- •IV. Управлінські ситуації
- •I.Обговорення теоретичних питань.
- •II. Тестові завдання
- •I.Обговорення теоретичних питань.
- •1I. Тестові завдання
- •I.Обговорення теоретичних питань.
- •II. Тестові завдання
- •I.Обговорення теоретичних питань.
- •II. Тестові завдання
- •I.Обговорення теоретичних питань.
- •II. Тестові завдання
- •IV. Управлінські ситуації
- •I.Обговорення теоретичних питань.
- •II. Тестові завдання
- •I.Обговорення теоретичних питань.
- •II. Тестові завдання
- •I.Обговорення теоретичних питань.
- •II. Тестові завдання
- •I.Обговорення теоретичних питань.
- •II. Тестові завдання
- •Бегемот
- •I.Обговорення теоретичних питань.
- •II. Тестові завдання
- •III. Мовні завдання
- •«Мозковий штурм»
- •I.Обговорення теоретичних питань.
- •II. Тестові завдання
- •I.Обговорення теоретичних питань.
- •II. Тестові завдання
- •I.Обговорення теоретичних питань.
- •II. Тестові завдання
- •IV. Управлінські ситуації
- •Тема 15 кадрова співбесіда
- •I.Обговорення теоретичних питань.
- •II. Тестові завдання
- •III. Мовні завдання
- •I.Обговорення теоретичних питань.
- •2. Діяльність керівників щодо попередження та подолання конфліктних ситуацій у трудовому колективі
- •II. Тестові завдання
- •I.Обговорення теоретичних питань.
- •II. Тестові завдання
- •Формула темпераменту (За а.Бєловим)
- •Дешифратор
- •Опитувальник айзенка
- •Особистісний опитувальник
- •Шкала брехні
- •Аркуш відповідей
- •(За б.О.Федоришиним)
- •Бланк відповіді
- •Дешифратор
- •Код опитувальника
- •Шкала тривожності
- •Потреба у спілкуванні
- •Опитувальник томаса
- •Дешифратор опитувальника
- •Як завойовувати друзів та впливати на людей (За Дейлом Карнегі)
I.Обговорення теоретичних питань.
Текст для читання
У процесі передання й приймання інформації між партнерами по спілкуванню відбуваються, на жаль, її суттєві втрати. Часто, передаючи інформацію, ми думаємо, що слухачі засвоюють її майже на 100 відсотків. Насправді це не так. Багато інформації втрачається з різних причин. Причиною цих втрат є різні бар'єри.
Виділяють три види бар'єрів спілкування:
-
бар'єри нерозуміння: фонетичний, стилістичний, семантичний і логічний;
-
соціально-культурні бар'єри: соціальні, політичні, релігійні, професійні;
-
бар'єри ставлень.
Усі ці бар'єри проілюструємо на прикладах. Уявимо, наприклад, Що керівник задумав передати певну інформацію, яка має набути словесних форм (внутрішня мова), про певний об'єкт працівникам. Бар'єром на цьому шляху стає межа уяви керівника про цей об'єкт (перекодування думки в слова). При цьому втрачається приблизно До 30% інформації.
Інший бар'єр — активний мовний фільтр, словниковий запас цього керівника. Набуває мовних форм тільки 80% тієї інформації, яка стосується цього об'єкта, тобто перекодована на внутрішню мову.
Третій бар'єр — словниковий запас реципієнта (працівника). Безперечно, з огляду на різні обставини, у тому числі й освітні і життєві, Іг словникового запасу комунікатора (керівника) і реципієнта
'
(працівника) різний. Залежно від словникового запасу реципієнт сприймає майже 70% висловленої інформації. Обсяг цих втрат залежить від уміння слухати і концентрувати увагу, не дозволяючи собі відволікатися на сторонні подразники.
Інші втрати інформації виникають через необхідність перекладу того, що почуто, в образи уяви, тобто від здатності реципієнта розуміти значення слів. При цьому втрачається майже 60% інформації, почутої реципієнтом. Подальші втрати відбуваються за рахунок обмеженості обсягу пам'яті. Не все зрозуміле залишається в пам'яті. Отже, у процесі монологічного спілкування у слухачів залишається в пам'яті близько 20% інформації.
За умов людської комунікації можуть виникати специфічні комунікативні бар'єри, пов'язані з вразливими місцями в будь-якому каналі комунікації або з помилками у кодуванні чи декодуванні.
Вони мають соціальний або психічний характер. З одного боку, такі бар'єри можуть виникати через відсутність єдиного розуміння ситуації спілкування, зумовленого не просто різною «мовою», якою говорять учасники комунікативного процесу, а відмінностями глибшого плану. Це можуть бути соціальні, політичні, релігійні, професійні відмінності, які не тільки призводять до різної інтерпретації одних і тих самих понять, а й взагалі до різного світосприймання, світорозуміння та ставлення до світу.
Такі бар'єри породжені об'єктивними соціальними причинами, належністю партнерів до різних соціальних груп. Комунікація в цьому випадку демонструє тільки те, що вона є стороною спілкування. Зазвичай процес комунікації здійснюється і за наявності таких бар'єрів. Але за цих обставин вся ситуація комунікативного акту значно ускладнюється.
З іншого боку, бар'єри під час комунікації можуть мати виражений психічний характер, які виникають або внаслідок різних індивідуально-психічних особливостей партнерів по спілкуванню (наприклад, скритність одного, сором'язливість іншого, наявність «некомунікабельних» рис третього тощо), або через якісь особливі соціально-психо-логічні взаємини, що склалися між партнерами (антипатія, недовіра один до одного). У цьому разі досить чітко простежується і той зв'язок, який існує між спілкуванням і стосунками між партнерами.
У ході комунікації відбувається не тільки передання інформант а й соціальна орієнтація учасників. На думку Б.Ф'.Поршнева, пошй"
рення інформації в суспільстві відбувається через своєрідний «фільтр» довіри або недовіри. Цей фільтр діє так, що абсолютно істинна інформація може стати неприйнятною, а хибна — прийнятною. Психологічно важливо з'ясувати, за яких обставин той чи інший канал інформації може бути блокований цим фільтром. Адже існують різні засоби, які допомагають прийняттю інформації, послабленню чи підсиленню дії фільтрів.
Сукупність таких засобів ААБрудний називає фасцинацією, під якою розуміється спеціально організовані засоби впливу для зменшення втрат семантично значущої інформації у процесі її сприймання реципієнтами та підвищення довіри до неї. Засоби фасцинації відіграють роль підсилювача семантично значущої інформації, створюючи їй додаткове «тло», яке частково долає фільтр недовіри. Прикладом таких засобів може бути музичний супровід повідомлення, просторовий або кольоровий супровід дії тощо.
У людських культурах сформовані різні традиції спілкування людей. Наприклад, правила поведінки, зовнішні стосунки між людьми в українському суспільстві, манери, оформлення зовнішності, церемоніал і порядок процедур та ритуалів спілкування називається українським етикетом.