said-to-seek-2-2-billion-euros-of-loans-to-refinance.html
Доходность по векселям со сроком погашения через 6 месяцев, объем размещения которых составил 8 миллиардов, выросла до 3,07% – с 2,14% месяцем ранее.
http://ru.euronews.net/2011/09/27/italy-and-spain-pay-more-to-borrow/