 
        
        - •Екзаменаційний білет № 1 з української мови (за професійним спрямуванням)
- •Екзаменаційний білет № 2 з української мови (за професійним спрямуванням)
- •Екзаменаційний білет № 3 з української мови (за професійним спрямуванням)
- •Екзаменаційний білет № 4 з української мови (за професійним спрямуванням)
- •Процес спілкування. Види спілкування
- •Мовний етикет
- •Зовнішня обстановка офісу і кабінету.
- •Одяг і зовнішній вигляд
- •Колір одягу
- •Візитні картки
- •Прийом підлеглих
- •Екзаменаційний білет № 5 з української мови (за професійним спрямуванням)
- •Умовна класифікація ділових паперів
- •Стилі мови
- •Екзаменаційний білет № 6 з української мови (за професійним спрямуванням)
- •Екзаменаційний білет № 7 з української мови (за професійним спрямуванням)
- •Екзаменаційний білет № 8 з української мови (за професійним спрямуванням)
- •Процес спілкування. Види спілкування
- •Доповідь
- •Використання голосу
- •Практичні поради:
- •У світі прізвищ
- •Екзаменаційний білет № 9 з української мови (за професійним спрямуванням)
- •Екзаменаційний білет № 10 з української мови (за професійним спрямуванням)
- •6. Склад лексики із стилістичного погляду:
- •Екзаменаційний білет № 11 з української мови (за професійним спрямуванням)
- •Книжні й іншомовні слова в документах
- •Екзаменаційний білет № 12 з української мови (за професійним спрямуванням)
- •3. Синтаксичні особливості професійних текстів.
- •Екзаменаційний білет № 13 з української мови (за професійним спрямуванням)
- •Екзаменаційний білет № 14 з української мови (за професійним спрямуванням)
- •Екзаменаційний білет № 15 з української мови (за професійним спрямуванням)
- •Екзаменаційний білет № 16 з української мови (за професійним спрямуванням)
- •Класифікація мовних помилок
- •Екзаменаційний білет № 18 з української мови (за професійним спрямуванням)
- •Р е з ю м е
- •Екзаменаційний білет № 19 з української мови (за професійним спрямуванням)
- •Міненерго україни
- •Документи щодо особового складу
- •Характеристика
- •Особовий листок з обліку кадрів
- •Трудова книжка
- •Екзаменаційний білет № 21 з української мови (за професійним спрямуванням)
- •Сурма походу світанкова, Неволі стогін, волі спів, Життя духовного основа.
- •Історична довідка
Екзаменаційний білет № 16 з української мови (за професійним спрямуванням)
- Номенклатурні назви. 
Номенклатурні назви – це систематизований перелік назв справ, до яких входять документи, подібні за змістом і належністю, із зазначенням терміну їх зберігання. Як відомо, на будь-якому підприємстві нагромаджується багато документів, тому, аби відпрацьовані документи можна було швидко відшукати в разі потреби, групують у справи. Номенклатура справ визначає принципи розподілу документів та їх групування у справи, закріплює індексацію структурних підрозділів підприємства, індексацію справ, установлює терміни зберігання документів, використовується схема побудови довідкової картотеки, остання є звітним документом архіву.
Види номенклатурних справ:
- Індивідуальна (відображає документи конкретного підприємства). 
- Рекомендовані й типові номенклатури справ розробляють, щоб уніфікувати групування документів певної категорії з однаковим характером діяльності. Також є зведена номенклатура. Окремо виділяють номенклатуру структурного підрозділу. 
Вимоги до номенклатурних справ:
- Єдиний підхід до обліку, систематизації, пошуку документів; 
- Застосування індексації документів; 
- Стабільність індексів справ. 
| Види помилок | ||||
| Змістові | Орфографічні | Пунктуаційні | Граматичні | Мовленнєві | 
| 1. Логічні 2.Фактичні | Ненаголошені голосні; вживання апострофа; вживання м’якого знака; чергування голосних; спрощення; подвоєння; правопис префіксів, суфіксів іменників, прикметників…; написання слів разом, окремо, через дефіс; написання прислівників і прийменників; написання сполучників, часток; написання власних назв; написання слів іншомовного походження. | Відсутність потрібних знаків; зайві знаки; вживання не того знаку; вживання в іншому (ніж потрібно) місці. | 1. Помилки в утворенні форм слова. 2.Морфологічні. 3. Синтаксичні. | 1. Лексичні. 2.Стилістичні. | 
Класифікація мовних помилок
Змістові помилки:
а). Логічні:
- непослідовний виклад думок;
- відсутність плавного викладу;
- не проводиться основна думка;
- несумісність понять (наприклад: Серед людей було багато дітей);
- протилежність суджень (ласкаво і немилосердно);
- абсурд;
- невдале цитування;
- цитата не відповідає висновку;
- допущена помилка у цитаті;
- цитата занадто об’ємна і не підтверджує правильність висловлювання;
- невдало зроблено узагальнення, висновки;
- не простежується розвиток думки від початку до кінця;
- невідповідність (за розміром) частин тексту, тобто непропорційність частин тексту.
б). Фактичні:
- зайві відомості;
- брак важливої інформації або недостатнє висвітлення фактів і подій;
- перекручування фактів.
До змістових помилок належать ще й такі: невідповідність змісту темі; недо-статнє її висвітлення; пропуск матеріалу, неповний його виклад; невиправданий повтор одних і тих самих елементів змісту; нечіткість задуму; безсистемність викла-ду; невдалі зачин і кінцівка; відсутність абзаців або їх необґрунтоване виділення; одноманітність засобів міжфразового зв’язку.
Граматичні помилки:
а). Словотворчі:
- неправильно утворена форма слова (трудолюбимий); торфівний – торф’яний; завдовольнити – задовольнити.
б). Морфологічні:
- неправильне утворення відмінкових форм (минулого року відбулося кілька фестивалей) – фестивалів; немає місців (місць); 
- утворення форм невідмінюваних слів (біля кіна, авта) – кіно, авто. 
Примітка: модне відмінювання наведених слів ще остаточно не закріплено у правописі, а існує лише у проекті розгляду!
- неправильний вибір однієї з форм (будинок споруджено з каменя) – каменю; 
- неправильне утворення ступенів порівняння (треба вчитися більш старанніше) – більш старанно; 
- відмінювання двох частин складного числівника (шестидесяти) – шістдесяти; 
- вживання ненормованих форм дієслів (біжав, не хотять, робе) – біг, не хочуть, робить; 
- ненормоване утворення дієприкметників (розвиваючаяся країна) – країна, що розвивається. 
в). Синтаксичні:
- Помилки в побудові словосполучень: 
- порушення форм дієслівного керування (зазнав поразку) – поразки; 
- відсутність необхідного прийменника (автор утілив героя найкращі риси) – …утілив в героя…; 
- вживання зайвого прийменника (поділитися про враження) – враженнями; 
- неправильний вибір прийменника (по хворобі) – через хворобу, у зв’язку з хворобою; 
- неправильний вибір відмінкових форм займенників (оволодіння цього матері-алу) – цим матеріалом; навчання українській мові (правильно: навчання української мови); 
- відсутність обґрунтування у виборі прийменника (думка над цим). 
- Помилки в структурі речення: 
- пропуск слів: Василь швидко поробив уроки та побіг у футбол - …побіг 
грати...;
- змішування прямої і непрямої мови (Кайдашиха бігла по селу і кричала, що мене вбили); 
- порушення граматичного зв’язку між підметом і присудком (Я з другом грає-мо в шахи) – ми з другом…; 
- пропуск частин складного присудка (Студенти МДГУ готуються кваліфіко-ваними спеціалістами) – …готуються стати…; 
- необґрунтоване розчленування присудка (Мишко упав і став непритомним) - Мишко упав непритомним; 
- неправильний порядок слів (Треба навчити виготовляти моделі гуртківців) – треба навчити гуртківців виготовляти моделі; 
- зайві члени речення (У Василька щеміло його серце) - У Василька щеміло серце; 
- нечіткі смислові зв’язки (Письменник закликає до боротьби проти своїх поневолювачів) - Письменник закликає до боротьби проти поневолювачів; 
- граматична неоднотипність однорідних членів речення (Шевченко закликав до боротьби рвати кайдани) - Шевченко закликав до боротьби. Або: Шевченко закликав рвати кайдани. Або: - Шевченко закликав до боротьби, він хотів розірвати ненависні кайдани кріпацтва…; 
- порушення граматичного зв’язку з одним із однорідних членів (Я зацікавився і прочитав цю книжку) – Я зацікавився цією книжкою і прочитав її; 
- дієприслівниковий зворот не пов'язаний з присудком однією основою (Притиснувши руку до дерева, кров зупинилася) - Коли він притиснув руку до дерева, то кров зупинилася; 
- порушення цілісності дієприкметникового звороту (Вражений, Дмитрик, її словами, зупинився) – Дмитрик, вражений її словами, зупинився; 
- відсутність необхідного порівняльного звороту (Осінь цього року тепліша…) - Осінь цього року тепліша, ніж торішня; 
- сплутування простих речень, ускладнених вставними словами, зі СПР (як бачимо, що ми працювали добре) – Як бачимо, ми працювали добре; 
- надмірне ускладнення речення; 
- «нанизування» простих речень; 
- нечіткий смисловий зв'язок (Сергію дали роботу, що він розвантажував ваго-ни) - Сергію дали роботу, що передбачала розвантажування вагонів); 
- сплутування ознак ССР та СПР (Де раніше росли чагарники, а тепер на їх місці колосяться жита.) - Де раніше росли чагарники, там тепер колосяться жита. Або: Де раніше росли чагарники, тепер на тому місці колосяться жита; 
- дублювання змісту сполучним словом (Ми їхали в село, де я працював там улітку) - Ми їхали в село, де я працював улітку. Або: Ми їхали в село, я пра-цював там улітку; 
- невідповідність займенника співвідносному з ним іменнику, що знаходиться в іншій частині речення (Шевченко показує прагнення народу, які мріють про краще майбутнє) - Шевченко показує прагнення народу, який мріє про краще майбутнє. Або: Шевченко показує прагнення народу, що мріє про краще майбутнє; 
- відрив підрядного означального речення від пояснювального слова (Калитка жаліє наймитові хліба, який працює на нього) - Калитка жаліє хліба наймито-ві, який працює на нього; 
- неправильна відмінкова форма сполучуваного слова (Найкращою книгою, яка я прочитала, є «Фараони») - Найкращою книгою, яку я прочитала, є «Фарао-ни»; 
- неправильна побудова неповного речення, що входить до складного (Батько був вільний, а мати – кріпачкою) – Батько був вільний, а мати – кріпачка. Або: Батько був вільним, а мати – кріпачкою; 
- повтор присудка у другій частині ССР (До першої групи належать робітники, а до другої групи належать капіталісти) - До першої групи належать робітни-ки, а до другої групи – капіталісти; 
Мовленнєві помилки:
а). Лексичні:
- невміння користуватися синонімами (Марко все життя присвятив народові. Всі сили і вміння він віддав для нього); 
- вживання слова у невластивому йому значенні: обдати гарячим кропом (замість окропом); я рахую, що так можна зробити…- я вважаю; 
- порушення лексичної сполучуваності, або невиправдане чи невдале поєднання слів (Федько виконав справжній подвиг; зробити героїчний вчинок; дешеві ціни; коричневі очі); 
- коренева тавтологія (створює твори); 
- дублювання змісту у двох словах (Шевченко намалював кілька своїх автопортретів); 
- вживання слова, не властивого епосі (Рота князя Ігоря); 
- вживання слів, що не є властивими українській мові (хижацькість); 
- русизми; 
- неправильне вживання слів іншомовного походження (дефект мотоцикла); 
- вживання паронімів (Я виконав громадянське доручення) – Я виконав громад-ське доручення; 
- плеоназми (На зборах були присутні працівники міліції та органи внутрішніх справ. Вручали пам’ятні подарунки і сувеніри. Він посів вільну вакансію головбуха); стара людина похилого віку тощо; 
- слова-паразити; 
- слова-кальки (приймав участь – брав участь, кранівщик - кранівник; лічити хвороби – лікувати хвороби; ти мені мішаєш - заважаєш, пройшло дві неділі - ..тижня); 
- змішування українських і російських слів (Шевченко являється основополож-ником української літературної мови) – Шевченко є основоположником укра-їнської літературної мови; 
- діалектизми, арготизми, штампи, жаргонізми, згрубілі й просторічні слова; 
- невиправданий повтор одного і того ж самого слова у сусідніх реченнях; 
- неточне вживання фразеологізмів: забити руку – набити руку; жити іншим розумом - …чужим розумом; 
б). Стилістичні:
- повтори тих самих слів; 
- стилістично недоцільне використання тавтології у тексті; 
- одноманітність синтаксичних конструкцій; 
- пишномовність висловлювання; штучність; 
- порожні фрази, зайва емоційність і патетика; 
- невмотивоване використання вигуків; 
- створення надуманих метафор, невдалих порівнянь, епітетів, їх нагромадже-ння у великому тексті; 
- невиправдане поєднання елементів різних стилів в одному тексті; 
- стилістично невмотивоване використання іншомовних слів; 
- невдале використання засобів організації тексту, неправильно виділений абзац; 
- нагромадження стилістично невдалих фраз; 
- невмотивоване застосування діалектних слів і просторічних слів. 
