
- •Существительное
- •Существительные простые, производные, составные
- •Артикль
- •2 Множественное число.
- •I Определенный артикль the употребляется с названиями:
- •II Артикль не употребляется с названиями:
- •I Артикль не употребляется с названиями (все слова с большой буквы):
- •5) Журналов: Time Magazine, National Geograohic – журналы.
- •II Определенный артикль the употребляется с названиями:
- •Прилагательное
- •Префиксы.
- •Суффиксы.
- •От основы существительного:
- •От основы глагола:
- •Числительное
- •Местоимение
- •Местоимения без предлога.
- •I am feeling tired. – Me too. Я (очень) устал/(чувств. Уставшим). – я тоже. Местоимения с предлогом.
- •Местоимениеwhom с предлогами.
- •Местоимение what с предлогами.
- •Местоимения с предлогом:
- •1 Утвердительные предложения:
- •2 Вопросительные предложения:
- •I want some pencils. Do you have any? а можно и Have you any?
- •3 Отрицательные предложения:
- •I asked him for some cigarettes but he didn’t have any. Я попросил у него сигарет, но у него их не было.
- •1 Утвердительные предложения:
- •I know someone (somebody) who can help you. Я знаю кого-то, кто может помочь тебе.
- •2 Вопросительные предложения:
- •3 Отрицательные предложения:
- •Is there a bank near here? – Yes, there is one at the end of this street. Здесь есть поблизости банк? – Да, есть, в конце улицы.
- •I prefer French cheese to Dutch. Я предпочитаю французский сыр голландскому (сыру).
- •1 В качестве местоимения-прилагательного.
- •Единственное число.
- •Множественное число.
- •1 В качестве местоимений-прилагательных:
- •I have so much work to do. У меня так много работы.
- •Very many old people live alone. Очень много пожилых людей живут одиноко.
- •2 В качестве местоимений-существительных.
- •Сравнительная и превосходная степени:
- •1 В качестве местоимений-прилагательных:
- •I’ve got a little money. I can lend it to you. У меня есть немного денег. Я могу одолжить их тебе.
- •2 В качестве местоимений-существительных.
- •Сравнительная и превосходная степени:
- •Глагол 1
- •Общие сведения
- •Классификация глаголов.
- •Личные и неличные формы глагола.
- •Личные формы глагола.
- •Неличные формы глагола.
- •Четыре основные формы глагола.
- •Правильные и неправильные глаголы.
- •Личные формы глагола.
- •Сводная таблица спряжения глаголов в действительном залоге.
- •Формы настоящего времени.
- •Формы прошедшего времени.
- •Формы будущего времени.
- •Формы Future in the Past (Будущее в прошедшем):
- •Present Indefinite образуется:
- •I ama student. Я–студент.; AmI a student? я студент?;
- •I am not a student. Я не студент.
- •I heard the news a few minutes ago. Я услышал эту новость несколько минут тому назад.
- •I am sorry about what happened last night. Я сожалею о том, что случилось вчера вечером.
- •Past Indefinite образуется:
- •Future Indefinite образуется:
- •I’m leaving tomorrow. (Present Continuous) я уезжаю завтра. (действие запланировано)
- •I’ll beseeinghim there tomorrow. (Future Cont.) я увижу его там завтра. (он обычно бывает там)
- •Формы Future in the Past образуются:
- •Страдательный залог
- •Сводная таблица спряжения глаголов в страдательном залоге (Passive Voice)
- •Наклонение.
- •I wish I were now at the seaside. Как бы мне хотелось быть сейчас на морском побережье. (я желаю/хочу (чтобы) я был сейчас...)
- •II в сложносочиненных предложениях.
- •III в сложноподчиненных предложениях:
- •It is impossible that he have swum across the river. Невозможно, чтобы он переплыл реку.
- •It is important (that) you (should) be present. Важно, чтобы вы присутствовали.
- •It will becheaper if you goback by train. Это будетдешевле, если вы поедетеобратно поездом.
- •Модальные глаголы.
- •Они имеют следующие особенности:
- •В группу модальных глаголов входят:
- •I had to sell most of my things. Я вынужден был продать большинство своих вещей.
- •2 В отрицательной форме в сочетании с простым инфинитивом употребляется (в настоящем - will, в прошедшем - would):
- •Понятие о фразовых глаголах
- •I took off my shoes. Или I took my shoes off. (я снял свои ботинки.) или I took them off. (я снял их.),
- •I won't put up with your attitude. Я не примирюсь с твоей позицией/отношением. Неличные формы глагола.
- •Инфинитив
- •Объектный инфинитивный оборот употребляется:
- •Субъектный инфинитивный оборот
- •Случаи употребления оборота
- •1 С глаголами: to appear, to seem – казаться, представляться, причем в разговорной речи более уместен seem.
- •It was too dark for her to see him. Было слишком темно, чтобы она смогла видеть его.
- •Образование форм инфинитива
- •Герундий
- •1. В роли прямого дополнения
- •2. В роли предложного дополнения
- •I hadn’t much hope of his plan working. У меня было мало надежды на то, что его план сработает.
- •I hadn’t much hope of its working. У меня было мало надежды на то, что он (план) сработает.
- •I entered the room without his seeing it. Я вошла в комнату так, что он и н еувидел этого.
- •Употребление различных форм герундия.
- •I’m sure of having read it once. Я уверена (сейчас), что уже однажды читала это (раньше).
- •I remember having been shown the letter. Я помню, что мне показывали письмо.
- •Причастие
- •I was sorry to have missedthe train. (Perfect Infinitive) Мне было жаль, что я пропустил поезд.
- •I want to be informedof her arrival. (Indefinite InfinitivePassive) я хочу, чтобы меня информировали о ее приезде.
- •I like being invitedto their house. (Indefinite GerundPassive) Мне нравится, когда меня приглашают к ним домой.
- •Субъектный причастный оборот
- •Наречие
- •1. Простые – наречия, неразложимые на составные части:
- •2. Производные – наречия, образованные с помощью суффиксов:
- •3. Сложные, образуемые путем словосложенияи составные, представляющие собой сочетание служебного слова со знаменательным:
- •3 Следующие наречия, как и соответствующие им прилагательные, образуют степени сравнения не по правилу:
- •Предлог
- •I'm going home. Я иду домой.
- •I went to London last June. (not in lastJune) я ездил в Лондон в прошлом июне.
- •Время суток:
- •1. Соединительные союзы.
- •2. Противительные союзы.
- •3. Разделительные союзы.
- •Синтаксис
- •Особенности русского и английского предложений
- •Составное именное сказуемое:
- •Составное глагольное сказуемое:
- •Построение вопросов в английском языке
- •Построение специальных вопросов:
- •Сложное предложение
- •I shall ask him about it when he arrives. Я спрошу его об этом, когда он приедет.
- •I don't know when he will come. Я не знаю, когда (когда именно, в какой день, в котором часу) он придет.
- •Местоимение that
- •Бессоюзное соединение предложений
Местоимения без предлога.
Типичная модель: косвенное дополнение без предлога + прямое дополнение.
Личные местоимения в объектном падеже выполняют функцию:
1 прямого дополнения (винительный падеж, отвечают на вопрос кого? что?)
He saw me in the street. |
Он видел меня на улице. |
I love you. |
Я люблю тебя. |
Do you know him? |
Вы знаете его? |
Take it! |
Возьми ее/это!(например, тетрадь) |
2 или беспредложного косвенного дополнения (дательный падеж, отвечающий на вопрос кому?):
Tell him to call me up right away. |
Вели ему позвонить мне сейчас же. |
Show him the book. |
Покажите ему книгу. |
В последнем примере "книга" - прямое дополнение. Местоимение без предлога, отвечающее на вопрос whom? - кому?, является беспредложным косвенным дополнением и всегда стоит перед прямым дополнением (в отличие от местоимения с предлогом).
3 а также употребляются в коротких репликах:
Who broke the vase? – Not me! / Me. Кто разбил вазу? – Не я! / Я.
I am feeling tired. – Me too. Я (очень) устал/(чувств. Уставшим). – я тоже. Местоимения с предлогом.
Типичная модель: прямое дополнение + косвенное дополнение с предлогом.
Сочетание местоимения в объектном падеже с предлогом является предложным косвенным дополнением и стоит всегда после прямого дополнения.
1 Сочетание местоимения с предлогом to соответствует дательному падежу в русском языке (кому?):
Show the book to him. |
Покажите книгу ему. |
I sent a letter to them. |
Я послал письмо им. |
2 Сочетание местоимения с предлогами by и with соответствует в русском языке творительному падежу( кем? чем?):
This article was translated by her. |
Эта статья была переведенаею. |
I want to go with you. |
Я хочу поехать с тобой (с вами). |
3 Местоимения в объектном падеже, употребляясь с любыми предлогами, переводятся на русский язык местоимениями в различных косвенных падежах (родит. кого?, чего?; дат. кому?, чему?; творит. кем?, чем? и предложным о ком?, о чем? ) в зависимости от предлога, за которым следует местоимение:
This letter is for you. |
Это письмо для вас. |
Tell me everything about them. |
Расскажи мне всео них. |
She looked at us in silence. |
Она молча взглянула на нас. |
После любого предлога следует употреблять местоимение в форме объектного падежа, например: From whom? От кого? - From me. От меня.; To whom? К кому? - To me. Ко мне.; With whom? С кем? - With me. Со мной.
Многозначность местоимения it. |
Местоимение it может быть личным, указательным и безличным:
1 Личное местоимение. Переводится: он, она, оно или его, её и т.п.
а) Если местоимение it стоит на первом месте в предложении, заменяя ранее упоминавшееся неодушевленное существительное, то оно переводится именительным падежом - он, она, оно, например:
Where is the pencil? It is on the table. |
Где карандаш? Он на столе. |
Read this book. It is very interesting. |
Прочти эту книгу. Она очень интересная. |
б) Если местоимение it следует за сказуемым, занимая место прямого дополн., то оно перев. объектным падежом местоимения, а именно - его, ее, ему и т.п.
Peter gave Mary a book. She took it. |
Петя дал Маше книгу. Она взяла ее. |
He gave me good advice and I followed it. |
Он дал мне хороший совет, и я последовал ему. |
2 Указательное местоимение. Переводиться как "это".
What is it? - Itis a tree. |
Что это? - Это- дерево. |
Может употребляться вместо ранее упомянутых слов:
I saw a boy in the park. It was my friend Bill. |
Я увидел в парке мальчика. Это был мой друг Билл. |
Вместо ранее упомянутых понятий и описаний:
I heard a knock at the door. I thought it was my wife. |
Я услышал стук в дверь. Я подумал, что это моя жена. |
Explain it, please. |
Объясни(те) это, пожалуйста. |
3 Безличное служебное слово. Не переводится.
а) Если местоимение it стоит на первом месте в предложении, но не заменяет ранее упоминавшегося существительного, оно является формальным подлежащим безличного предложения Характерно для предложений, где говорится о погоде, времени, расстоянии, различных измерениях и т.п.
It is cold. It is dark. It is raining. It is snowing. Холодно. Темно. Идет дождь. Идет снег.
It was winter. Была зима.
Время, расстояния и различные измерения:
What day of the week is it? Какой сегодня день недели?
It’s Saturday. It’s the 12th of February. = It’s February 12th. Сейчас суббота. 12 февраля.
It’s 10 o’clock. Десять часов.
Itis two miles to the station. До станции две мили.
И другие безличные предложения:
It’s too late. Слишком поздно.
б) Местоимение it может быть формальным подлежащим в тех случаях, когда настоящее подлежащее выражено инфинитивом, герундием (-ing форма) или придаточным предложением и находится в конце предложения: В русском языке в этих случаях обходятся без формального подлежащего:
It is dark to read. |
Темно читать. |
It was useless trying to see him. |
Было бесполезно пытаться увидеть его. |
It’s hard to know what he is really thinking. |
Трудно узнать, что он действительно думает. |
в) В пассивных конструкциях. С некоторыми глаголами в страдательном залоге в роли формального подлежащего:
It is known… |
Известно… |
It is reported that the plane landed. |
Сообщают, что самолет приземлился. |
4 Входит в состав усилительного оборота it is (was)… who/that (не переводится). Здесь it относится к предикативу (части составного сказуемого), который и становится информационным фокусом предложения.
It was he who did it. |
Именно онэто сделал. |
It ishere thatwe meet every Sunday. |
Именно здесьмы встречаемся каждое воскресенье. |
Употребляется в устойчивых выражениях:
It’s wonderful! |
Великолепно! |
|
It’s great! It’s super! |
Здорово! Супер! |
|
It’s no use. It’s no good. |
Бесполезно. |
|
Itdoesn’t matter. |
Неважно. Это не имеет никакого значения |
|
2. Притяжательные местоимения |
Каждому личному местоимению соответствует притяжательное местоимение, выражающее принадлежность и отвечающее на вопрос whose? - чей?
Притяжательные местоимения имеют две формы. Местоимения первой или основной формы выполняют функцию определения и стоят перед существительным. Местоимения второй или абсолютной формы заменяют само существительное.
Лицо |
Основная форма (определяет существительное) |
Абсолютная форма (заменяет существительное) |
|
Единственное число |
|
1 |
my [maI] мой, моя, мое, мои |
mine [maIn] мой, моя, мое, мои |
2 |
your [jL] твой, твоя, твое, твои |
yours [jLz]твой, твоя, твое, твои |
3 |
his [hIz] его her [hW] ее its [Its] его, ее |
his [hIz] его hers [hWz] ее its [Its] его, ее |
|
Множественное число |
|
1 |
our [auq] наш, наша, наше, наши |
ours [auqz] наш, наша, наши |
2 |
your [jL] ваш, ваша, ваше, ваши |
yours [jLz] ваш, ваша, ваше, ваши |
3 |
their [DFq] их |
theirs [DFqz] их |
Местоимения-прилагательные (основная форма). |
Притяжательное местоимение в этой форме всегда стоит перед существительным, к которому оно относится и произносится без ударения. Являясь определителем существительного, оно исключает употребление артикля перед ним:
I left my books on his table. |
Я оставил свои (мои) книги на его столе. |
I couldn’t find their house. |
Я не мог найти их дом. |
Если существительному предшествуют и другие определения, то притяжательное местоимение ставится перед ними:
Where is my red pencil?) |
Где мой красный карандаш? |
Но притяжательное местоимение, как и артикль, ставится после all и both:
All my pencils are in that box. |
Все мои карандаши в этой коробке. |
Both his brothers live there. |
Оба его брата живут там. |
После притяжательных местоимений-прилагательных может стоять прилагательное own [oun] свой, собственный, усиливая значение местоимения:
This is my own car. |
Это моя собственная машина. |
He saw it with his own eyes. |
Он видел это своими собственными глазами. |
А конструкция onone’s own означает один, в одиночестве а также самостоятельно, своими силами:
I like being on my own. |
Я люблю бывать в одиночестве. |
She does all the cooking on her own. |
Она все готовит сама. |
Русское притяжательное местоимение "свой". |
В английском языке нет особой формы притяжательного местоимения, соответствующей русскому местоимению "свой". Оно переводится одним из притяжательных местоимений: my, mine, his, her, hers и т. д. в зависимости от лица и числа подлежащего:
Я пользуюсь своими записями. |
I use my notes. |
Они любят своих детей. |
They love their children. |
Важно помнить, что английские притяжательные местоимения употребляются и в тех случаях, когда в русском языке местоимение "свой" отсутствует (подразумевается). Притяжательные местоимения обязательны при существительных, обозначающих части тела, предметы одежды, личные принадлежности, родственные отношения, и на русский язык обычно не переводятся. В этом случае нельзя вместо притяжательного местоимения употреблять артикль the.
Take off your coat. (но не the coat) |
Снимите пальто. |
The man put his hand into his pocket and took out his wallet. |
Мужчина сунул руку в карман и вынул бумажник. |
The dog wagged its tail. |
Собака виляла хвостом. |
Если же данное существительное относится не к исполнителю действия, а к объекту действия, то употребляется артикль the, например:
She took the child by the hand. |
Она взяла ребенка за руку.(здесь "рука" не принадлежит исполнитель действия) |
Местоимения-существительные (абсолютная форма). |
Притяжательные местоимения в этой форме употребляются вместо существительных, а значит, существительные после этой формы никогда не ставятся. Эти местоимения могут выполнять в предложении функцию подлежащего, дополнения или именной части сказуемого:
1 Подлежащее:
This is not my pen, mine is red. |
Это не моя ручка, моя красная. |
Where are all our toys? – Mine are here. |
Где все наши игрушки? – Мои здесь. |
My room is large, yours is larger. |
Моя комната большая, твоя – больше. |
2 Прямое дополнение:
Our plan is better than theirs. (вместо their plan) Наш план лучше, чем их.
His room is larger than hers. Его комната больше, чем ее.
3 Именная часть составного сказуемого (другое название - предикатив):
Here is your hat, but where is mine? |
Вот ваша шляпа, а где моя? |
Whose pencil is this? – It’s hers. |
Чей это карандаш? – Ее. |
That's her own business, not yours. |
Это ее дело, не ваше. |
3. Возвратно-усилительные местоимения |
Возвратные местоимения образуются путем прибавления к притяжательным местоимениям my, our, your, личным местоимениям him, her, it, them и неопределенному местоимению one окончания -self (в единственном числе) и -selves (во множественном числе):
Лицо |
Единственное число |
Множественное число |
1 |
myself [maI'self] |
ourselves [auq'selvz] |
2 |
yourself [jL'self] |
yourselves [jL'selvz] |
3 |
himself [hIm'self] herself [hW'self] itself [It'self] |
themselves [Dem'selvz] |
И еще неопределенно-личная форма - oneself [wAn'self] |
||
В роли возвратных местоимений они переводятся, как: себя, себе, собой, -сь, -ся. |
||
В роли усилительных местоимений они переводятся, как: сам, сама, само, сами |
1 Возвратные местоимения употребляются в функции дополнения после ряда глаголов. В русском языке они соответствуют:
а) Частице -ся (-сь), которая присоединяясь к глаголам, придает им возвратное значение, показывая, что действие переходит на само действующее лицо (подлежащее предложения):
I cut myself. |
Я порезался. |
Please don’t trouble yourself. |
Пожалуйста, не беспокойтесь. |
Русские возвратные глаголы со значением взаимного действия обычно переводятся английским глаголом без местоимения (возвратного или взаимного):
We met last year. |
Мы познакомились в прошлом году. |
They kissed. |
Они поцеловались. |
б) Возвратному местоимению себя (себе, собой):
I don’t like myself. |
Я сам себе не нравлюсь. |
She bought herself a new dress. |
Она купила себе новое платье. |
После непереходных глаголов они употребляются с предлогом (предложное дополнение):
Look at yourself. |
Посмотри на себя. |
She spoke very little of herself. |
Она очень мало говорила о себе. |
Обратите внимание, что во всех приведенных примерах по смыслу можно поставить сам: сам себя, сам собой и т.п.
I ask nothing for myself. |
Я ничего не прошу для себя. (самого себя) |
Если же перед себя (собой) по смыслу нельзя поставить местоимение сам, то в английском языке употребляется не возвратное местоимение, а личное местоимение:
I shall take you with me. (но не: with myself) |
Я возьму вас с собой. |
She closed the door behind her. |
Она закрыла за собой дверь. |
2 После некоторых глаголов:
to wash - умываться to dress- одеваться to shave- бриться |
to bathe- купаться to hide– прятаться to relax – расслабляться |
возвратные местоимения обычно опускаются, если нет необходимости подчеркивать, что человек сделал это сам:
He washed, dressed and left the house. |
Он умылся, оделся и покинул дом. |
Hidebehind the tree. |
Спрячьтесь за деревом. |
3 Возвратные местоимения употребляются в ряде распространенных выражений:
Enjoy yourself! |
Получай удовольствие! Наслаждайся жизнью! |
Behave yourself! |
Веди себя прилично! |
Help yourself / yourselves! |
Угощайся! Угощайтесь! |
Do it yourself! |
Сделай (это) сам! |
Усилительные местоимения. |
Усилительные местоимения имеют ту же форму, что и возвратные. Они употребляются с существительными или личными местоимениями для усиления их смысла. По значению они соответствуют русскому местоимению сам (сама, само, сами). Они могут стоять как в конце предложения, так и после слова, значение которого усиливают:
I saw it myself. = I myself saw it. |
Я сам это видел. |
He can do it himself. = He himself can do it. |
Он может сам это сделать. |
You have to do everything yourselves. |
Вам придется сделать все самим. |
В сочетании с предшествующим предлогом (all) by эти местоимения могут означать:
а) что данное лицо совершает действие вполне самостоятельно, без чьей-либо помощи:
I did it by myself. |
Я сделал это сам. |
Did you carry it all by yourself? |
Вы несли это все сами? |
б) после непереходных глаголов оборот (all) by myself (himself, etc.) может иметь значение (совсем) один, в одиночестве (= on one’s own; alone):
I came (all) by myself. |
Я приехал один. |
She lived there all by herself. |
Она жила там совсем одна. |
4. Взаимные местоимения |
Существуют два взаимных местоимения, имеющих одно и то же значение:
each other ['JC'ADq] one another ['wAnq'nADq] |
друг друга, один другого |
1 В именительном падеже они употребляются в функции дополнения:
Местоимение each other обычно относится к двум лицам или предметам:
I think they love each other. |
Я думаю, что они любят друг друга. |
Kate and Nick saw each other every evening. |
Катя и Коля видели друг друга кажд. вечер. |
А one another предполагает больше двух лиц. Однако в обычной разговорной речи они употребляются без каких-либо различий, причем местоимение each other употребляется гораздо чаще.
Предлог ставится перед двойным местоимением, например: about each other друг о друге, for each other другдля друга и т.п.:
We seldom write to each other. |
Мы редко пишем друг другу. |
We know everything about each other. |
Мы знаем все друг о друге. |
2 В притяжательном падеже: each other's, one another's, они употребляются в функции определения:
We couldn't hear each other's words for the wind. |
Мы не могли расслышать слов друг друга из-за ветра. |
5. Указательные местоимения |
Указательные местоимения указывают на лицо или предмет, или на их признаки. Указательные местоимения this и that имеют формы множественного числа.
Единственное число |
Множественное число |
this [DIs] этот that [Dxt] тот |
these [DJz] эти those [Douz] те |
К указательным местоимениям также относятся неизменяемые по числам местоимения such и same.
such [sAC] такой, такого рода, подобный (the) same [seIm] тот же самый, те же самые |
Кроме того, в качестве указательного местоимения может употребляться местоимение it [It] это.
this (these) - этот (эти) that (those)- тот (те) |
Местоимения this (these) употребляются при указании на предметы (лица) находящиеся вблизи говорящего, а местоимения that (those) служат для указания на предметы (лица) более отдаленные от него. В русском языке на этот счет нет строгого правила и русское местоимение этот (эта, эти) может относиться и к более отдаленным предметам, или моментам времени.
В предложении они могут быть:
1 Выступать в роли прилагательного, являясь определителем существительного, что исключает употребление артикля, а при наличии других определений у существительного, местоимения ставятся перед ними:
thisbig black box |
этабольшая черная коробка |
Do you like these pictures? |
Тебе нравятся эти картины? |
This pencil is mine. These pencils are mine, too. |
Этот карандаш мой. Эти карандаши тоже мои. |
В русском языке слово "тот" менее распространено, поэтому местоимение that может переводиться и как тот, и как этот:
Look at that picture. |
Взгляни нату картину. |
Do you see that house over the river? |
Вы видите тот дом за рекой? |
Who are those people? |
Кто те люди? |
В выражениях времени this (these) используется для обозначения текущего периода времени (настоящее, недавнее прошлое) или будущего, а that (those) относится к прошлому:
They came this morning (evening, afternoon). |
Они приехали сегодня утром (вечером, днем). |
We will go there this weekend (year). |
Мы отправимся туда в эти выходные (в этом году). |
He told me he had spoken with him that evening. |
Он сказал мне, что говорил с ним в тот вечер. |
Местоимение this со словом country страна употребляется по отношению к стране, в которой находится говорящий в момент речи. В остальных случаях употребляется that country, что может переводиться на русский язык как та страна или эта страна.
I was in Bulgaria last year. I liked that country very much. |
Я был в Болгарии в прошлом году. Мне очень понравиласьэта страна. |
2 Заменять существительные, выполняя в предложении функции подлежащего или дополнения.
What’s this? - This is my pencil. Что это? - Этомой карандаш.
Who is this? - This is Mary. And thisis John. Кто это? - Это – Мэри, а это – Джон.
Употребление this (these) связано с указанием на лицо, предмет, событие, действие, близкое по месту или времени, а that (those) указ. на лицо, предмет и т.п., отдаленные по месту и времени, или связано с результатом действия.
В роли подлежащего:
Thisis a pen, and thatis a pencil. |
Эторучка, а то– карандаш. |
Is thiswhat you’re looking for? |
Этото, что ты ищешь? |
Are theseyour books? |
Этотвои книги? |
Do you see that red roof over there? That’s my house. |
Ты видишь ту красную крышу вон там? Это мой дом. |
Сочетания this is и that’s могут перев. на русский язык и словом вот:
Thisiswhere we live. |
Вотгде мы живем. |
That’swhat I think. |
Вотчто я думаю. |
Выбор местоимения: this, that или it часто зависит лишь от воли автора высказывания, и переводить их на русский язык следует в соответствии со смыслом:
He tried the door. Thisdid not yield. |
Он надавил на дверь. Онане поддавалась. |
В роли дополнения:
If you need a dictionary, take this. |
Если тебе нужен словарь, возьми этот. |
Why are you doing this? |
Зачем ты это делаешь? |
Do you remember that (много реже this)? |
Ты помнишь это? |
He told me about that. |
Он говорил мне об этом. |
Если речь идет об абстрактных понятиях, то чаще употребляется местоимение that, например:
в эмоционально окрашенных высказываниях:
That’s just what I wanted to say. |
Этокак раз то, что я хотел сказать. |
Here, this is for you! - Oh, that’s nice! |
Держи, это тебе! – Ой, какая прелесть! |
Thatwas wonderful! |
Этобыло великолепно! |
Oh! That was a sad mistake. |
Ах! Это была досадная ошибка. |
в жестких и решительных высказываниях:
That’s not an answer! |
Этоне ответ! |
That’s too bad! |
Жаль! (Это очень плохо!) |
That’s stupid. |
Этоглупо. |
Don’t do that! |
Не делай(те) этого! |
What does that mean? |
Что это значит? |
в устойчивых словосочетаниях:
That’s right. |
Это правильно. |
That’s all right. Don’t worry. |
(это) Все в порядке. Не беспокойтесь. |
that’s why |
вот почему; поэтому |
and all that |
и тому подобное |
This (these) и that (those) употребляются в предложениях сравнения и выбора. Во избежание повторения ранее упомянутого существительного иногда употребляют one, иногда и его опускают:
This book is much more interesting than that(one). |
Эта книга гораздо более интересная, чем та. |
I don’t like this tie; give me that one. |
Мне не нравится этот галстук, дайте мне тот. |
Take this bag and I’ll take that. |
Возьми эту сумку, а я возьму ту. |
Во множественном лице, после these и those местоимение ones обычно не употребляется:
These shoes don’t fit. Show me those, please. |
Эти туфли мне не годятся. Покажите мне, пожалуйста, те. |
Примечание: Но если за указательным местоимением следует прилагательное, то употребление после него one или ones обязательно:
Don’t buy those apples, buy these red ones. |
Не покупай те яблоки, купи эти красные. |
it [It] - это |
Местоимение it уже рассматривалось в разделе "Личные местоимения". Оно может выполнять указательную роль в предложении (вместо местоимений this и that), соответствуя русскому местоимению это. Обычно в тех случаях, когда речь идет о реальных физических телах и конкретных понятиях, с абстрактными понятиями употребляются лишь this/that.
What is this (или that)? Что это?
It’s (или It is) a dictionary. = This is a dictionary. Это словарь.
It (this) is my book. |
Этомоя книга. |
Leave it to me. |
Предоставь(те) это мне. |
Don’t forget about it. |
Не забудь(те) об этом. |
such [sAC] - такой, такого рода, подобный |
В предложении употребляется преимущественно в функции определения (как местоимение-прилагательное) со значением: такой, такого рода, подобный. Перед исчисляемым существительным единственного числа употребляется с неопределенным артиклем a (an), который ставится после местоимения:
It is such an interesting book. |
Это такая интересная книга. |
He is such a bore. |
Он такой зануда. |
It was such a pleasant party. |
Это была такая приятная вечеринка. |
Исчисляемые существительные во множественном числе употр. после местоимения such без артикля. Неисчисляемые существ. чаще без артикля.
They aren’t such fools, as they seem. |
Они не такие дураки, как кажутся. |
Don’t use such words! |
Не употребляйте такие слова! |
Don’t ask me such difficult questions. |
Не задавай(те) мне такие трудные вопросы. |
I don’t like such terrible weather. |
Я не люблю такую ужасную погоду. |
(the) same [Dq'seIm]тот же (самый); один и тот же; одинаковый |
Местоимение same всегда употребляется с определенным артиклем the.
а) Может употребляться как местоимение-прилагательное с существительными в единственном и множественном числе:
Read the same phrase once more. |
Прочитай эту же фразу еще раз. |
At school we studied in the same class. |
В школе мы учились водном и том же классе. |
You’ll get more for the same money. |
Вы получите больше за те же деньги. |
б) Или как местоимение-существительное со значением: то же самое, одно и то же.
The samehappened to me. |
То же самоеслучилось со мной. |
Try to do the same! |
Старайся делать то же самое! |
It’s not quite the same. |
Это не совсем то же самое. |
Употребляется в устойчивых выражениях; при ответе на поздравления и пожелания и т.п.:
It’s all the same to me. |
Мне все равно. Мне это безразлично. |
Happy New year! / Good luck! – The same to you! |
С Новым годом! / Желаю удачи! – Вас также! И вам тоже! |
6. Вопросительные местоимения |
who [hH] кто - именительный падеж whom [hHm] кого, кому - объектный падеж |
what [wOt] что, какой which [wIC] который whose [hHz] чей |
Местоимение who употребляется относительно людей (иногда животных) и имеет два падежа – именительный who и объектный whom. Местоимение what употр. относительно неодуш. предм., абстрактных понятий и животных.
who [hH] кто |
Местоимение who в именительном падеже употребляется в функции подлежащего и именной части сказуемого (только как местоимение-существительное):
1 Подлежащего, когда вопрос относится к подлежащему. Глагол-сказуемое после who употребляется в единственном числе:
Whois (Who’s) here? |
Ктоздесь? |
Whodid that? |
Ктоэто сделал? |
Whotook my book? – Ann took it. |
Ктовзял мою книгу? – Анна взяла ее. |
Whotold you about it? |
Кторассказал тебе об этом. |
Внимание! Со всеми вопросительными местоимениями: who (whom), what, which, whose в Present и Past Indefinite в вопросах к подлежащему вспомогательный глагол не используется:
Who helped you? – Mike helped me. |
Кто помог тебе? – Майк помог мне. |
В остальных типах вопросов (к дополнению, к определению и т.д.) употребляется вспомогательный глагол (do, did, …):
Who did you see? – I saw John. |
Кого ты видел? – Я видел Джона.(вопрос к дополнению) |
Whatbook do you read? – I read an Englishbook. |
Какуюкнигу ты читаешь? – Я читаю английскуюкнигу. (вопрос к определению) |
2 Именной части сказуемого ( когда вопрос относится к именной части сказуемого), при этом глагол-связка согласуется в лице и числе с подлежащим:
Who is this girl? |
Ктоэта девушка? |
Whoare your friends? |
Ктотвои друзья? |
Whoare these men? – They are our relatives. |
Ктоэти люди (мужчины)? – Это наши родственники. |
whom [hHm] кого, кому |
В функции дополнения местоимение who употр. в объектном падеже – whom:
Whomdid you meet there? |
Коговы встретили там? |
Whomdid you help? |
Комувы помогли? |
Форма whom характерна для официальной и книжной речи, сохраняется в докладах и деловых бумагах, а в разговорном языке она все равно заменяется формой именительного падежа – who:
Who (whom) did you call? |
Комуты звонил? |
Whodid you invite? |
Коготы пригласил? |
Whoare you waiting for? |
Коготы ждешь? |