- •Оглавление
- •Введение
- •Структура английских предложений в сравнении с русскими и способы их перевода на русский язык
- •Изучите следующую информацию.
- •IV. Прочитайте и проанализируйте следующий текст. Выучите слова.
- •Пассивные конструкции и их перевод
- •I. Изучите следующую информацию.
- •Переведите на русский язык следующие предложения.
- •Переведите следующие предложения на английский язык.
- •Выучите следующие слова. Проанализируйте и переведите текст.
- •Модальные глаголы
- •Изучите следующую информацию.
- •Формы и значение модальных глаголов и их заменителей
- •Переведите следующие предложения на русский язык.
- •Переведите следующие предложения на английский язык.
- •A. Выучите следующие слова. Проанализируйте и переведите текст.
- •Выучите следующие слова. Проанализируйте и переведите текст.
- •Инфинитив, его функции и перевод
- •I. Изучите следующую информацию.
- •Формы инфинитива
- •Переведите следующие предложения на русский язык.
- •III. Переведите следующие предложения на английский язык.
- •IV. Прочитайте и проанализируйте следующий текст. Выучите слова.
- •Сложное подлежащее и его перевод
- •Изучите следующую информацию.
- •Переведите следующие предложения на русский язык.
- •Переведите следующие предложения на английский язык.
- •Выучите следующие слова. Проанализируйте и переведите текст.
- •Сложное дополнение и его перевод
- •Изучите следующую информацию.
- •Переведите следующие предложения на русский язык.
- •Переведите следующие предложения на английский язык.
- •Выучите следующие слова. Проанализируйте и переведите текст.
- •Герундий и его перевод на русский язык
- •Изучите следующую информацию.
- •Формы герундия
- •Переведите следующие предложения на русский язык.
- •Переведите следующие предложения на английский язык.
- •A. Выучите следующие слова. Проанализируйте и переведите текст.
- •Выучите следующие слова. Проанализируйте и переведите текст.
- •Причастие настоящего времени
- •Формы причастия настоящего времени
- •I.2. Изучите способы перевода причастия настоящего времени.
- •II. Переведите следующие предложения на русский язык.
- •IV. Выучите следующие слова. Проанализируйте и переведите текст.
- •Причастие прошедшего времени
- •Изучите следующую информацию.
- •Переведите следующие предложения на английский язык.
- •Выучите следующие слова. Проанализируйте и переведите текст.
- •АбсолютнЫй причастнЫй оборот и его перевод
- •Изучите следующую информацию.
- •Переведите следующие предложения на русский язык.
- •Переведите следующие предложения на английский язык, используйте абсолютный причастный оборот.
- •Выучите следующие слова. Проанализируйте и переведите текст.
- •Сослагательное наклонение и его перевод
- •I. Изучите следующую информацию.
- •II. Переведите следующие предложения на русский язык.
- •IV. Выучите следующие слова. Проанализируйте и переведите текст.
- •Условные предложения и сослагательное наклонение и их перевод
- •Изучите следующую информацию.
- •Переведите следующие предложения на русский язык.
- •Переведите следующие предложения на английский язык.
- •Выучите следующие слова. Проанализируйте и переведите текст.
- •Эмфатический оборот и его перевод
- •Изучите следующую информацию.
- •Переведите следующие предложения на русский язык.
- •Переведите следующие предложения на английский язык.
- •Выучите следующие слова. Проанализируйте и переведите текст.
- •Союзы, союзные слова, наречия и их перевод. Условные обозначения
- •Изучите следующую информацию.
- •Переведите следующие предложения на русский язык.
- •Перевод патентов
- •Изучите следующую информацию.
- •Выучите следующие слова к патенту и переведите его.
- •Приложение 1 Список сокращений, часто встречающихся в англоязычной научно-технической литературе
- •Приложение 2 Тексты для самостоятельной работы
- •Англо-русский словарь-минимум
- •Заключение
- •Библиографический список Использованной литературы Учебная литература
- •Периодические издания
- •Интернет-источники
- •Библиографический список рекомендуемой литературы
- •Практикум по переводу профессионально- ориентированных текстов
Заключение
Изучив материал данного учебного пособия, вы усвоите основные особенности образования, употребления и перевода распространённых грамматических явлений, характерных для английского языка, и приобретете устойчивые навыки и умения для правильного понимания и перевода научно-технической литературы.
В этом вам помогут теоретические комментарии к каждому представленному грамматическому материалу, иллюстрированные английскими примерами с их возможным переводом.
При основательном изучении всех разделов вы обогатите свой лексический минимум и научитесь применять наиболее эффективные приемы преобразования лексических, грамматических или стилистических характеристик исходных единиц.
По замыслу авторов материал данного пособия должен послужить вам своеобразной базой для реализации собственных инициатив с целью дальнейшего совершенствования умений перевода и позволит стать по-настоящему грамотным переводчиком.
Желаем вам успеха!
Библиографический список Использованной литературы Учебная литература
-
Носенко И.А. Пособие по переводу научно-технической литературы с английского языка на русский / И.А. Носенко, Е.В. Горбунова. – М.: Высшая школа, 1974. – 152 с.
-
Пронина Р.Ф. Пособие по переводу английской научно-технической литературы: 3-е изд., испр. и доп. / Р.Ф. Пронина. – М.: Высшая школа, 1986. – 175 с.
-
Пумпянский А.Л. Чтение и перевод английской научной и технической литературы: 3-е изд. / А. Л. Пумпянский. – М.: ООО «Попурри», 1997. – 448 с.
-
Романова С.П. Пособие по переводу с английского на русский / С.П. Романова, А.Л. Коралова. – М.: Университет, 2008. – 171 с.
-
Смирнова С.Н. Сборник текстов для перевода по программе «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» / С.Н. Смирнова. – СПб, 2004. – 82 с.
-
Яшина Н.К. Практикум по переводу с английского языка на русский / Н.К. Яшина. – М.: Флинта: Наука, 2009. – 72 с.
-
Bell, Roger T. Translation and Translating / Roger T. Bell. – Longmann, 1991. – 143 p.
-
Pym, Anthony. Translation and Text Transfer / Anthony Pym. – Verlag Peter Lang, 1992. – 102 p.
Периодические издания
-
Civil Engineering
-
New Civil Engineer
Интернет-источники
-
http://www.ehow.com
-
http://www.engineeringcivil.com
-
http://www.collegegrad.com
-
http://www.fpemag.com
-
http://EzineArticles.com
-
http://www.csemag.com
-
http://www.shvoong.com
-
http://cmaanet.org/construction-management
-
http://www.bls.gov/oco/ocos005.htm
-
http://english.turkcebilgi.com/Social+system
-
http://www.matrixenergy.ca/solar-air-heating/products.html
-
http://water.worldbank.org/water/topics/water-resources-management
-
http://www.britannica.com
-
http://www.wbdg.org/design/dd_infotecheng.php
Библиографический список рекомендуемой литературы
-
Айзенкоп С.М. Учебное пособие по техническому переводу / С.М. Айзенкоп, Л.В. Багдасарова, Н.С. Васина, И.Н. Глущенко. – Ростов н/Д.: Феникс, 1996. – 288 с.
-
Алимов В.В. Теория перевода. Перевод в сфере профессиональной коммуникации: учеб. пособие / В.В. Алимов. – М.: КомКнига, 2006. – 160 с.
-
Аполлова М.А. Грамматические трудности перевода / М.А. Аполлова. – М.: Высшая школа, 1980. – 136 с.
-
Бреус Е.В. Курс перевода с английского языка на русский. Учебное пособие / Е.В. Бреус. – М.: Р. Валент, 2007. – 320 с.
-
Казакова Т.А. Практические основы перевода. English – Russian. Учебное пособие / Т.А. Казакова. – СПб.: Изд-во «Союз», 2006. – 320 с.
-
Слепович В.С. Курс перевода. Английский – русский. Учебное пособие для студентов вузов / В.С. Слепович.– Минск, 2006. – 320 с.
-
Фомина З.Е. Приемы и методы перевода немецких научно-технических текстов на русский язык: учеб. пособие / З.Е. Фомина. – Воронеж: Воронеж. гос. арх.-строит. ун-т, 2009. – 208 с.
-
Фомина З.Е. Технология перевода немецких научно-технических текстов: грамматические трудности и профессионально-ориентированный тренинг: / З.Е. Фомина. – Воронеж: Воронеж. гос. арх.-строит. ун-т, 2009. – 206 с.
-
Feleppa, R.Y. Convention, Translation and Understanding / R.Y. Feleppa. – Albany, 1988. – 198 p.
-
Newmark, Peter. A Textbook of Translation / P. Newmark. – Prentice Hall, 1988. – 200 p.
Учебное издание
Кочнева Маргарита Григорьевна
Ерофеева Лариса Анатольевна
Топоркова Елена Николаевна
Фомина Зинаида Евгеньевна