- •Предмет языкознания его задачи. Частное, общее, синхроническое и диохроническое языкознание.
- •§ 2. Языковедение тесно связано со многими другими науками. Прежде
- •1. Язык—важнейшее средство человеческого общения, орудие формирования и выражения мысли
- •§ 8. Человеческий язык существует в виде отдельных языков — русского, английского, китайского и многих других. Ну, а в каком виде существует каждый отдельный язык?
- •§ 10. Абстрактный характер языка можно ясно показать также на его отдельных
- •2. Язык—своеобразная знаковая система
- •§ 28. Примерами относительно простых систем могут служить железнодорожный
- •§ 34. Итак, мы признали знаками такие значащие единицы языка, как слова и морфемы. Посмотрим подробнее, что же у них общего со знаками искусственных знаковых систем.
- •1. Слово как единица языка
- •§ 89. Позиционная самостоятельность заключается в отсутствии у слова жесткой
- •§ 90. Более высокая ступень самостоятельности слова — синтаксическая
- •§ 91. Имеется расхождение между двумя подходами к определению слова,
- •§ 92. Нужно, впрочем, иметь в виду, что, какую бы точку зрения на слово мы ни
- •§ 93. Подытоживая сказанное, можно сформулировать следующее рабочее
- •§ 94. Как и все другие языковые единицы, слово выступает в системе языка в
- •2. Лексическое значение слова
- •§ 95. Содержательная, или «внутренняя», сторона слова представляет собой
- •§ 96. Важнейшую часть лексического значения,. Его, так сказать, ядро составляет у
- •§ 97. Денотатами слова могут быть предметы, события, свойства, действия,
- •§ 98. По способности выступать в общей или частной отнесенности большинство
- •§ 100. Рассмотренные группы знаменательных слов не отделены друг от друга
- •§ 101. Логика издавна рассматривает понятие как одну из форм отражения мира в
- •§ 102. Понятия, с которыми так или иначе соотнесены слова языка, не обязательно
- •§ 104. Концептуальное значение слова существует не изолированно, а в
- •§ 106. Разновидностями лексических микросистем являются также 1) антонимические пары и 2) синонимические ряды.
- •§ 108. На основании такого рода различий между языками в cjcnfdt словаря и в
- •3. Полисемия слова
- •§ 111. Кроме переносных значений, как устойчивых фактов языка, существует
- •§ 112. Исследуя переносные значения в общенародном языке и переносное
- •§ 114. Полисемия слова не мешает говорящим понимать друг друга. В речевом акте
- •4. Омонимия слов
- •§ 115. От полисемии слова следует отличать омонимию слов, т. Е. Тождество
- •§ 116. Омонимия—явление многогранное, и классифицировать омонимы
- •§117. Рассмотренные классификации омонимов, как мы видели. Пересекаются.
- •§ 118. Некоторые лингвисты считают критерий наличия/отсутствия смысловой
- •5. Мотивировка слова
- •§ 119. Составной частью внутреннего содержания многих слов является так
- •§ 120. Мотивировка, опирающаяся на реальный мотивирующий признак, может
- •§ 121. Разными могут быть и способы языкового выражения мотивирующего
- •§ 122. Мотивировку слова, даже в тех случаях, когда она совершенно ясна и
- •§ 123. В процессе функционирования слова мотивировка имеет тенденцию
- •§ 124. В громадном большинстве случаев слова с утраченной мотивировкой так же
- •§ 125. Выяснением забытых, утраченных мотивировок и, таким образом,
- •6. Устойчивые словосочетания я фразеологизмы
- •§ 126. В каждом языке широко употребляются устойчивые, традиционно
- •§ 127. Условия, создающие устойчивость, традиционную воспроизводимость
- •§ 128. В некоторых фразеологизмах — их иногда обозначают термином «фразема» 1 —семантическое преобразование отмечается только в одном компоненте. Так, в составе
- •§ 129. Как фраземы, так и идиомы могут быть мотивированными либо, напротив,
- •§ 130. Разумеется, границы между рассмотренными типами не являются резкими.
- •§ 131. Говоря о фразеологизмах, часто отмечают их национальное своеобразие.
- •7. Лексикография
- •§ 132. Общее понятие о лексикографии дано в §87. Составляемые лексикографами
- •§ 134. Толковым словарям противостоят переводные, чаще всего двуязычные
- •§ 135. К общим словарям мы отнесем и те, которые рассматривают (в принципе)
- •§ 136. Среди специальных лингвистических словарей интересны различные
- •§ 137. Важным вопросом при составлении словаря является вопрос о порядке
- •§ 138. Существуют также различные промежуточные, переходные и смешанные
- •Глава IV грамматика
- •1. Вступительные замечания
- •§ 139. Термин «грамматика» (из др.-греч. Grammatike techne—букв письменное
- •§ 140. Те элементы содержания, которые стоят за грамматическими правилами,
- •§ 141. Своеобразие грамматических значений состоит в том, что они, в отличие от
- •§ 144. По характеру передаваемых значений грамматические категории можно
- •§ 145. Грани между перечисленными типами изменчивы. Граммемы большинства
- •§ 146. От грамматических категорий нужно отличать грамматические разряды слов.
- •2. Морфема—элементарная двусторонняя единица языка
- •§ 149. Выше мы уже не раз имели дело с морфемой — минимальной двусторонней
- •§ 150. Вычленение морфем — частей слов — основывается на параллелизме между
- •§ 153. Экспонент сегментной морфемы — части слова — включает следующие
- •§80,1). Между экспонентами корней и аффиксов наблюдаются различия, которые могут
- •§ 154. Различия в линейной протяженности и фонемном составе. В среднем
- •§ 155. Различия в позиционной характеристике. В соответствии с ролью корня как
- •§ 158. С учетом функциональной и смысловой близости между аффиксами и
- •§ 160. Морфемы-операции (иначе супрасегментные морфемы) описываются как
- •§161. Значащее чередование превращается в экспонент особой морфемы, если это
- •§ 164. Роль грамматической морфемы могут играть и различия слогового акцента
- •§ 165. Своеобразным типом морфем-операций являются повторы тех или иных
- •§ 166. В предшествующем изложении мы не раз сталкивались с фактами варьирования морфем. Чем же обеспечивается единство морфемы при наличии расхождений между ее вариантами?
- •§ 167. При содержательном варьировании единство морфемы создается единством
- •3. Грамматическая структура слова и вопросы
- •§ 169. Морфемы, рассмотренные в предыдущем разделе, являются «строительным
- •§ 170. Одноформенным словом мы называем такое, которое представлено в языке
- •§ 172. Есть случаи, когда многоформенное слово не имеет единой основы, так как
- •§ 173. Понятия производного слова и производности имеют разный смысл в
- •§ 175. Рассмотрим другие типы производящих основ и словообразовательных
- •§ 176. Особо рассмотрим словообразовательную структуру сложных слов (т. Е.
- •§ 177. Рассматривая словообразовательную структуру, важно различать 1) регулярные и нерегулярные образования и 2) продуктивные и непродуктивные словообразовательные модели.
- •§ 178. Есть случаи, стоящие при синхроническом подходе к вопросам
- •4. Части речи
- •§ 183. Начинать нужно с выделения более крупных классов слов, чем отдельные части речи. Это прежде всего уже не раз встречавшиеся нам классы знаменательных и
- •§ 187. Вербоиды могут выполнять различные синтаксические функции, а также
- •§ 189. Наречие 1 по его грамматическому значению определяют как «признак
- •§ 190. Последняя часть речи внутри слов-названий — имя числительное 3 .
- •§ 191. Указательно-заместительные слова, т. Е. Традиционные местоимения 2 и
- •§ 192. Служебные слова образуют отдельную подсистему служебных частей речи,
- •5.Синтаксис
- •§ 194. Центральным понятием синтаксиса является предложение — основная ячейка, в которой формируется и выражается человеческая мысль и с помощью которой
- •§ 195. От слова однословное предложение внешне отличается интонацией. По
- •§ 196. Предложение, реализуемое сочетанием слов, чаще всего обладает
- •§ 198. Синтаксической связью мы называем всякую формально выраженную
- •§ 199. Синтаксической функцией данной единицы (слова, устойчивого
- •§ 200. Выражение синтаксических связей и функций с помощью форм с л о в а, т. Е.
- •§ 201. Выражение синтаксических связей и функций с помощью аранжировки (порядка слов). Различаются следующие случаи.
- •§ 202. О роли фразовой интонации и ее отдельных компонентов в оформлении
- •§ 203. Выражение синтаксических связей и функций с помощью синтаксических
- •§ 204. Выражение синтаксических связей с помощью синтаксического
- •§ 208. Если глагол способен иметь два и более актантов, между ними обязательно
- •§ 212. В рассмотренных до сих пор примерах тема линейно предшествует реме.
- •Глава V
- •1. Проблема происхождения языка
- •§ 214. Проблема происхождения человеческого языка является частью более
- •§ 215. Каким же был этот первобытный язык? По-видимому, он выступал в
- •§ 216. В эпоху позднего (верхнего) палеолита (около 40 тыс. Лет тому назад,
- •2. Развитие языков и диалектов в разные исторические
- •§ 217. Поскольку отдельные коллективы наших далеких предков были еще
- •§ 218. Развитие языков всегда было тесно связано с судьбами их носителей и, в
- •§ 219. С развитием капитализма и ликвидацией феодальной раздробленности
- •§ 220. Для периода колониальных захватов характерно появление так
- •§221. Принципиально новый этап в развитии национальных языков связан с
- •§222. Характерной чертой нового времени наряду с развитием наций и
- •3. Исторические изменения в словарном составе
- •§ 223. Словарный состав представляет собой ту сторону языка, которая более
- •§ 224. Важнейший процесс — появление неологизмов, т. Е. Новых лексических
- •§ 225. Процесс, противоположный возникновению неологизмов,— выпадение
- •§ 226. В качестве особого процесса выделяют изменение значения лексических
- •§ 227. С процессами, рассмотренными в предыдущем параграфе, сравним
- •§ 228. Иногда изменение лексики связано с «семантическим изнашиванием»
- •§ 229. В ряде случаев обновление лексики литературного языка может
- •§ 230. Наконец, поскольку лексические единицы языка связаны между собой
- •§231. Общей основой для всех процессов заимствования является
- •§ 232. Среди материальных заимствований нужно различать у с т н ы е,
- •§ 233. Заимствование есть активный процесс: заимствующий язык не пассивно
- •§234. После того как заимствованное слово вошло в язык, оно начинает «жить
- •§ 235. Какие элементы языка заимствуются? Главным образом заимствуются,
- •§ 236. Среди заимствованной лексики выделяется особый класс так называемых
- •§237. Понятие «лексический интернационализм», конечно, относительно. Так,
- •§ 238. При рассмотрении судеб заимствованной лексики немаловажным
- •4. Исторические изменения в грамматическом строе
- •§ 239. Исторические изменения происходят во всех сторонах грамматического
- •§ 240. Противоположные процессы — это отмирание отдельных граммем и
- •§ 241. Яркий пример изменения внешних форм выражения грамматических
- •§ 242. В ряде случаев прослеживаются исторические изменения в
- •§ 243. Из приведенного краткого обзора исторических изменений в
- •5. Исторические изменения в звуковой стороне языка.
- •§244. Как все в языке, звуковая его сторона подвергается изменениям на
- •§ 245. Звуковые изменения, наблюдаемые в истории языков, можно
- •§ 246. Звуковой закон не имеет того универсального характера (в смысле
- •§ 247. Регулярные звуковые изменения можно подразделить на (позиционно или
- •§ 248. Формулировка любого звукового закона предполагает сравнение. В
- •§ 249. Пока звуковой закон является живым, возможны лишь отдельные
- •§ 250. Открытие звуковых законов сыграло громадную роль в развитии нашей
- •Глава VI сравнительно-историческое и типологическое языковедение
- •1. Материальное сходство и родство языков. Сравнительно-историч еское языковедение
- •§251. Выше мы не раз встречались с понятием родства языков. Теперь рассмотрим
- •§ 261. Для фонологической типологии самый существенный признак — характер
- •§ 262. Наиболее разработанной является морфологическая типология,
- •§ 180): Лексические значения выражаются знаменательными словами, чаще всего не
- •§ 264. Синтетические и полисинтетические языки разбивают на группы и по
- •§ 265. Синтаксическая типология языков разрабатывалась акад. И. И.
- •§ 266. Многие структурно-типологические признаки оказываются-определенным
- •Глава VII
- •1. Вступительные замечания
- •§ 267. Письмо является вторым по важности — после звукового языка — средством
- •§ 268. Аналогично тому, как мы различаем язык и речь, так, говоря о письме, мы
- •§ 269. Фонограммы — такие письменные знаки, которые обозначают звуковые
- •§ 270. Идеограммами мы называем письменные знаки, передающие значащие
- •2. Основные вехи в историческом развитии письма
- •§271. Рассмотренные выше типы письменных знаков не только сосуществуют в
- •§ 272. Предшественниками письма были, с одной стороны, как сказано выше,
- •§ 273. Переносы знака на целые ряды связанных смысловыми ассоциациями слов
- •§ 274. Картина развития усложнялась там, где письмо заимствовалось народом,
- •§ 275. Широко представлены в письме разных народов и другие формы сочетания
- •§ 276. Стремление сделать более надежным правильное прочтение многозначных
- •§ 277. Магистральная линия развития состояла, однако, не в использовании
- •§ 278. В дальнейшем постепенно вырабатывались те или иные способы обозначать
- •§ 279. К греческому письму так или иначе восходят и другие европейские и
- •§ 280. Из двух вариантов письма, возникших у славян, глаголица в какой-то мере
- •§ 281. При Петре I в России была осуществлена реформа кириллицы, устранившая
- •§ 282. В современном мире наибольшее распространение получила, как известно,
- •3. Алфавит, графика и орфография
- •§ 283. При рассмотрении фонемографических систем письма выделяют понятия
- •§284. Выбор между параллельными возможностями написания, предоставляемыми
- •§ 285. Написания по фонематическому принципу, а также написания, полностью
- •4. Транскрипция и транслитерация
- •§286. В некоторых случаях отдельные слова и формы или целые тексты бывает
- •§ 287. Научная транслитерация должна строиться по принципу взаимно-однознач
- •Заключение
- •Рекомендуемая литература
- •Оглавление
- •Глава I. Сущность языка: его общественные функции и его внутренняя Глава I. Сущность языка: его общественные функции и его внутренняя
- •Глава II. Фонетика Глава II. Фонетика н н фон фоно ология логия
§ 229. В ряде случаев обновление лексики литературного языка может
объясняться сдвигами в контингенте его носителей, изменения-ми его диалектной и
социальной базы. В русском литературном языке постепенное укрепление его
народной основы вело к оттеснению из повседневного употребления ряда церков-нославянизмов, к замене их народными русскими словами. В результате многие
церковнославянские слова перешли в разряд архаизмов (примеры в § 225), а другие
даже вовсе выпали из употребления (абие 'тотчас же', аще 'если' и др.). В ряде случаев,
однако, из двух параллельных форм, бытовавших в памятниках древнерусской
письменности, возобладала церковнославянская форма (например, плен, шлем, враг,
храбрый), а русская народная форма (соответственно полон, шелом, порог, хоробрый)
стала архаизмом народнопоэтического стиля, а то и вовсе исчезла из литературного
языка (так веремя было полностью вытеснено церковнославянской по происхождению
формой время).
§ 230. Наконец, поскольку лексические единицы языка связаны между собой
системными отношениями в рамках семантических полей, синонимических рядов и
антонимических пар (см. § 104—106), естественно, что изменение в одном звене
микросистемы влечет за собой изменения и в соотнесенных с ним других звеньях. Так,
упомянутое в § 226 расширение значения слова палец сопровождалось переходом в
разряд архаизмов слова перст, которое не было церковнославянизмом (ср. «бытовое»
производное наперсток).
б) Заимствование из других языков
§231. Общей основой для всех процессов заимствования является
взаимодействие между культурами, экономические, политические, культурные и
бытовые контакты между народами, говорящими на разных языках. Контакты эти
могут носить массовый и длительный характер в условиях совместной жизни на
смежных и даже на одной и той же территории либо могут осуществляться лишь через
опредетенные слои общества и даже через отдельных лиц, Они могут носить характер
взаимовлияния или одностороннего влияния; иметь мирный характер или выступать в
виде противоборства и даже военных столкновений. Существенно, что ни одна
культура не развивалась в изоляции, что любая национальная культура есть плод как
внутреннего развития, так и сложного взаимодействия с культурами других народов.
Говоря о заимствованиях, различают «материальное заимствование» и
«калькирование». При материальном заимствовании (заимствовании в собственном
смысле) перенимается не только значение (либо одно из значений) иноязычной
лексической единицы (или морфемы), но и—с той или иной степенью приближения—
ее материальный экспонент. Так, слово спорт представляет собой в русском языке
материальное заимствование из английского: русское слово воспроизводит не только
значение английского sport, но также его написание и (конечно, лишь приблизительно)
звучание. В отличие от этого при калькировании 1 перенимается лишь значение
иноязычной единицы и ее структура (принцип ее организации), но не ее материальный
экспонент: происходит как бы копирование иноязычной единицы с помощью своего,
незаимствованного материала. Так, русск. небоскреб—словообразовательная калька,
воспроизводящая значение и структуру англ. skyscraper (ср. sky 'небо', scrape 'скрести,
скоблить' и -er — суффикс действующего лица или «действующего предмета»). В
словенском языке глагол brau наряду с общеславянским значением 'брать, собирать
плоды' имеет еще значение 'читать'. Это второе значение — семантическая калька под
влиянием нем. lesen, которое (как и лат. lego) совмещает значения 'собирать' и 'читать'.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
1 Калькирование и калька — от фр. calquer 'сцнм.чть копию', calque 'копия'; ср. калька
'прозрачная бумага' и 'копия на такой бумаге'.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Иногда одна часть слова заимствуется материально, а другая калькируется.
Пример такой полукальки—слово телевидение, в котором первая часть —
интернациональная, по происхождению греческая, а вторая — русский перевод
латинского слова visio 'видение' (и 'видение') или его отражений в современных языках
(ср. с тем же значением и укр. телебачення, где второй компонент от бачити 'видеть').