Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
учебное пособие по культуре речи.doc
Скачиваний:
132
Добавлен:
02.12.2018
Размер:
488.45 Кб
Скачать

Тема 3.4. Лексические ошибки и их исправление.

Речевые ошибки подстерегают нас на каждом шагу, необходимо их предупреждать, исправлять. Прежде чем сказать слово, нужно подумать, тогда наша речь будет красивой и точной, слова нужно употреблять только правильно – в соответствии с их значением и требованиями стиля. Разберем некоторые из них:

1. Неточный выбор слова или неправильный выбор лексического эквивалента. Эта ошибка объясняется просто: мы берём слова из определённой тематической группы, не утруждая себя анализом их точного значения. Эта небрежность оборачивается неясностью высказывания, а иногда и полным абсурдом. При этом нас нередко подводят различные ассоциации (наследство – потомство; противо

поставлена – противопоказана). Например, В течение февраля продолжительность суток возрастёт на два часа (а надо написать: световой день увеличится на два часа).

2. Алогизм – это сопоставление несопоставимых понятий. Например, Речь героев Шолохова отличается от всех других героев (следовало написать: от речи героев других авторов.

3. Речевая недостаточность – это пропуск нужного слова. Такие ошибки чаще всего возникают при написании объявлений. Абсурдность речи, возникающая в подобных случаях, не только вызывает недоумение, но и требует немалых усилий для исправления такой ошибки. Например, Пассажиры с необмотанными рогами к посадке не допускаются (объявление в небольшом аэропорту).

4. Речевая избыточность – это неоправданное многословие. Ср.: Мною обнаружен повесившийся труп мертвого человека. Речевая избыточность проявляется по-разному, в некоторых случаях она стилистически оправдана, когда автор сознательно прибегает к всякого рода повторам. Тавтология – это употребление однокоренных слов в близком соседстве: Сегодня у нас в гостях гость: Я хочу представить вам представителей. Обычно тавтология придаёт речи канцелярскую окраску и часто встречается в деловых бумагах.

Скрытая тавтология – это столкновение иноязычного и русского слова, дублирующего его значение: своя автобиография, ночная серенада, мизерные мелочи, в конечном итоге. Плеоназм – употребление ненужных уточняющих слов: поступа

тельное движение вперёд, взять задаток и аванс; проводится приватизация земли и передача её в частные руки.

Вопросы для самопроверки:

  1. Что такое лексическое и грамматическое значение слова?

  2. Расскажите об однозначных и многозначных словах, прямом и переносном значении слова.

  3. Какие вы знаете выразительные средства языка, основанные на переносном значении слова? Расскажите о них.

  4. Расскажите об омонимах и их разновидностях.

  5. В чем отличие многозначности слова от омонимии?

  6. В чем различие омонимом и паронимов?

7. Расскажите о синонимах: лексических, стилистических, синтаксических.

  1. Что вы знаете об антонимах? Что такое контекстуальные антонимы?

  2. Расскажите о художественно-выразительных средствах языка, построенных на антонимии.

  3. Назовите и охарактеризуйте группы слов русского языка по их происхождению.

  4. Что вы знаете о диалектной и специальной лексике, сфере ее употребления? Что входит в понятие «специальная лексика»?

  5. Объясните значение слов историзм и архаизм? Какое общее понятие объединяет их? Чем они различаются?

  6. Что вы понимаете под термином «неологизмы»? Расскажите о них подробнее.

14.Что такое свободные и несвободные словосочетания? Каково их отличие.

15.Фразеологический оборот, фразеологизм, устойчивое словосочетание, фразеологическое выражение – одинаково ли их значение?

16.Назовите группы фразеологизмов по их происхождению.

17.Пополняется ли в настоящее время словарный состав русского языка фразеологизмами?

Упражнения для самоконтроля по разделу 3.

1. Укажите, в каких словосочетаниях имена прилагательные употреблены в переносном значении: стальной клинок – стальные воды моря – стальной взгляд – стальная воля.

2. Установите лексическое значение (прямое или переносное) слова золото в предложениях, укажите способ переноса (метафорический или метонимический):

На золоте пить-есть будешь, в золото оденешься, в золото обуешься, золотом уши завесишь (С. Маршак). Не умеешь шить золотом, бей молотом. (Пословица). Зажглась река, как золото (И. Бунин).

3. Укажите общее лексическое значение слов каждой их тематических групп:

француз, араб, болгарин.

санаторий, пансионат, профилакторий.

4. Составьте с приведенными словами – омонимами словосочетания, в которых обнаружится различие значений слов-двойников.

Перебить (прервать речь); перебить (изменить обивку); перебить (убить, уничтожить).

5. Употребите слова – паронимы в словосочетаниях со словами, данными в скобках.

Обсудить – осудить (вопрос, предложение, выводы, обычаи, невиновного, кандидатуру, поступок, маршрут, пассивность), жилищный – жилой (квартал, комната, законодательство, норма, вопрос, сооружение, фонд).

6. Выделите единицы социально ограниченной лексики: специальные термины, профессионализмы, жаргонизмы.

1) Чеховские корректуры свидетельствуют наглядно о громадной, терпеливой обработке стиля (А. Куприн);

2) Ружьё у него было одноствольное, с кремнем, одарённое притом скверной привычкой жестоко «отдавать», отчего у Ермолая правая щека всегда была пухлее левой. (И. Тургенев).

3) Мосты, кинотеатры, жилые дома, стадионы, заводы – всё выполняется в монолитном железобетоне, с помощью изумительной по аккуратности опалубки, армирования, бетономешалок, вибраторов, увлажняющих брызгалок ( В. Чивилихин).

7. Укажите общее значение фразеологических оборотов в каждом ряду.

1) Вывести на чистую воду – сорвать маску.

2) Капля в море – кот наплакал – раз-два и обчёлся.

3) Ни зги не видно – тьма кромешная – хоть глаз выколи.

8. К крылатым словам латинского происхождения подберите русские поговорки с тем же значением.

1) Обсуждать часто – решать однажды.

2) Кто слишком спешит, позже справляется с делом.

3) Жди от друга того, что ты сделал другому.

9. К пословицам и поговоркам стран Востока подберите русские с тем же значением.

1) Своих ресниц глаз не видит.

2) Остерегайся воды, текущей тихо; берегись того, кто глаза опускает.

3) У каждого человека есть хорошая мысль: пять человек – пять хороших мыслей.