Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Учебник санскрита IN-YAZ-BOOK.R....doc
Скачиваний:
33
Добавлен:
07.11.2018
Размер:
1.92 Mб
Скачать

2. Деноминативные глаголы.

Деноминативные глаголы — производные от имен существительных и, реже, прилагательных. Отыменные глаголы имеют значения, различным образом связанные со значением исходных имен. Основа отыменного глагола образуется прибавлением к основе имени суффикса -y`a. Конечные гласные основы -i, -u обычно удлиняются, -a удлиняется или изменяется в -ii, -ar изменяется в -rii. Например: namas «поклон» → namasy`a- «совершать поклон, почитать», sakhi «друг» → sakhiiy`a- «искать дружбы, дружить», putra «сын» → putriiy`a- «желать сына», kR^iSNaa «черный» → kR^iSNaay`a- «чернить, пачкать», netar «тот, кто ведет» → netriiy`a- «желать, искать ведущего». Деноминативные глаголы могут быть переходными и непереходными; они употребляются в залогах parasmaipada и aatmanepada в формах системы настоящего времени как глаголы первого главного спряжения.

Упражнения

I. От данных глаголов образуйте каузативные глаголы в форме 3 л. sg. parasmaipada и переведите: kar, vac, nam, vid, budh, darsh, sthaa, ji, paa, lal «играть»; nivart «возвращаться», taD «бить; наказывать», mar «умирать», glai «изнуряться», vaa, vah «течь», cal «двигаться», ruh, vardh.

II. Определите, используя в случае необходимости словарь, от каких существительных образованы данные деноминативы: shabdaayate «он шумит»; kalahaayate «он ссорится»; baaSpaayate «он плачет»; shatruuyate «он ищет вражды; враждует»; devaayate «он чтит богов»; ashvaayati «он желает коня»; sukhaayate «он счастлив»; duHkhaayate «он несчастлив».

III. Напишите слова шрифтом devanaagarii и их перевод, найдя значения незнакомых слов по словарю:

Существительные

m griSmakaala, gharma, sveda, ari, taara, saMsaara, adhvan, aN^gaara; f tR^iSNaa, senaa, vipad, priiti; n aN^ga, yuddha, madhya, sakhya.

Прилагательные

acyuta, ruupin, sama, uSNa, shiita, praapta (pp. от pra-aap). Числительное SoDasha. Наречие mitravat.

Глаголы

pra-vartaya, pari-vardhaya, kaaraya, dah, aa-car.

IV. Прочтите предложения, объясните sandhi, определите формы слов, переведите: griiSmakaale gharmo.aN^gaani glapayati svedaM pravartayati tR^iSNaaM parivardhayati ca .. kSatriyaa yuddhe .ariinmaarayanti .. kaalidaasasya kaavyaM maaM shraavayeH .. senayorubhayormadhye rathaM sthaapaya me.acyuta .. devii ruupiNii tu tadaa raajandarshayaamaasa taM nR^ipam .. yo vaayuM vaapayati nadiiM vaahayati taaraashcaalayati vR^ikSaan rohayati sa saMsaarasya vipatsvadhvaanaM tvaaM darshayiSyati .. durjanena samaM sakhyaM priitiM caapi na kaarayet . uSNo dahati caaN^gaaraH shiitaH kR^iSNaayate karaM .. laalayetpa~nca varSaaNi dasha varSaaNi taaDayet . praapte tu SoDashe varSe putraM mitravadaacaret ..

V. Текст для чтения и самостоятельного перевода со словарем:

raamaayaNa I, 67, 1-4

[по содержанию — продолжение текста raamavivaahaH (Занятие XXXIV).] janakasya vacaH shrutvaa vishvaamitro mahaamuniH . dhanurdarshaya raamaaya iti hovaaca paarthivam .. 1 .. tataH sa raajaa janakaH sacivaanvyaadidesha ha . dhanuraaniiyataaM divyaM gandhamaalyaanulepitam .. 2 .. janakena samaadiSThaaH sacivaaH praavishanpuram . taddhanuH purataH kR^itvaa nirjagmuramitaujasaH .. 3 .. nR^iNaaM shataani pa~ncaashadvayaayataanaaM mahaatmanaam . ma~njuuSaamaSTacakraaM taaM samuuhuste kathaM cana .. 4 ..

Пояснение к тексту:

(1) hovaaca: ha uvaaca, (2) aaniiyataam 3 л. sg. imp. AA. p. от aanii «приносить, доставлять», (3) praavishan 3 л. pl. impf. P. от pravish «вступать, входить», (3) puratas kar «ставить во главе, нести впереди», (4) nR^iNaam G. pl. от nR^i или nar m «человек; мужчина; герой», (4) samuuhuste: samuuhus te — samuuhus < sam-uuhur 3 л. pl. perfekt P. от saMvah «(совместно, вместе) нести, везти»; te (N. pl. m от ta «это») — «они».

оглавление