Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Учебник санскрита IN-YAZ-BOOK.R....doc
Скачиваний:
24
Добавлен:
07.11.2018
Размер:
1.92 Mб
Скачать

Занятие XX Чтение и перевод текста для повторения грамматики и sandhi.

shriivinaayakaH

Часть I

ayaM kaH . ayam shriivinaayakaH . asya pitaa kaH . asya pitaa shriiparameshvaraH . asya maataa kaa . asya maataa shriipaarvatii . asya bhraataa shriisubrahmaNyaH .. pashya . vinaayakasya shariiraM narasyeva aananaM gajasyeva ca vartete ato.ayaM gajaananaH iti naama bhajate . yadyapyasya aananaM gajasyeva vartate tathaapyasya danta eka eva . gajasya tu dvau dantau staH . gajasyevaasya mukhe shuNDaa vidyate ..

Слова

shrii- — славный, знаменитый, известный (прибавляется к именам богов, уважаемых лиц, к названиям произведений) vinaayaka m — Устранитель препятствий — эпитет бога Ганеши (gaNesha) ayam — это, этот; он asya — (G. m sg. от idam <этот, он>) его parameshvara m — Всевышний — эпитет бога Шивы paarvatii f — nom. pr. Парвати, супруга Шивы subrahmaNya m — эпитет Сканды, бога войны, сына Шивы shariira m, n — тело, туловище nara m — человек, мужчина iva — как aanana n — лицо vart (U. I) — (вертеться); быть, являться atas — поэтому gajaanana — слоноликий bhaj (U. I) — использоваться, служить naama N. sg. от naaman n — имя yadyapi (yadi + api) — хотя tathaapi (tathaa + api) — все же, однако danta m — зуб; клык eva — ведь, же tu — но, однако mukha n — лицо shuNDaa f — хобот vidyate — 3 л. sg. p. от vid II (U. VI) — находиться, быть gajasyevaasya — gajasya + iva + asya

Часть II

vinaayako vighnaanaaM raajaa . ato vidyaarambhakaale baalaastaM namanti . tathaa namyamaanaH sa vighnaan apohati . govindaH pratidinaM vinaayakaM puujayati . tena sa nirvighnaM sarvaaNi kaaryaaNi saadhayati . tvamapi pratyahaM vinaayakaM puujaya . tavaapi sarvasmin karmaNyavighnaM bhaviSyati . ata eva sarve.api . vakratuNDa mahaakaaya koTisuuryasamaprabha . avighnaM kuru me deva sarvakaaryeSu sarvadaa .. iti praarthayante ..

Слова

vighna m — препятствие, помеха, трудность raajan m N.sg. — повелитель vidyaarambhakaala (vidyaa + aarambha + kaala) m — время начала учебы baala m — мальчик tam (A. sg. m от sa) — его nam (P. I) — приветствовать; почитать, поклоняться tathaa — так namyamaana — почитаемый apoh (apa + uuh P. I) — отклонять, устранять govinda m — главный пастух, эпитет бога Кришны pratidinam adv. — каждый день, ежедневно puuj X — почитать, поклоняться tena — с этим, поэтому nirvighnam adv. — беспрепятственно, без помех kaarya n — дело saadhay — выполнять, совершать pratyaham adv. = pratidinam tava — твой sarvasmin L. sg. от sarva — весь, каждый karmani L. sg. от karman n — дело; работа avighna n — беспрепятственность, успех sarve N.pl. от sarva praarth (pra-arth), о.н.в. praarthaya — X — просить о чем-либо (А.) vakratuNDa — имеющий кривой хобот (нос); кривоносый mahaakaaya — грузный, толстый koTisuuryasamaprabha — имеющий блеск, подобный лучам солнца sarvakaarya n — каждое дело sarvadaa adv. — всегда оглавление

Занятие XXI

1. Правила удвоения. 2. Простой (удвоительный) перфект. Упражнения.

1. Правила удвоения.

Удвоение (редупликация) корня используется в санскрите при образовании основ настоящего времени (напр. paa — piba-, sthaa — tiSTha, hu — juhu), перфекта, аориста, интенсивных и дезидеративных глаголов. Существуют определенные правила удвоения, причем в каждом из последующих соблюдаются предыдущие правила: 1) При удвоении корня в составе «согласная + гласная + согласная» удвоению подвергается только первая согласная: tud → tutud pat → papat darsh → dadarsh 2) У корней с начальными придыхательными согласными при удвоении придыхание утрачивается: bhid → bibhid «разбивать» bhuu → babhuu 3) Начальные согласные I ряда (варги) при удвоении изменяются в соответствующие согласные II ряда (варги); h изменяется в j: kar → cakar gam → jagam har «брать» → jahar Заметьте: han «убивать» → jaghan 4) Корни, начинающиеся с s + шумной глухой, при удвоении утрачивают -s: stambh → tastambh «поддерживать" stu → tuSTu «восхвалять" sthaa → tasthaa 5) Корни, начинающиеся с гласной, удваивают только гласную: as → aas ad → aad «питаться" iS → iiS 6) Корни с долгими гласными имеют в удвоении эти гласные краткими: nii → ninii jiiv → jijiiv j~naa → jaj~naa 7) Корни, в которых за начальной согласной следует -r-, в удвоении -r- утрачивают: pracCh → papracCh bhram → babhram 8) Корни, начинающиеся с va-, или ya- имеют в удвоении соответственно u- или i-: [О чередовании по типу samprasaaraNa — см. Занятие XXV, 1.] vac → uvac vas → uvas vad → uvad yaj → iyaj