
Керам К. - Боги, гробницы, учёные. Роман археологии - 1963
.pdfные доспехи из водонепроницаемой материи, надели круглые водолаз
ные шлемы - тяжелые, медные, с круглыми стеклянными глазами-ил
люминаторами, с клапанами для воздуха над ушами, и обулись в
брезеНТОliые сапоги с тяжелыми коваными подошвами. Захватив пере
говорную трубку, мешок с запасом воздуха и старательно привязав
спасательный трос, я проковылял С помощью ассистента к короткой
широкой лестнице, которая вела под воду. Пока я стоял на первой сту
пеньке, ко мне один за другим подошли все члены экипажа, мои верные
туземцы. Со строгим выражением лица трясли они мне руку, а затем отходили назад, на свои места, ожидая сигнала. Нетрудно было угадать
их мысли: они прощались со мной, не рассчитывая более увидеть меня
в этом мире. Я опустил поручни И свинцом пошел ко дну, оставляя за собой цепочку серебристых пузырьков. Не успел я опуститься
и на десять футов, как вода превратилась из желтой в зеленую, а потом
сделалась temho-пурпурноЙ. Затем я очутился в кромешной тьме. Из за усилившегося давления воздуха у меня сильно болели уши. Я сде
лал глотательное движение и открыл клапаны для воздуха: в ушах
раздался шорох - нечто вроде «фт, фт», И боль прекратилась. Мне пришлось повторить это несколько раз, прежде чем я достиг дна. И
еще одно странное чувство пришлось мне испытать во время спуска.
Казалось, я быстро теряю в весе, и когда наконец под моими ногами
очутился плоский конец большого каменного обелиска, некогда сто
явшего на ра зрушенном ныне памятнике возле колодца, мне почу ди
лось, будто я совсем лишился веса. Я совершенно не чувствовал тя
жести своего костюма, ощущение было такое, словно у меня за плеча
ми был привязан рыбий пузырь.
Совершенно особое чувство охватило меня, когда я осознал, что
я - первое живое существо, которое не только проникло сюда, но и
рассчитывало вернуться назад целым и невредимым. Потом ко мне
спустился Николай, и мы взяли друг друга за руки.
Я прихватил с собой подводный прожектор и ПОДВОдный телефон.
Впрочем, и то и другое я в следующие погружения оставлял наверху. Прожектор был рассчитан на светлую, в худшем случае лишь слегка
мутную воду, а та среда, в которой нам пришлось работать, не была ни
водой, ни илом, скорее это было какое-то смешение обеих этих суб
станций, взбаламученных землечерпалкой. Это была плотная масса,
похожая на гущу, отстой или смесь, и сквозь нее не проходил ни один
луч света. Поэтому нам пришлось работать в абсолютной темноте.
Впрочем, вскоре это нам почти перестало мешать: мы освоились, и ося
зательные нервы наших пальцев, казалось, не только различали вещи
на ощупь, но даже помогали узнавать их окраску. От подводного теле
фона польза тоже была небольшая. Поддерживать связь с помощью l1ереговорной трубки и спасательного троса было проще и быстрее.
366
И еще одно поразило меня - мне об этом никогда не приходилось
слышать от других водолазов: мы с Николаем убедились, что можем
и на той глубине, на которой мы работали, - от шестидесяти до восьмидесяти футов, - усевшись нос к носу, спокойно переговаривать
ся, во всяком случае, вполне понимать друг друга. Наши голоса зву
чали приглушенно и безжизненно, словно они доносились откуда-то издалека, но я все же был в состоянии давать ему необходимые указа
ния и довольно ясно слышать его ответы.
Удивительная потеря веса под водой послужила, пока я к ней не
привык, причиной многих комических происшествиЙ. Для того чтобы
перейти на дне с места на место, мне нужно было только встать и от
толкнуться ногой от скалистого дна: я тотчас, словно ракета, вздымал
ся ввысь, величественно проплывая сквозь кашеобразную субстанцию,
нередко, впрочем, на несколько футов далее намеченной цели.
Грубо говоря, колодец представляет собой овал в 187 футов в по
перечнике. Расстояние до уровня воды 67-80 футов. Это опреде
лить было несложно, гораздо труднее было сказать, где кончалась во
да и где начинался ил: никакой границы между ними не существовало.
По моему мнению, общая глубина воды и ила составляла 65 футов.
Слой грязи и ила, достаточно плотный для того, чтобы выдерживаТh ветки, сучки и довольно большие корни деревьев, имел толщину 30 футов. Там и сям в иле торчали, словно изюминки в пудинге, скалы и камни самой различной формы и величины. Нетрудно себе предста
вить, каково было нам в темноте обшарить в этих волнах грязи тре'
щины и расселины известкового дна в поисках тех предметов, которьн
не могла захватить землечерпалка. К тому же на нас время от времени
сваливались в этой кромешной тьме каменные глыбы, которые подмы
вало водой. И все-таки дело обстояло совсем не так плохо. как это мо жет показаться на первый взгляд. Это верно, что тяжелые глыбы пада
ли нам чуть ли не на голову, когда им заблагорассудится, и что мы не
могли ни увидеть их, ни воспрепятствовать их падению, однако до
тех пор, пока наши переговорные трубки, воздушные мешки, с[.аса
тельные веревки и мы сами находились на приличном расстоянии
от стены, мы были в относительной безопасности. При падении камен
ных глыб давление воды настигало нас до того, как успевала обру
шиться сама глыба, и, даже если мы не успевали отодвинуться, вода
под давлением падающей глыбы отбрасывала нас, словно огромная
мягкая подушка, в сторону, нередко головой вниз и ногами вверх. Так
мы балансировали и дрожали, словно яичный белок в стакане воды, до
тех пор, пока волнение не прекращалось и мы снова не оказываЛИСh
в состоянии встать на ноги. Если бы мы в эти моменты стояли при
слонившись К стене, нас, словно гигантскими ножницами, ра зреза
АО бы пополам, и еще две жертвы были бы принесены богу дождя.
367
Нынешние жители этого района считают, что в темных глубинах
Священного колодца водятся большие змеи и всякие чудовища. Поко
ится ли эта вера на смутных воспоминаниях о бытовавшем в свое время
культе змей или на чем-то другом, действительно виденном теми или
иными туземцами, - об |
этом можно только |
догадываться. Я видел |
в воде больших змей и |
ящериц, свалившихся |
в колодец, вероятно, во |
время охоты друг за другом и не сумевших из него выбраться, но нигде в этом пруду .мы не видели никаких следов особенно крупных репти
лий или чудовищ.
Я не попал в объятия к рептилиям, но одно происшествие заслужи
вает того, чтобы о нем рассказать. Мы оба, грек и я, рылись в узкой
щели на самом дне, которая была так богата находками, что мы забыли
оп обычных мерах предосторожности. Внезапно я почувствовал, как
что-то тяжелое мягкими обволакивающими движениями прижимает
меня ко дну. Что-то гладкое и скользкое неудержимо вдавливало меня в ил. Кровь буквально застыла у меня в жилах. Потом я почувствовал, что грек подоспел ко мне на помощь. Соединенными усилиями нам удалось освободиться от этой напасти. Это был гнилой ствол дерева,
который при погружении в воду угодил прямо на меня, распростертого
на дне колодца.
Однажды ;; сидел на дне, ощупывая интересную находку - литой
металлический колокольчик, - и так увлекся этим занятием, что поза
()ыл открыть воздушный клапан. Потом я положил находку в карман
и встал, чтобы переменить положение, но тут меня внезапно потащило
наверх, словно воздушный шар. Это было смешно, но одновременно
и опасно, ибо на этих глубинах кровь, словно шампанское, вся в пу зырьках газа; подниматься со дна надо медленно, чтобы дать возмож
ность крови приспособиться, В противном случае водолазу угрожает
тяжелая болезнь и даже смерть в жестоких мучениях. К счастью,
у меня хватило присутствия духа быстро открыть клапаны еще до того,
как я успел подняться на поверхность, и тем самым избежать жестокой
кары. Но я еще и сегодня страдаю из-за своей неосторожности
уменя повреждены барабанные перепонки и сильно поражен слух.
Даже после того, к.ак я открыл клапаны и стал подниматься все
медленнее и медленнее, я продолжал кувыркаться и, еще не придя
в сеt;я от потрясения, стукнулся головой о днище понтона. Лишь тогда я ПGНЯЛ, что произошло. При мысли о том, как, должно быть, перепу
галнсь мои парни, когда они услышали, как я стукнулся о дно понтона,
я рассмеялся, выкарабкался из-под понтона и протянул руку к палубе.
Вслед за этим показался мой шлем, я почувствовал, как две руки об
вились вокруг моей шеи и чьи-.то взволнованные глаза впились в мои,
спрятанные за иллюминаторами шлема. Когда с меня сняли водолаз
ный костюм и я, сидя на стуле, постепенно приходил в себя, потягивая
368



горячий кофе и греясь на солнышке, юный грек рассказал мне, как
все это произошло.
«Парни, - сказал он, - буквально позеленели от страха, когда они
услышали удар о днище, возвещавший ваше неожиданное прибытие.
Когда я им объяснил, что это такое, они печально покачали головами,
и один из них, верный старый Хуан Мис, сказал: «Это бессмысленно,
эль амо (<<хозяин») умер. Его проглотил и отрыгнул бог-змея. Мы его уже никогда больше не увидим». И глаза его наполнились слезами; но
когда ваш шлем появился на поверхности и он увидел вас сквозь стек
ла, он поднял обе руки над головой и сказал, полный благодарности:
«Слава богу, он еlце жив и даже смеется».
Что касается результатов наших ныряний и работы нашей землt
черпалки, то первым и самым главным из них является следующий:
мы сумели доказать, что предание о Священном колодце во всех важ нейших его положениях подтверждается фактами. Кроме того, мы
нашли большое число фигурок из нефрита, золота и меди, нашли кусочки копала, душистой смолы, множество остатков скелетов,
несколько копий для метания с добротно выделанными наконечниками
из кремния, кальцита и обсидиана, пару остатков старых тканей. Все это представляло значительную ценность для археологии. Среди нз
ходок были предметы чуть ли не из чистого золота, литые, кованые
ивыгравированные. Но большинство так называемых «зо,\отых»
предметов |
было изготовлено из сплавов с БCJльшим содержание:'.1 |
меди, чем |
золота. r лавную ценность И\1 придают выгравированны!: |
или литые |
символические знаки. Большинство находок представляло |
собой лишь фрагменты. Вероятнее всего, речь вообlце идет о приНО
шениях по обету, которые жрецы, согласно соотвеТСТВУЮ!Qе~1У обря
ду, прежде чем бросить в колодец, разбивали и разламывали. При
этом, однако, линии разлома никогда не затрагивали головы И,\II
лица изображенных на золотых дисках или высеченных из нефрита
фигурок.
Есть основания предполагать, что нефритовые подвески, золотые
диски и другие орнаментированные украшения из металла или камня
считались, после того как их разбивали, как бы убитыми. Известно. что древние цивилизованные расы Америки, так же как и eU,Je более древние их предшественники в Северной Азии, были убеждены, что в нефрите и других освященных предметах есть жизнь. Эти украшения
разбивали, разламывали, одним словом, «убивали» для TOI'O, чтобы
их дух служил украшением тому, кто его посылал, и тогда его дух,
появившись наконец перед Хунаб-Ку, верховным божеством на небе.
будет соответствующим образом украшен».
Когда первые сооБIцения Томпсона о его находках в Священном
колодце стали достоянием общественности. заволновался весь ~ир.
24 к. В, Кера.. |
369 |
Слишком уж необычными были обстоятельства находки, слишком
богаты!\! клад, извлеченный из заросшего илом колодца. Это меньше
всего относится к материальной ценности клада.
Золотой перстень, кольцо u .медные колокольцultu u 3 СвященноlO колодца 8 Чuчен-Иус
«Сами по себе эти золотые украшения, которые с таким трудом и с такими затратами удалось извлечь из Священного колодца,- ГOBO~ рит Томпсон, - не представляют особой ценности в денежном Bыpa~
жении. Но ценность всех вещей относительна. Историк пытается про~
никнуть в прошлое, побуждаемый теми же соображениями, что и ис~
следователь земных недр... Можно предположить, что на поверхности
многих этих предметов запечатлены выраженные в символах идеи
ипредставления, которые ведут через тьму времен к прародине этого
народа, в страну за морями. Над доказате.\ьство!\! этого стоит, пожа~
луй, потрудиться всю жизнь».
Тем не менее золотой клад, найденный в Чичен-Ице, превзошли
по ценности лишь сокровища Тутанха!\!она. Но золото фараона Ha~
ходилось возле мумии, которая в величественно'\! спокойствии лежала
в гробнице. А золото сенота лежало возле останков девушек: жертвы
свирепого бога и бесчеловечных жрецов, они с душераздирающими
воплями прыгали в небытие. Удалось ли ко'\!у~нибудь из них
370
увлечь за собой и жреца - среди многочисленных черепов де пушек был найден один-единственный череп, принадлежавший пожи
лому мужчине. Жрецу? Но кто может ответить на этот вопрос?
Эдвард Томпсон скончался в 1935 году. У него не было оснований
жалеть о прожитом, хотя, как он сам выражался, он растра
тил на службе исследования майя всю свою «субстанцию». В течение тех двадцати четырех лет, что он был консулом на Юкатане, и почти
пятидесятилетней деятельности археолога он редко сиживал в конторе.
Он путешествовал по джунглям, жил среди индейцев и вместе с ин
дейцами в буквальном смысле этого слова; он ел их пищу, спаА
в их хижинах, говорил на их языке. Вследствие заражения крови у него была парализована нога; на па:l-IЯТЬ о СВЯll,.lенном колодце он по лучил расстройство слуха, но он ни в чем не раскаивался. Его труды
несут на себе отпечаток порой чрезмерного энтузиазма; в своих пер
вых сообщениях и выводах он иногда заходил слишком далеко. Когда
он нашел в одной пирамиде несколько гробниц, а затем под основа
нием пирамиды в скале обнаружил главную гробницу, он вообразил,
что ему удалось найти место покоя Кукулькана, легендарного перво
учителя народа майя; а когда он нашел драгоценные украшения из
нефрита, который добывается в районах, далеко отстоящих от Юка
тана, он, несмотря на то, что был уже опытным исследователем, вновь
вернулся к своей юношеской теории об Атлантиде. Но разве подобный энтузиазм является излишним? Разве воодушевление не в состоянии
сломить сковывающий скептицизм? В последнее вре:\lЯ на Юкатане.
в Чиапасе и Гватемале было произведено немало раскопок. В конце концов на службу науке встала авиация. Полковник Чарльз Линд берг, который первым перелетел через Атлантику, впервые увиде.\
с высоты птичьего полета страну, которая была древней уже тогда,
когда Кортес открыл Новый Свет. В 1930 году П. К. Мадейро-млад
ший и ДЖ. А. Мэсон летали над джунглями Uентральной Америки;
они сфотографировали с воздуха и нанесли на карту неизвестные до
этого древние поселения майя.
В последующие годы, в частности в 1947 году, одна экспедиция
отправилась в Бонампак в Чиапасе. Она СУ:\lела как будто добавить
кбогатым находкам прошлого вполне достойную новую находку.
Научное руководство экспедицией |
взял на |
себя Институт |
Карнеги |
в Вашингтоне. (Этому институту |
B:\IeCTe |
с Институтом |
Смитсона |
в Вашингтоне принадлежат, пожалуй, наибольшие заслуги в деле
исследования истории майя. Последний осуществляет свои исследова
ния на проценты от одного учреждения, которые англичанин Джеймс Смитсон около ста лет назад предоставил для научных целей в рас-
24* 371
поряжение Соединенных Штатов.) Руководителем экспедиции был Джайлз Гревилл Хили; в короткий срок эта экспедиция нашла
одиннадцать богатых храмов Древнего царства, ОТНОСЯlцихся к вре
менам, непосредственно предшеСТВQвавшим переселению. Она нашла
три великолепные стелы. Одна из этих стел - вторая по величине из всех до сих пор найденных. Эта стела имеет примерно шесть
метров в высоту и покрыта скульптурными изображениями. Но самым
поразительным из всего найденного Хили в джунглях были настен
ные росписи. С помощью технических средств удалось восстановить
некогда блестящие краски - красную, желтую, охру, зеленую и голу бую, - а также изображения воинов, правителей, жрецов в торжест
венных облачениях. Аналогичные рисунки до этого были найдены только в Чичен-Ице в «Храме воинов».
Но главные археологические изыскания производились в Чичен
Ице,. в последней столице майя. Сегодня перед наблюдателем развер
тывается совершенно ясная картина, более ясная, чем та, которую в па
мятную лунную ночь увидел Томпсон. Руины освобождены от джунг
лей, остатки здании видны со всех сторон, а там, где в свое время
приходилось прорубать дорогу при помощи мачете, курсируют авто
бусы с туристами; они вид~т «Храм воинов» С его колоннами и лестни
цей, ведущей к пирамиде, они видят так называемую «Обсервато
рию» - круглое строение, окна которого прорублены таким образом,
что из каждого видна какая-то определенная звезда; они осматривают
большие площади для древней игры в мяч, из которых самая большая
имеет сто шестьдесят метров в длину и сорок в ширину, - на этих
площадках «золотая молодежь» майя играла в игру, похожую на бас
кетбол. Они, наконец, останавливаются перед «Эль Кастильо» - самой большой из пирамид Чичен-Ицы. Девять уступов имеет она, и на вер шине ее расположен храм бога Кукулькана - «Пернатой змею>.
Вид всех этих ужасных изображений отвратительных змеиных
голов, рож богов, шествий ягуаров действует устрашающе. Пожела!1
проникнуть в тайны орнаментов и иероглифов, можно узнать, что здесь
нет буквально ни одного знака, ни одного рисунка, ни одной скульп
туры, которые не были бы связаны с астрономическими выкладками.
Два креста на н"адбровных дугах головы змеи, коготь ягуара в ухе бога
Кукулькана, форма ворот, число «бусинок росы», форма повторяющих
ся лестничных мотивов - все это выражает время и числа. Нигде
числа и время не были выражены таким причудливым образом.
Но если вы захотите обнаружить здесь хоть какие-нибудь следы жизни, вы увидите, что в великолепном царстве рисунков майя,
ворнаментике этого народа, возделывавшего маис, народа, жившего
среди иышной и разнообразной растительности, очень редко
встречаются изображения растений - лишь немногие из огромного
372