- •Оглавление
- •Введение
- •Структура английских предложений в сравнении с русскими и способы их перевода на русский язык
- •Изучите следующую информацию.
- •IV. Прочитайте и проанализируйте следующий текст. Выучите слова.
- •Пассивные конструкции и их перевод
- •I. Изучите следующую информацию.
- •Переведите на русский язык следующие предложения.
- •Переведите следующие предложения на английский язык.
- •Выучите следующие слова. Проанализируйте и переведите текст.
- •Модальные глаголы
- •Изучите следующую информацию.
- •Формы и значение модальных глаголов и их заменителей
- •Переведите следующие предложения на русский язык.
- •Переведите следующие предложения на английский язык.
- •A. Выучите следующие слова. Проанализируйте и переведите текст.
- •Выучите следующие слова. Проанализируйте и переведите текст.
- •Инфинитив, его функции и перевод
- •I. Изучите следующую информацию.
- •Формы инфинитива
- •Переведите следующие предложения на русский язык.
- •III. Переведите следующие предложения на английский язык.
- •IV. Прочитайте и проанализируйте следующий текст. Выучите слова.
- •Сложное подлежащее и его перевод
- •Изучите следующую информацию.
- •Переведите следующие предложения на русский язык.
- •Переведите следующие предложения на английский язык.
- •Выучите следующие слова. Проанализируйте и переведите текст.
- •Сложное дополнение и его перевод
- •Изучите следующую информацию.
- •Переведите следующие предложения на русский язык.
- •Переведите следующие предложения на английский язык.
- •Выучите следующие слова. Проанализируйте и переведите текст.
- •Герундий и его перевод на русский язык
- •Изучите следующую информацию.
- •Формы герундия
- •Переведите следующие предложения на русский язык.
- •Переведите следующие предложения на английский язык.
- •A. Выучите следующие слова. Проанализируйте и переведите текст.
- •Выучите следующие слова. Проанализируйте и переведите текст.
- •Причастие настоящего времени
- •Формы причастия настоящего времени
- •I.2. Изучите способы перевода причастия настоящего времени.
- •II. Переведите следующие предложения на русский язык.
- •IV. Выучите следующие слова. Проанализируйте и переведите текст.
- •Причастие прошедшего времени
- •Изучите следующую информацию.
- •Переведите следующие предложения на английский язык.
- •Выучите следующие слова. Проанализируйте и переведите текст.
- •АбсолютнЫй причастнЫй оборот и его перевод
- •Изучите следующую информацию.
- •Переведите следующие предложения на русский язык.
- •Переведите следующие предложения на английский язык, используйте абсолютный причастный оборот.
- •Выучите следующие слова. Проанализируйте и переведите текст.
- •Сослагательное наклонение и его перевод
- •I. Изучите следующую информацию.
- •II. Переведите следующие предложения на русский язык.
- •IV. Выучите следующие слова. Проанализируйте и переведите текст.
- •Условные предложения и сослагательное наклонение и их перевод
- •Изучите следующую информацию.
- •Переведите следующие предложения на русский язык.
- •Переведите следующие предложения на английский язык.
- •Выучите следующие слова. Проанализируйте и переведите текст.
- •Эмфатический оборот и его перевод
- •Изучите следующую информацию.
- •Переведите следующие предложения на русский язык.
- •Переведите следующие предложения на английский язык.
- •Выучите следующие слова. Проанализируйте и переведите текст.
- •Союзы, союзные слова, наречия и их перевод. Условные обозначения
- •Изучите следующую информацию.
- •Переведите следующие предложения на русский язык.
- •Перевод патентов
- •Изучите следующую информацию.
- •Выучите следующие слова к патенту и переведите его.
- •Приложение 1 Список сокращений, часто встречающихся в англоязычной научно-технической литературе
- •Приложение 2 Тексты для самостоятельной работы
- •Англо-русский словарь-минимум
- •Заключение
- •Библиографический список Использованной литературы Учебная литература
- •Периодические издания
- •Интернет-источники
- •Библиографический список рекомендуемой литературы
- •Практикум по переводу профессионально- ориентированных текстов
-
Переведите следующие предложения на русский язык.
-
To provide experimental evidence for the theoretical ideas scientists make more and more experiments.
-
There is one more phenomenon to be involved into this solution.
-
The amount of computations to be done is great.
-
The data to be analyzed involve knowledge of numerical methods.
-
To answer this question we studied a great deal of publications on the problem.
-
Science teaches us to create.
-
To overcome this difficulty two systems were devised.
-
The load is transmitted to the base plate which must be of sufficient thickness to safely resist the shear.
-
To accurately divide a given distance into several equal parts dividers are used.
-
To somewhat simplify the problem, one should suppose that one of the joints is hinged.
-
The size of such a foundation in plan must be proportioned with respect to the permissible pressure on the subsoil, the weight of the concrete plate itself to be included.
-
Sea water is very aggressive, so special paint is to be used for protecting the steel piles against corrosion.
-
For the pressure to be reduced the safe limits of the foundation may be widened.
-
Rigidity in this new structure must have been as essential as strength for bending under load may lead to loss of control.
-
It would have been extremely difficult, if not almost possible; to build the dome using only reinforced concrete.
-
A team was formed to develop the project.
-
Extraordinary measures to deal with the situation have been discussed.
-
It was difficult for the engineer to assess these effects numerically.
-
To introduce numerical methods and their use in physics is the purpose of the paper.
-
The methods to be introduced are extremely useful for solving many practical problems.
-
For the salt to dissolve quicker one should stir it.
-
For the salts to be produced it is necessary to prepare all the raw materials.
-
The information has been presented to determine the real nature of the substance under consideration.
-
The present paper will present an attempt to apply a form of the Kalman filter to such systems to determine both the state estimation (оценка) and the time delay (задержка).
-
It is impossible for the molecules in this layer to vibrate.
-
In pushing over or felling trees which are too large for the tractor to move by blade, the roots of the trees should be exposed and cut through.
-
Working hours are typically over a standard work week, but when working to fight deadlines it is not uncommon for the architects to work long hours including evenings, weekends and all nights.
-
Economic growth means access to clean water, a safe house to live in, a chance to educate children to prepare for a better life.
III. Переведите следующие предложения на английский язык.
-
Вопрос, который нужно обсудить на этом собрании, очень важный.
-
Чтобы определить данное отношение, нужно решить это уравнение.
-
Ученые считают, что результаты, которые должны быть получены в этом эксперименте, будут широко использованы в научных исследованиях.
-
В этой статье есть кое-что, что следовало бы обсудить.
-
Чтобы определить эту величину, необходимо знать некоторые правила.
-
Уравнение, которое нужно решить, имеет большое значение в этой теории.
-
Вы должны присутствовать на собрании, которое должно состояться в конце месяца.
-
Чтобы объяснить этот закон, необходимо хорошо знать теорию.
-
Нам трудно усвоить все правила перевода инфинитива и причастия на русский язык.
-
Данные, которые необходимо проанализировать, предполагают (involve) знания численных методов.
-
У нас есть твердое доказательство, чтобы предсказать этот результат.
-
Для того чтобы облегчить наши вычисления, мы пользуемся компьютером.
-
Ученым было трудно вывести этот закон.
-
Нам легко сделать это задание.
-
Им трудно выполнить этот эксперимент.
-
Чтобы охладить изделие, добавляют воду.
-
Необходимо, чтобы все задания были выполнены в срок.
-
Чтобы получить хорошие результаты, необходимо много работать.
-
Применить эти понятия к данным явлениям – цель нашей работы.
-
Для того чтобы получить конечный результат, необходимо привлечь известные формулы.