Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Васильев - грамматика.doc
Скачиваний:
6
Добавлен:
02.11.2018
Размер:
5.79 Mб
Скачать

Is there a bank near here? – Yes, there is one at the end of this street. Здесь есть поблизости банк? – Да, есть, в конце улицы.

Неисчисляемые существительные не заменяются на one (ones). Они либо повторяются, либо опускаются.

I prefer French cheese to Dutch. Я предпочитаю французский сыр голландскому (сыру).

Типичные случаи употребления one в этом качестве:

а)  Опр. артикль the+ one + индивидуализирующее определение. Может переводиться существ., которое оно заменяет или словами тот; та; тот, который:

This book is more interesting than the one we read last week.

Эта книга интереснее той, которую мы читали на прошлой неделе.

Which hotel did you stay at? – The one near the station.

В какой гостинице вы остановились? – В той, которая возле станции.

б)  Прилагательное (в положительной или сравнительной степени; после превосходной степени one обычно опускается) + one (ones). Например, в единственном числе:

I’d (I would) like to try on one of these shirts. Please, give me the white one.

Я хотел бы примерить одну из этих рубашек. Дайте мне, пожалуйста, белую.

Во множественном числе (ones):

I prefer red roses to white ones.

Я предпочитаю красные розы белым.

в)  Факультативно (не обязательно) после местоимений this, that, which, another, the other:

oneединственное число:

onesмножественное число:

which one (?)     который (?)

which ones (?)     которые (?)

this one          эта, этот

these                   эти

that one         та, тот

those                   те

the one          та, тот, который

the ones              те, которые

the other one     другой

the others или the other ones   другие

 

This pencil is better than that (one).

Этот карандаш лучше, чем тот.

Here are some books. Whichones would you like? Вот несколько книг. Какие вы хотите?

Во множественном числе после these, those местоимение ones не ставится, а просто опускается.

г)  Может употребляться после порядковых числительных the first, the second и слов the last, the next:

Two boys entered the classroom. The first one was Peter.

Два мальчика вошли в класс. Первый (мальчик) был Петр.

One (ones) не употребляется после both; а также притяжательных местоимений: my, her, our (за ними всегда должно следовать существительное, а при его отсутствии они употребляются в форме местоимения-существительного: mine, hers, ours..); не употребляется после существительных в притяжательном падеже.

Whose pen is this? – It is (It’s) my pen.= It’s mine. (здесь нельзя my one) Чья это ручка?– Моя (ручка).

д)  The one может употребляться в значении человек, замещая слова man, woman, girl и т.п. в предложениях с индивидуализирующими определениями, например:

I’m the one who did it.

Это я сделал. (Я – тот, кто…)

She’s the one who I’m crazy about.

Она – та, от кого я без ума.

е)  Форма мн. числа ones также употр. в сочетании: артикль the + прилагательное (причастие) + ones  для обозначения всех людей, характеризующихся этим прилагательным, например: the young onesмолодежь, молодые, the loved onesвлюбленные.

ж)  Широко употребляется в рекламных обращениях:

New items for the Litte Ones.

Новые товары для детей/для маленьких.

10. Обобщающие местоимения

 

all [Ll]   все, всё    (абсолютно все, всё)

both [bouT]  оба, обе   (только о двух - оба вместе)

either ['aIDq]  и тот и другой   (только о двух - каждый из двух)

each [JC]   каждый

every ['evrI]   каждый, всякий

everybody ['evrIbOdI] / everyone ['evrIwAn]   все

everything ['evrITIN]   всё

other ['ADq], (another [q'nADq] )  другой, другие

 

 

 

Местоимение all

all [Ll] весь, все, вся, всё

Местоимение all употребляется как в качестве местоимения-прилагательного, так и местоимения-существительного.

1  В качестве местоимения-прилагательного all употребляется как определение к существительным и личным местоимениям. Артикль the (если он нужен), а также притяжательные и указательные местоимения ставятся после all.

 

а)  Перед существительными во множественном числе в значении все:

Без артикля, когда имеется в виду любой представитель данного вида предметов, лиц:

All plants need water.

Все растения нуждаются в воде.

С определенным артиклем, если ясно какие конкретно лица, предметы имеются в виду:

All the pupils are present.

Все ученики присутствуют.

Примечание: В этом же смысле употребляется и конструкция с предлогом of (хотя она встречается в несколько раз реже):

All my friends like to dance. = All of my friends like to dance. Все мои друзья любят танцевать.

Перед существительными в единственном числе и неисчисляемыми существительными в значении весь, вся, всё:

All the furniture was packed.

Вся мебель была упакована.

He spent all his money.

Он истратил все свои деньги.

Примечание: Перед исчисляемыми существительными в единственном числе вместо all может употребляться: артикль the + прилагательное whole [houl] весь, целый. Внимание, если all ставится перед артиклем и местоимениями, то whole ставится после артиклей (a, the), указательных (this,…) и притяжательных (my,…) местоимений.

She has eaten all the cake. = She has eaten the whole cake. Она съела весь пирог.

Часто частотность с the whole иногда даже выше, это зависит от стилистики и смысла речи:

The whole world knows this famous writer. (вариант All the world knows…- встреч. в два раза реже)

Весь мир знает этого знаменитого писателя.

The whole city was destroyed.

Весь город был разрушен.

 

С обозначениями времени употребляется как allthe редко; лишь time и the time одинаково), так и the whole (реже):

all (the) day/week/morning/afternoon/time = the whole day/week/morning/afternoon/time

весь день/всю неделю/всё утро/вся вторая половина дня/всё время

We waited all night.

Мы ждали всю ночь.

He didn’t say a word the whole evening.

Он не сказал ни слова за весь вечер.

Примечание: Предложения с отрицательным смыслом: не все, не всё, не весь можно образовать так:

- в самом начале предложения обычно с помощью not:

All the people stood up.

Все люди встали.

Not all (the) people stood up.

Не все люди встали.

- употребляя сказуемое с отрицательным значением:

She has drunk all the juice.

Она выпила весь сок.

She hasn’t drunk all the juice.

Она не выпила весь сок. = Она выпила не весь сок.

 

б)  В функции определения к личным местоимениям (we, you, they) местоимение all - все стоит после определяемого местоимения:

You all know it.

Вы все знаете это.

We all love him.

Мы все любим его.

They all went there.

Они все пошли туда.

Но all ставится после глагола to be (здесь это – are, were), если он употреблен в простой форме:

We are all glad to see you.

Мы все рады видеть вас.

They were all there.

Они все были там.

 

Примечание1: Подобная конструкция (all после определяемого слова) возможна и с существительными. Следующие два примера имеют практически одинаковую частотность употребления (первый – немного чаще) – все как в родном русском языке:

All the children are in bed.

Все дети в постели.

The children are all in bed.

Дети все в постели.

Примечание2: А если сказуемое выражено сложной глагольной формой или сочетанием модального глагола с инфинитивом, то all стоит после вспомогательного или модального глагола:

We have all read this article.

Мы все читали эту статью.

You must all go there.

Вы все должны пойти туда.

И если имеется два вспомогательных глагола, то all стоит после первого из них:

We have all been informed about it.

Нас всех известили об этом.

Примечание3: Следующие сочетания равноценны и взаимозаменяемы:

 we all  мы все = all of us  все из нас = все мы;

 you all  вы все = all of you  все из вас = все вы;

 they all  они все = all of them  все из них.

We are all present here. = All of us are present here. Мы все (присутствуем) здесь.

They all work here. = All of them work here. Они все здесь работают.

Сочетание all of может относится не только к лицам, но и предметам:

Then he played three games and won all of them. Потом он сыграл три игры и выиграл все из них.

 

В качестве местоимения-существительного all употр. со знач. всё, все:

а)  В функции подлежащего, замещающего существительное, обозначающее одушевленные объекты, all сочетается с глаголом во множественном числе:

Allare present.

Все присутствуют.

Allare leaving, aren’t they?

Всеуезжают, не так ли?

В функции подлежащего, замещающего существительное, подразумевающее что-либо неодушевленное, all сочетается с глаголом в единств. числе, а это означает, что:

Allare ready.

Всеготовы. (люди)

Allis ready.

Всёготово.

Еще примеры:

Allis over, isn’t it?

Всёкончилось, не так ли?

Allwas done.

Всёбыло сделано.

Вместо местоимения all могут употребляться everyone, everybody – в отношении лиц и everything – по отношению к неодушевленным вещам и понятиям. Например:

Всёготово. –All is ready. = Everything is ready. (последнее в 4 раза чаще)

 

б)  В функции дополнения:

I want to know all about her.

Я хочу знать всё о ней.

You may take all.

Можешь взять всё.

Is that all?

Это всё?

Примечание: Русскому все, что соответствует в английском языке all that (или everything that), а не all what, причем that часто опускается (без that в 6 раз чаще, чем с that):

I told him all (that) I knew. = I told him everything (that)I knew. Я сказал ему все, что (я)знал.

That’s all (that)I want. Это все, что мне нужно.

All (that) you need is love. Love is all (that)you need. Все, что тебе нужно – это любовь. Любовь – это все, (что) тебе нужно. (John Lennon. The Beatles.)

 

С all образуются многие устойчивые словосочетания:

all togetherвсе вместе: Let’s (let us) sing all together. Споемте все вместе.

all overповсюду: All over the word. Во всем мире.

all over againснова, опять: Don’t start all over again. Не начинай опять все снова.

all rightв порядке; хорошо, ладно: All right, I’ll help you. Ладно, я помогу тебе.

after allв конце концов, все-таки: I was right after all. Я был прав все-таки.

at allвообще, совсем, вовсе: He did not come at all. Он не пришел вообще.

notat allсовсем не: Not bad at all. Совсем неплохо.

first of allпрежде всего: I must finish my work first of all. Я должен закончить (свою) работу прежде всего.

best/most of allлучше, больше всего: I love him best of all. Я люблю его больше всех.

 

 

 

 

Местоимение both

both [bOuT] оба, обе; и тот и другой

Местоимение both употр. как в качестве местоимения-прилагательного, так и местоимения-существительного. Правила его употр. совпадают с местоимением all, поэтому общие формулировки можно несколько сократить.