Диодор Сицилийский - Историческая библиотека
.pdf3.357 |
Примечания |
Диодор Сицилийский: Историческая библиотека |
дерева (теребинта), оно во всех отношениях не уступает оливковому".
549превосходят всех прочих людей женолюбием:
Те же сведения о женолюбии жителей Белеарских островов и об их отношении к богатству сообщает Псевдо-Аристотель ("Рассказы о диковинах", 88).
550в древности Геракл выступил против Гериона: См. IV, 17.
551весьма странный брачный обычай: Подобный обычай у насамонов в Ливии описывает Геродот
(IV, 172).
552обучающийся не получает еды, пока не попадет в хлеб: То же Страбон, III, 5, 1.
553в открытом Океане, со стороны Ливии лежит остров: Ср. сообщение Страбона об острове, который якобы видел Эвдокс (II, 3, 4–5). Этот описанный в идиллических тонах "неизвестный остров" в океане (западном или южном) является своего рода общим местом у эллинистических писателей (ср. аллюзия к платоновской Атлантиде – Страбон, II, 3, 6).
Некоторые исследователи пытались
(c) Directmedia, 2008
3.358 |
Примечания |
Диодор Сицилийский: Историческая библиотека |
отождествлять этот остров с Мадерой (на которой, однако, нет судоходных рек).
554много там густых заповедных рощ. В греч.
παράδεισος – слово, которое в более поздние времена (а также в новых европейских языках) стало обозначать "рай". Слово это персидского происхождения и первоначально обозначало огороженные парки, принадлежавшие персидским царям и знати. (Впервые у Ксенофонта –
"Анабасис", I, 2, 7 и др.).
555загородние дворцы роскошной постройки:
Богатые загородные дома с прилежащими земельными участками в живописной местности (греч. επαυλις, римск. villa) – характерное явление в жизни богатых слоев населения в эпоху Диодора.
556урожаи древесных плодов: ακρόδρυα – см.
прим. к V, 10.
557по той причине, что это был полуостров,
назвали Гадиры, Речь идет о нынешнем Кадисе. Название происходит от финикийского "гадир" (или "агадир"), что означает "крепость". Более подробно о Гадирах и святилище Геракла см.
(c)Directmedia, 2008
3.359 |
Примечания |
Диодор Сицилийский: Историческая библиотека |
Страбон, III, 5, 3–10. Согласно Страбону, Гадиры находятся на острове.
558переправиться на остров, неизвестный врагам: поскольку, как сказано чуть выше, "слухи об острове разнеслись повсюду", данную фразу следует понимать как указание, что эти "слухи" отличались крайней неясностью. Ср. Псевдо-Аристотель, "Рассказы о диковинах", 84: "Передают, что в море за Геракловыми Столбами карфагеняне обнаружили необитаемый остров, полный всевозможной растительности, полноводных судоходных рек, изобилующий удивительными плодами; остров этот находится на расстоянии многих дней плавания. Поскольку между карфагенянами часто возникали столкновения из-за обладания столь счастливым местом, – пока там никто не поселился, карфагенские власти распорядились, чтобы всякий намеревающийся туда отправиться был приговорен к смерти, а также умерщвлены все там уже побывавшие, чтобы предотвратить массовое переселение на остров, дабы не было соперников карфагенскому владычеству и могуществу".
559Близ той части Галлии, которая лежит у Океана, напротив Геркинского леса: О
(c)Directmedia, 2008
3.360 |
Примечания |
Диодор Сицилийский: Историческая библиотека |
Геркинском лесе см. Цезарь, "Записки о Галльской войне", VI, 25–28; Страбон, VII, 1, 5. Поскольку "Геркинский лес тянется в ширину на девять дней пути для хорошего пешехода" (Цезарь, там же, 25), упоминание о нем практически не помогает определить местонахождение островов.
560Но об этом мы расскажем подробно в соответствующем месте: Вторжение Цезаря в Британию имело место в 55 г. до н. э., однако труд Диодора доведен только до 60–59 г. до н. э. Ср. описание Британии Цезарь, "Записки о Галльской войне", V, 13; Страбон, IV, 5.
561Кантий – совр. англ. Кент. Ср. Страбон, I, 4, 3; IV, 3, 3; 5, 1.
562и в том месте море имеет протоку, т. е. там,
где Северное море соединяется с Океаном.
563Белерий – Ландс-Энд в нынешнем Корнуэлсе.
564Оркан – северная оконечность Шотландии.
565сорок две тысячи пятьсот стадиев: Около
4842 миль (7800 км), что более чем вдвое превышает реальную протяженность береговой
(c)Directmedia, 2008
3.361 |
Примечания |
Диодор Сицилийский: Историческая библиотека |
линии Британии. Расстояния, указанные Диодором (как и Страбоном), восходят к Питфею, который предпринял плавание вокруг Британии ок. 300 г. до н. э., когда не существовало приборов для измерения морских расстояний. Согласно Цезарю ("Записки о Галльской войне", V, 13), это расстояние составляет 2 000 миль.
566В сражениях они используют колесницы. То же Страбон, IV, 5, 2. Подробнее см. Цезарь, "Записки о Галльской войне", IV, 33.
567колосья срезают и хранят в крытых помещениях: То же Страбон, IV, 5, 5.
568теперь же остановимся на тамошних залежах олова: Об Оловянных островах
(Касситеридах) см. Страбон, II, 5, 15; III, 2, 9; 5,
11.До Питфея торговавшие оловом финикийцы хранили их местонахождение в строгой тайне (согласно Страбону, эту тайну открыли римляне).
569бабки: греч. αστράγαλος – позвонок; лодыжка (у копытных); игральные кости; т. е. речь идет о предметах округлой формы.
570Иктис. Речь идет об островке Гора Святого
(c)Directmedia, 2008
3.362 |
Примечания |
Диодор Сицилийский: Историческая библиотека |
Михаила (St. Michael’s Mount) в заливе Корнуэлса, который соединяется с материком во время отливов. Этот островок упоминает также Плиний ("Естественная история", IV, 104). Согласно другому мнению, речь может идти об островке
Vectis (Wight).
571к устью реки Родана: Тот же маршрут указан у Страбона (III, 2, 9).
572остров по названию Базилея: Плиний дает две противоречащие друг другу идентификации Базилеи: 1) Абал Питфея, который называет
Базилией |
Тимей |
("Естественная |
история", |
||
XXXVII, |
35, |
36), |
2) |
Базилея |
Питфея, |
тождественная острову Balcia ("Естественная история", IV, 95). По-видимому, речь идет о нынешнем острове Гельголанд в Северном море (принадлежит Германии).
573от родственных по происхождению веществ:
т. е. от древесных смол.
574Геракл прибыл в Кельтику и основал там город Алезию: См. IV, 19. Схожий миф о Кельтине сообщает Парфений ("Любовные страсти", 30).
(c)Directmedia, 2008
3.363 |
Примечания |
Диодор Сицилийский: Историческая библиотека |
575одно из них родственно римлянам и поддерживает с ними дружбу издревле и до сих пор. Речь идет об эдуях.
576Данубий. Дунай. Ср. прим. к IV, 56.
577Со стороны летнего захода солнца: т. е. с
северо-запада.
578Из-за нарушенного смешения воздуха: "Смешение воздуха" (κατα τον αέρα κρασιν) –
климатические условия. Пиво – ср. IV, 2 и прим.
579по словам поэта, герои чтили Аякса: "Илиада", VII, 321, пер. Н. Гнедича.
580душа их входит в другое тела. О переселении душ (метемпсихоз), являвшемся центральной идеей верований друидов, см. Цезарь, "Записки о Галльской войне", VI, 14; Страбон. IV, 4, 4.
581лишают его душевной отваги: Ср. о "чувствительности" галлов: "В силу такой душевной пустоты они нестерпимы как победители и выглядят совершенно растерянными, потерпев поражение" (Страбон,
(c)Directmedia, 2008
3.364 |
Примечания |
Диодор Сицилийский: Историческая библиотека |
IV, 4, 5).
582враждовать с соплеменниками погибшего – зверство: Взгляд Диодора. Страбон (IV, 4, 5), сообщая о том же обычае, не дает ему своей собственной отрицательной оценки. "Варварское великодушие" имеет таким образом отрицательный смысл.
583пестрой окраски: По всей вероятности, Диодор описывает разновидность шотландского пледа (tartan).
584оружие: Ср. более кратко у Страбона IV, 4, 3.
585Щиты – высокие, в человеческий рост: речь идет о типе щита θυρεός. См. прим. к V, 39.
586на некоторых из которых выступают.
По-видимому, рельефно.
587Вместо короткого меча (ξίφος) они сражаются длинным мечом (σπάθη): σπάθη –
позднеримский длинный меч (в отличие от обычного римского gladius). Spatha, по всей вероятности, имела "заальпийское" (галло-германское) происхождение. Ср. в этой
(c)Directmedia, 2008
3.365 |
Примечания |
Диодор Сицилийский: Историческая библиотека |
связи древнейшее употребление у римлян длинного меча (кельтского происхождения), который был заменен коротким (gladius Hispaniensis) после II Пунической войны.
588дипалеста: т. е. размером в две палесты (ок. 15,5 см). Палеста – греческая мера длины, равнявшаяся 4 "пальцам".
589Некоторые из них: наконечников, как явствует из текста.
590к обучению склонны. Ср. характеристику галлов у Страбона (IV, 4, 2).
591некие весьма почитаемые мудрецы (греч. "философы") и теологи: Ср. Страбон, IV, 4, 4: "У всех галльских племен... существуют три группы людей, которых особенно почитают: барды, предсказатели и друиды".
592содроганию тела: О ритуальных убийствах у галлов см. также Страбон, III, 3, 6; IV, 4, 5.
593Ирис – речь идет об Ирландии.
594киммерийцы... стали называть кимврами:
(c)Directmedia, 2008
3.366 |
Примечания |
Диодор Сицилийский: Историческая библиотека |
киммерийцы вторглись в Малую Азию в VII в. до н. э., кимвры вторглись в Италию в конце II в. до н. э. Попытки отождествить два эти племени неоднократно встречаются у античных авторов.
Ср. Страбон, VII, 2, 2.
595они захватили Рим – в 387–386 гг. до н. э.,
согласно хронологии Полибия и Диодора, в 390 г. до н. э., согласно римской хронологии.
596разграбили Дельфийское святилище: В 279 г.
до н. э.
597подвергают их мучениям: ανασκολουπιζουσιν –
дословно: "сажают на кол". О ритуальных пытках у галлов см. также Страбон, IV, 4, 5.
598"начатки" (απαρχαί) – первые плоды, которые посвящали богам или мертвым. Схожий смысл имеет и упоминаемая в гл. V, 29 "лучшая часть добычи" (ακροθίνια).
599в обыкновении у них спать прямо на земле. То же Страбон, III, 4, 16.
600перекатываясь вместе с возлюбленными, которые находятся и с той и с другой стороны.
(c)Directmedia, 2008