- •1. Филологический анализ поэтического текста.
- •1. Составление словаря лирического текста
- •2.Тематические (семантические) поля
- •3.Выделить ключевое слово поэтического текста
- •4. Проанализировать изобразительные средства.
- •3. Лексика ограниченного употребления. Изобразительно-выразительные особенности индивидуально-авторских слов.
- •1. Лексические
- •1. В плане диахронии
- •2. В плане синхронии
- •4. Однозначные и многозначные слова. Троп как изобразительно-выразительное средство.
- •5. Фразеология русского языка. Признаки фразеологической единицы
- •7. Стилистическая окраска – функциональный признак фе. Без стилистической функции нет фразеологизма.
- •1. Семантическая классификация фразеологизмов (классификация Виноградова)4
- •2. Структурная кл.
- •3. Грамматичиская кл.
- •4. Стилистическая классификация фе
- •5. Классификация фе по происхождению (генетическая)
- •1. Способы словообразования
- •7.Имя существительное. Грамматические категории.
- •4. Категория числа- словоизменительная категория, выраженная в системе противопоставления рядов форм ед.И мн.Числа.
- •Б) Супплетивизм * человек- люди
- •5. Падеж- категория словоизменительная, выражается в противопоставлении друг другу рядов падежных форм и обозначающая отношение имени к другому слову, словосочет. Или предложению.
- •1 Скл.(1 класс)-
- •2 Скл. (2 класс)-
- •3 Скл. 3 класс-
- •2 Группы:
- •1) Соответствует 1 типу склонения прилагательных.
- •2)Склонение собственных сущ., обычно фамилий.
- •8. Имя существительное. Лексико-грамматические разряды.
- •1.Собственные и нарицательные (по принципу назыв-я предмета как индивидуального или как представителя целого класса)
- •9. Имя прилагательное. Лексико-грамматические разряды.
- •10. Местоимение. Разряды по значению.
- •2 Функции:
- •12. Причастие. Грамматическая характеристика.
- •1. Грамматическая природа причастий. Их значение и образование
- •2. Категория времени причастий.
- •3. Адъективация причастий
- •13. Деепричастие. Грамматическая характеристика.
- •1. О грамматической природе деепричастия.
- •2. Образование деепричастий.
- •3. Употребление деепричастий
- •16. Словосочетание как языковая единица: значение и форма.
- •17 Воп 17Предложение как языковая единица. Грамматические признаки предложения.
- •III Функциональный
- •18. Двусоставные и односоставные предложения. Типы односоставных.
- •I.Предложения с одним главным членом – сказуемым (Глагольные односоставные предложения)
- •1. Личные
- •2. Внеличные
- •II.Предложения с одним главным членом – подлежащим (Именные односоставные предложения)
- •19. Грамматическая основа предложения. Способы выражения подлежащего.
- •20. Типы сказуемого. Способы выражения.
- •2. Основная часть
- •Осложнение главных членов предложения
- •21. Второстепенные члены предложения.
- •23. Сложноподчиненное предложение (спп). Виды придаточных. (по лекции и.Г. Осетрова)
- •1. Спп с присловной связью
- •2. Спп с соотносительной связью
- •3. Спп с прифразовой связью
- •24. Типы сложного предложения. Общая характеристика.
3. Лексика ограниченного употребления. Изобразительно-выразительные особенности индивидуально-авторских слов.
ОСНОВНЫЕ СОВРЕМЕННЫЕ КЛАССИФИКАЦИ ЛЕКСИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ РЯ:
а) по происхождению: исконно русские слова / заимствованные
б) по степени употребления: активная / пассивная л.
в) по сфере употребления: общеупотребительная лексика / л.ограниченного употребления
в) по стилевой принадлежности: нейтральная (межстилевая) / стилистически окрашенная
Общеупотребительная лексика - лексика, исп.во всех стилях речи и известнавя всем носителям языка, независимо от их места проживания, рода деятельности и т.п. (яблоко, счастье…)
Основа: слова литературного языка (отвечающего лит.нормам), НО к ОЛ могут относиться и другие лексические пласты: 1.разговорно-просторечные слова (- близки к диалектным, не имеют письменную форму, но не закреплены территориально, пример: башка) 2. бранная матерная лексика
Лексика ограниченного употребления – лексика, которая используется только людьми.
- определенной территории - диалекты
- определенной профессии – специальная
- социальных интересов – жаргонно-арготическая
+ лексика пассивного запаса (устаревшие и новые слова; критерий выделения: степень частотности употребления)
1.ДИАЛЕКТНАЯ ЛЕКСИКА - группы слов, сфера употребления которых ограничена той или иной территориальной закрепленностью.
В настоящее время число диалектной лексики уменьшается в силу активного воздействия литературного языка через СМИ.
Но диалектологические слова продолжают существовать, и мы можем отличить их языковые особенности.
Диалектизмы подразделяются на:
1. Лексические
а)собственно-лексические – слова, называющие те или иные предметы, свойства, действия, но отличающиеся от литературных всем своим обликом (и графическим, и фонетическим).
Например, кочет – петух, утирка – полотенце. В тематическом отношении весьма своеобразны. Включаются названия бытовых реалий, местных построек, элементов природы, обычаев, характеристика человека, местные термины родства (например – лёля – тётка, крёстная) и т. д.
б) Лексико-семантическими диалектизмами называются слова, совпадающие в написании, произношении с литературными, но отличающиеся от них своим значением. Подобные диалектизмы являются омонимами по отношению к словам литературным.
Например: бодрый (южн., рязан.) - нарядный, красиво убранный и бодрый (лит.) - полный сил, здоровый, энергичный
2. фонетические – отличаются от литературных параллелей звуком или сочетанием звуков.
В севернорусских говорах: оканье, иканье, произношение твердых ч и щ., стяжение гласных в окончаниях.
(ж[о]на вместо жена, п[и]сня, м[и]сто вместо песня, место;
3.морфологические – отличаются от литературных параллелей грамматическими формами.
Чаще падежные или родовые, отличаются от литературных (У сестре, чует кошка чью мясу (ж.р.) съела)…
Одним из путей проникновения диалектных слов в литературный язык является их умелое, умеренное использование в газетных публикациях, в языке художественной литературы (для создания колорита). Злоупотребление местными речевыми средствами засоряет язык и лишает его возможности выполнять основную функцию – коммуникативную.
2.СПЕЦИАЛЬНАЯ ЛЕКСИКА.
До 70-80гг термины специальная и профессиональная лексика не разграничивались (уч.Шанского). Сегодня термин специальная употребляется как родовой, а профессиональная как видовой.
В составе специальной лексики выделяются:
1. термины. Составляют ядро специальной лексики, фиксир.терминологическими словарями.
В лингв.литературе в монографии В.П.Даниленко даётся определение:
Термин – слово или словосочетание специальной сферы употребления, являющееся наименованием научного или производственного или технического понятия, обладающее дефиницией. Дефиниция – научное определение термина, закрепленное в словаре.
Признаки терминов
- точная соотнесенность с понятием (выражает одно понятие).
-однозначность (однозначным д.б.идеальный термин, но не всегда так на практике)
- отсутствие синонимии и антонимии (в идеале)
- не имеют экспрессивной окраски (искл.: переходные случаи, когда жаргонизмы и профессионализмы переходят в термины)
- ограниченность употребления
-обязательная закрепленность в словаре
2. профессиональные слова – профессионализмы – слова, служащие для наименования реалий определённой профессиональной сферы
Признаки:
- называют научное или производственно-техническое понятие, но не имеют дефиниции, выступают дубликатами терминов слов и терминологических словосочетаний.
- употребляются в устной (чаще) и письменной речи ненаучного содержания
-неузаконенные наименования (большинство не фиксированы терминологическим словарём)
Например: капиталка - капитальный ремонт
3. профессиональные жаргонизмы – слова, имеющие ярую экспрессивную окраску, используемые в переносном значении, употребляются для наименования производственных и технических понятий, но используются в устной речи (м.б. в ХП ос стилистической целью).
У представителей любой профессии имеется свой набор профессиональных жаргонизмов.
Примеры: шапка – заголовок в печатных изданиях, окно – отсутствие пары.
4. номенклатурные обозначения (номены) – искусственно созданные наименования для обозначения марок, сортов тех или иных товаров, той или иной продукции.
В роли наименования используются:
-имена собственные (Жигули)
-имена нарицательные (Калина)
-аббревиатуры, буквенно-цифровые обозначения (ГАЗ, ВАЗ-21010)
-искусственно созданные слова (Индезит)
-заимствованная лексика (говорит о стране производителе, Самсунг)
3. ЖАНРГОННО-АРГОТИЧЕСКАЯ ЛЕКСИКА - особые слова, которыми отдельные социальные группы людей по условиям своего общественного положения, специфике окружающей обстановки обозначают предметы или явления, уже имевшие в общелитературном языке названия
Наряду с терминами для обозначения этой группы слов, в литературе используются термины жаргон, арго, сленг.
Жаргон – совокупность слов в речи представителей какой-либо общественной среды, группы, связанной условиями жизни, профессий, интересамиАрго (фр. argot) в значении «диалект определенной социальной группы, создаваемый с целью языкового обособления» (первоначально обозначал воровской язык), в лингвистике больше термин исп. применительно к речи деклассированных элементов.
Сленг (англ. slang), употребляемый чаще в сочетании «молодежный сленг».
Ж.Л. долгое время не изучалась – советское табу (такого языка нет в сов.государстве). В начале 20 века – первые попытки описать ЖЛ были у Жирмунского. В 60гг чаше обращаются (оттепель, интерес появляется), 70 гг – активное изучение (Скворцов, Бандалетов, Грачёв…).
ИСТОКИ: арго – условный, тайный язык ремесленников. Они создавались с конспиративной целью скрыть от других людей секреты своего ремесла.
Афины - офени (мелкие торговцы из Афин) – говорить на языке офений (на непонятном массе языке)
Болтать по офени - «По фене ботать» (говорить на уголовном языке).
Арготическая лексика – замкнутая.
ИЗУЧЕНИЕ: Ж-а. лексики на современном этапе может осущесвляться в 2 противоположных направлениях