Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Русский фольклор. Учебник.pdf
Скачиваний:
3481
Добавлен:
13.03.2016
Размер:
2.14 Mб
Скачать

может быть и загадкой о свинье, и пословицей о ханже, попрошайке. Пословицы также могут переходить в загадки: В городе рубят, к нам щепки летят

(письма, вести); В одном кармане вошь на аркане, в другом блоха на цепи (нищий).

ЛИТЕРАТУРА К ТЕМЕ

Тексты.

Снегирев И. М. Словарь русских пословиц и поговорок. Русские в своих пословицах / Сост., подгот. текстов, предисл., коммент. Е. А. Грушко, Ю. М. Медведева. — Н.Новгород, 1996. — (Первое изд.: М., 1848).

Пословицы, поговорки, загадки в рукописных сборниках XVIII— XX веков / Изд. подготовили М. Я. Мельц, В. В. Митрофанова, Г. Г. Шаповалова. — М.; Л., 1961.

Худяков И. А. Великорусские загадки. — М., 1861.

Пословицы русского народа. Сборник В. Даля. — М., 1957. (Также: М., 1984. Первое изд.: М., 1861-1862. Второе изд.: СПб.; М., 1879).

Загадки русского народа. Сборник загадок, вопросов, притч и задач. Составил Д. Н. Садовников. — М., 1959. (Первое изд.: СПб., 1876).

Иллюстров И. И. Жизнь русского народа в его пословицах и поговорках: Сборник русских пословиц и поговорок. — Изд. 3-е, испр. и доп. - [М.], 1915.

Рыбникова М. А. Загадки. — М.; Л., 1932.

Рыбникова М. А. Русские пословицы и поговорки / Отв. ред. Б. П. Кирдан. — М., 1961.

Загадки / Изд. подгот. В. В. Митрофанова. — Л., 1968.

Пословицы. Поговорки. Загадки / Сост. А. Н. Мартыновой, В. В. Митрофановой. — М., 1986.

Русские пословицы и поговорки / Сост. Ф. М. Селиванов, Б. П. Кирдан, В. П. Аникин. — М., 1988.

Русские народные загадки, пословицы, поговорки / Сост., вступ. ст., коммент., словарь Ю. Г. Круглова. — М., 1990.

Исследования.

Даль В. И. Напутное // Пословицы русского народа. Сборник В. Даля (любое изд.).

Потебня А. А. Из лекций по теории словесности: Басня. Пословица. Поговорка. — Харьков, 1894.

Рыбникова М. А. Загадка: Ее жизнь и природа // Рыбникова М. А. Загадки. - М.; Л., 1932. - С. 11-68.

Аникин В. П. Русские народные пословицы, поговорки, загадки и детский фольклор: Пособие для учителя. — М., 1957. — С. 9-86.

Пермяков Г. Л. От поговорки до сказки (заметки по общей теории клише). — М., 1970.

132

Митрофанова В. В. Русские народные загадки. — Л., 1978. Паремиологический сборник. Пословица. Загадка: Структура,

смысл, текст. — М., 1978.

Аникин В. П. Владимир Иванович Даль и его сборник пословиц // Пословицы и поговорки русского народа: Из сб. В. И. Даля / Под общей ред. Б. П. Кирдана. — М., 1987. — С. 637-648.

Пермяков Г. Л. Основы структурной паремиологии. — М., 1988. Малые формы фольклора: Сб. статей памяти Г. Л. Пермякова. —

М., 1995.

КОНТРОЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ

1. Расскажите о происхождении и историческом развитии пословиц, поговорок и загадок.

2. Сравните использование художественного приема метафоры в пословицах и загадках. Докажите его зависимость от содержательной установки жанра.

ЗАДАНИЕ

В живой речи окружающих вас людей выявите пословицы, поговорки и крылатые слова. Произведите их научную запись.

СКАЗКИ

1.СКАЗКИ КАК ВИД НАРОДНОЙ ПРОЗЫ

Вустной прозе выделяются два больших раздела: сказки и несказочная проза. В основе их разграничения лежит разное отношение самого народа к сказкам как выдумке и "событиям" как правде. С точки зрения народа, сказки не имеют иной цели, как действовать на фантазию. Они поражают, удивляют, радуют, бывают интересны своими необычными юмористическими ситуациями. Еще в середине XIX в. знаток народной культуры К. С. Аксаков заметил: "К сказке, кажется, преимущественно должна относиться пословица красно поле рожью, а речь — ложью — вымыслом"1. Позже В. Я. Пропп писал:

"Сказка есть нарочитая и поэтическая фикция. Она никогда не выдается за действительность"2.

1 Аксаков К.С. О различии между сказками и песнями русскими // Московские ведомости. – 1852. – № 153. 2 Пропп В.Я. Фольклор и действительность: Избр. Статьи. – М., 1976. – М., 1976. – С. 87.

133

Сказка — явление видовое, объединяющее несколько жанров. Русские сказки обычно делят на следующие жанры: о животных, волшебные и бытовые (анекдотические и новеллистические).

Не всегда можно провести четкую границу между сказочными жанрами, а также между эпическими произведениями разных жанров. Происходит это оттого, что сюжеты способны изменять свою жанровую принадлежность: они могут исполняться то как сказки, то как легенды, предания, былины, баллады, бывалыцины. Например, былина о путешествии Садко в подводный мир напоминает волшебную сказку, поэтому иногда и рассказывалась как сказка. Сказочный сюжет "Чудесная дудочка"1 (о раскрытии тайны убийства с помощью чудесного растения) известен в балладах. Некоторые волшебные сказки в поздний период утрачивали чудесные элементы и становились новеллистическими. В разряд анекдотических могли переходить сказки о животных. Подобные явления были вызваны устной природой фольклора, его умением реагировать и на сиюминутные ситуации, и на изменяющиеся в процессе исторического развития эстетические вкусы народа. Несмотря на это, сказки сохранили свою художественную основу, они никогда не растворялись полностью в других жанрах.

В историческом отношении сказки — явление довольно позднее. Предпосылкой их создания у каждого народа было разложение первобытно-общинно- го строя и упадок мифологического мировоззрения. В это время в сознании людей происходил "художественный взрыв": религиозно-магическое содержание обрядов и мифов эволюционировало в поэтическую форму сказок. Народы, не преодолевшие первобытности, сказок не знают. Вместе с тем с точки зрения современного человека появление сказок представляло собой архаичный тип авторства: их исполнители были убеждены в неприкосновенности содержания. "Форма оказывается поэтому гипертрофированной и в известном смысле независимой от содержания", — писал М. И. Стеблин-Каменский2. Благодаря этому содержание сказок позволяет заглянуть в прошлое на тысячелетия.

Происхождение сказочных жанров имеет разную историческую глубину. Наиболее древними являются сказки о животных, позже возникли сказки волшебные и анекдотические, еще позже

1 Названия всех сказочных сюжетов даны по справочной книге: Сравнительный указатель сюжетов. Восточнославянская сказка. – Л., 1979. В отдельных случаях приведены их номера из этого указателя.

2 Стеблин-Каменский М.И. Миф. – Л., 1976. – С. 83.

134

— новеллистические. Видовое единство всех жанров проявилось в сходстве изображения, в одних и тех же поэтических законах, которые действовали в любой сказке.

Основной художественный признак сказок — их сюжет. Сюжет возникал и развивался благодаря конфликту, а конфликт порождался жизнью, той реальностью, которая не вполне соответствовала народному идеалу. В основе сказки всегда лежит антитеза между мечтой и действительностью. Сказочный сюжет предлагает полное, хотя и утопическое ее разрешение. В мире сказки торжествует мечта.

Принцип антитезы нашел в сказках универсальное применение. Их персонажи контрастно распределяются по полюсам добра и зла, эстетическим выражением которых является прекрасное и безобразное.

В сказке всегда фигурирует главный герой, вокруг него разворачивается действие. Победа героя — обязательная установка сюжета. Следуя за героем, сказочное действие не допускает нарушения хронологии или развития параллельных линий, оно строго последовательно и однолинейно.

Героев сказок, как и других фольклорных жанров, отличает широкое обобщение: это не характеры, а типы, носители какого-то главного качества, определяющего образ. Они внутренне статичны, что может подчеркиваться повторяющимся прозвищем, портретом, изображением жилища и проч. Однако внутренняя неизменяемость образов сочетается с глубоко им присущим внешним динамизмом. Сказочные персонажи раскрываются прежде всего в действии, и это — главный прием их изображения. Они целиком и полностью зависят от своей сюжетной роли. Одновременно действия сказочных героев создают содержание и композицию сказки. Слитые в одной художественной идее, они образуют единое повествование — сюжет. Сказки максимально используют время как художественный фактор, глубоко выражая этим сущность эпического поэтического рода, к которому они относятся.

Для сказок характерна устойчивая повторяемость однотипных персонажей в разных произведениях, но только в пределах своего жанра. Благодаря этому сказочные сюжеты могут соединяться в одном повествовании. Такое явление называется контаминацией (от лат. contaminatio — "смешение, соединение"). Восточная сказка рассказала о том, как владевшая искусством контаминации знаменитая Шахерезада во имя спасения жизни вела бесконечное повествование тысяча и одну ночь.

135

В устном бытовании сказки были подвержены сокращениям и разрастаниям, процессам ассимиляции с другими произведениями и жанрами, наконец, их могли бы просто забыть... Поэтому сказки должны были обладать не только стройным сюжетом, но и предельно ясной композицией. Жизненности сказок способствовала их величайшая художественная простота.

Сказочные сюжеты имеют обычное эпическое развитие: экспозиция — завязка — развитие действия — кульминация — развязка. Но это их родовой, а не видовой признак. Сюжетострое-ние сказок обладает своими, специфическими особенностями.

В. Я. Пропп обратил особое внимание на действия сказочных персонажей и обозначил их термином "функция"1. Исследователь отметил, что в разных сюжетах могут повторяться одинаковые функции. И действительно: похищение, нарушение запрета, неузнанное прибытие, трудная задача и т. д. — функции, известные по многим сюжетам разных сказочных жанров.

Наряду с функциями в сказочном тексте довольно легко выделяются простейшие повествовательные единицы сюжета, которые впервые охарактеризовал А. Н. Веселовский и назвал "мотивами"2. Композиционно сказочный сюжет состоит из мотиВов.

Например, "Сказка об Иване-царевиче, жар-птице и сером волке"3 состоит из следующих мотивов:

1.Жар-птица похищает по ночам золотые яблоки. Царь велит своим детям ее изловить.

2.Три сына три ночи стерегут сад. Но только младший — Иванцаревич — подкараулил жар-птицу и принес ее перо.

3.Царь отправляет детей на поиски жар-птицы и обещает в награду полцарства.

4.Иван-царевич выбирает одну из трех дорог и приобретает чудесного помощника — серого волка.

5.Серый волк помогает ему добыть жар-птицу, златогривого коня и королевну Елену Прекрасную.

6.Братья убивают спящего Ивана-царевича и присваивают его

добычу.

1 Пропп В.Я. Морфология сказки. – Л., 1928. (2-е изд.: М., 1969).

2 Веселовский А.Н. Поэтика сюжетов (1897-1906)// Веселовский А.Н. Историческая потика / Ред., вступ. Ст. и примеч. В.М. Жирмунского. – Л., 1940. – С. 493-596. См. также Хрестоматию исследований.

3 Народные русские сказки А.Н. Афанасьева в трех томах / Изд. Подготовили Л.Г. Бараг и Н.В. Новиков. – М., 1984 (т.1); 1985 (т. 2,3). – Т.1. – №168.

136

7. Серый волк оживляет Ивана-царевича, он является в свое цар-

ство.

8. Правда раскрывается. Братья наказаны, Иван-царевич вознагражден.

Каждый сказочный жанр имеет свои характерные мотивы. Встреча определяет строение многих сказок о животных, шутовской обман типичен для анекдотических сказок, поиски чудесной невесты — для волшебных.

Чем сложнее сюжет, тем большее число мотивов он включает в себя. Мотивы располагаются в определенном порядке, они подчинены общей идее сюжета. Сказка обычно имеет главный, центральный мотив, который наиболее ярко характеризует данный сюжет и потому наиболее обстоятельно развертывается. Для рассмотренной выше сказки таким является утроенный мотив добычи жар-птицы, чудесного коня и королевны — именно в нем сюжет достигает своей кульминации.

Сказочные мотивы часто подвергаются утроению: три задачи, три поездки, три встречи и т. д. Это создает размеренный эпический ритм, философскую тональность, сдерживает динамическую стремительность сюжетного действия. Но главное — утроения служат выявлению идеи сюжета. К примеру, возрастающее количество голов трех змеев подчеркивает значение подвига змееборца; увеличивающаяся ценность очередной добычи героя — тяжесть его испытаний.

Мотив имеет свою внутреннюю структуру. Его важнейший компонент

— функции, т. е. действия сказочных персонажей, создающие развитие сюжета. В. Я. Пропп верно отметил, что сказочные функции стремятся к парности, например: запрет — нарушение, отлучка — похищение, бой — победа и т. д. В сказочный мотив входит не одна, а по крайней мере две функции, смежные в сюжете и объединенные по смыслу. Они составляют повествовательное ядро мотива. Для того чтобы возникло повествование, наряду с функциями необходимы и другие элементы: субъект (производитель действия), объект (персонаж, на который направлено действие), место действия, обстоятельства, ему сопутствующие, его результат.

Элементарные сюжеты состоят только из одного мотива (такими, вероятно, были древние мифы). Более сложным видом являются сюжеты кумулятивные (от лат. cumulare — "увеличение, скопление") — возникшие в результате накопления цепочек из вариаций одного и того же мотива. Такие сюжеты типичны прежде всего для многих сказок о животных ("Терем мухи", "Зимовье (ночлег) животных"), хотя встречаются и в анекдотических сказках ("Набитый дурак"). Наиболее сложен волшебно-сказочный тип сюжета, который состоит из цепочки мотивов

137

разного содержания. Он соответствует развитому мышлению, требует удерживать в памяти не только низший повествовательный уровень (мотив), но и весь сюжет. "Красна песня ладом, а сказка складом ", — говорится в пословице, которая воздает должное значению сказочной композиции.

У сказки всегда особое отношение к действительности: сказочное пространство и сказочное время не вписаны в реальную географию и историю, повествование оказывается как бы вне действительности, что позволяет максимально проявиться поэтическому вымыслу. Вместе с тем сказки сохраняют жизненное правдоподобие, несут в себе "стихийный реализм", наполнены правдивыми бытовыми деталями. Правда и вымысел, два противоположных начала, диалектически соединены в сказках в одно целое.

Рассказывание сказок велось особым, художественным языком. Например, в них использовались традиционные зачины и концовки — начальные и заключительные формулы. Особенно последовательно они применялись в волшебных сказках. Наиболее типичны такие: В некотором царстве, в некотором государстве жил-был... (зачин); Сделали пир на весь мир. И я там был, мед-пи- во пил, по усам текло, а в рот не попало (концовка). Зачин уводил слушателей из действительности в мир сказки, а концовка возвращала их обратно, шутливо подчеркивая, что сказка — такой же вымысел, как то самое мед-пиво, которое в рот не попало. Зачины и концовки иногда дополняли присказки — рифмованные небылицы, в которых сказочник подшучивал над самим собой.

Например: Заводилася у нас сказка от куричей пляски, от свиньи иноходной. Эта свинья-инохода доброго молодца из беседы выживала. Она от него сыто перебивала. Это не сказка — присказка. Стану лгать и врать. Чтобы не .мешать!1

Однако основной интерес сказок заключался не столько в форме, сколько в содержании, поэтому стилистически многие сказки близки живой народной речи.

Развлекательный характер сказок не противоречил их идейной устремленности. Сказки реагировали на негативные стороны жизни, противопоставляли им свое, справедливое решение. Нельзя не заметить того, что они сочувствуют беззащитным, обиженным, невинно гонимым — идеализируют этих героев, делают

1 Великорусские сказки Вятской губернии. Сборник Д.К. Зеленина. – Пг., 1915. – С. 300.

138