Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Metodichka_Po_Analitike_3-J_Kurs.doc
Скачиваний:
52
Добавлен:
27.02.2016
Размер:
504.83 Кб
Скачать

Unit 1 three men in a boat

Exercise 1. Work in pairs. Match these punctuation marks to their names below.

, ! “…” / (…) ? ’ ‘…’ ; : . - – *

apostrophe brackets / parentheses colon comma dash exclamation mark full stop / period hyphen question mark

semi-colon single quotes asterisk stroke / oblique / slash double quotes / quotation marks / inverted commas

Complete these sentences by deciding which punctuation mark is ‘explained’ or ‘illustrated’.

  1. The words ‘explained’ or ‘illustrated’ in this sentence are between ……… .

  2. A ……… marks the end of the sentence.

  3. A ……… shows that there is some doubt, doesn’t it? What do you think?

  4. A ……… is used for word-division or word-joining.

  5. And it should not be confused with another – longer – mark: the ……… . This is used to separate ideas or words – usually added as an afterthought.

  6. When writers wish to express emphasis or even surprise they use the……… . This is no problem!

  7. “ ……… are used to show what someone actually said.”

  8. Sometimes you may wish to separate two sentences; but they are somehow closely connected; this is when you can use the ……… instead of the full stop.

  9. And if you wish to indicate a slight pause or break between parts of a sentence you will use a ……… .

  10. NOTE: a ……… can help to emphasize what is coming next: to list things: reports, letters, memos and so on.

  11. If a person wants to show alternatives, he/she can separate them by using a ……… / ……… / ……… .

  12. And if they are using words (i.e. phrases or expressions) which are not of primary importance they can be placed between ……… (………).

  13. An ……… is used in possessives (Mr Jones’s) and it’s also used in contractions, isn’t it?

  14. An ……… is used to call attention to something, e.g. a footnote, or to show that letters are omitted, as in Mr J***s, forMr Jones.

Exercise 2. Name each of the following items in the text below.

(a) (b) (c) (d) (e)

Regulation 4 / 8 – 2a

You are entitled to import the following items:

video-films, cameras; books, furniture, stationary;

office equipment, typewriters, calculators

(notcomputers).

(i) Importation of Animals

For the importation of animals* send for leaflets “Can I Import a Pet?” and “Don’t Import Disease!”

* Agricultural animals and pets e.g. dogs, cats.

(v)

(u)

(t)

(s)

(r)(f)

(h) (g)

(i)

(q)

(p)

(k)

(j)

(o)

(n)

(l)

(m)

Exercise 3. Translate into English using speech patterns.

1) 1. Язык, на котором он говорит, больше похож на немецкий, чем на французский. 2. Ты говоришь сейчас скорее как невежда, чем образованный человек, каким ты являешься. 3. Это больше похоже на музыку Бетховена, чем Моцарта. 4. Я, конечно, не уверен, но на ощупь эта ткань больше похожа на лен, чем на хлопок. 5. Это больше похоже на жабу, покрытую бородавками, чем на картошку. Как же ее чистить? 6. Он рассказывает об этом скорее как очевидец, чем человек, узнавший о происшествии из газет. 7. Судя по акценту, он говорит скорее как южанин, чем как житель северных регионов страны. 8. В своем ярком костюме ты похож скорее на клоуна, чем на преуспевающего бизнесмена.

2) 1. Мы ждем его уже около двух часов. Боюсь, как бы с ним не произошло что-нибудь в дороге. 2. Проработав на хозяина около 10 лет, он решил, что ему пора начать собственное дело. 3. Прочитав всего лишь несколько рассказов из сборника, ты не можешь судить о творчестве этого писателя в целом. 4. К настоящему моменту она отсутствует уже около двух недель. 5. Если снег будет продолжаться в течение еще часа или около того, мы вообще не сможем выйти из дома. 6. Соседский ребенок играет на рояле уже около трех часов! Никогда бы не подумал, что у него столько терпения. 7. Землетрясение продолжалось всего лишь около минуты, но вызвало большие разрушения.

3) 1. Его командировка в Лондон будет великолепной возможностью передать письмо мистеру Брауну лично в руки. 3. Поездка за город была бы великолепной возможностью отдохнуть. 4. Какой дождь! Теперь мы не сможем пойти в парк! – Ничего, зато это будет прекрасная возможность рассортировать фотографии. 5. Наша поездка в Грецию в сентябре будет замечательной возможностью не только загореть и искупаться в море, но и посетить достопримечательности этой удивительной страны. 6. Это была великолепная возможность попросить шефа о прибавке к жалованию, но он так и не решился это сделать. 7. Поездка на отдых в Италию будет великолепной возможностью улучшить твой итальянский. 8. Это была бы великолепная возможность узнать правду, но ты ей не воспользовался.

4) 1. Никогда бы не подумал, что Джон окажется лгуном. 2. Никогда бы не подумал, что учеба в Вузе такое трудное дело. 3. Никогда бы не подумал, что лето пролетит так быстро, и останутся только воспоминания. 4. Никогда бы не подумал, что глупая шутка Тома станет причиной нашей ссоры. 5. Никогда бы не подумал, что от Анны будет хоть какая-нибудь польза на переговорах. Но для нее это оказалось великолепной возможностью проявить себя. 6. Никогда бы не подумал, что ты можешь быть таким грубым! – Но ты сама вынудила меня! 7. Никогда бы не подумал, что для того, чтобы приготовить обычный ужин, нужно столько времени и сил.

5) 1. Чем больше ты стараешься ему понравиться, тем меньше внимания он на тебя обращает. 2. Чем больше ты рассказываешь о себе людям, тем уязвимее ты становишься. 3. Это никуда не годится! Чем быстрее ты поймешь свои ошибки, тем лучше будет для всех. 4. Чем меньше внимания ты будешь сейчас уделять ребенку, тем быстрее он успокоится и прекратит истерику. 5. Чем сильнее ты стремишься к чему-либо, тем больше преград возникает у тебя на пути. 6. Чем скорее мы примем хоть какое-нибудь решение, тем раньше мы разойдемся по домам.

6) 1. Робинзон с отчаянием смотрел на несколько зернышек риса на ладони. Больше никакой еды не осталось. 2. В холодильнике есть еще немного мяса. Давай попробуем приготовить рагу по-ирландски. 3. После месяца, проведенного на побережье, у меня совсем не осталось денег. 4. Я так занят, что у меня совсем не остается времени почитать газету перед сном. 5. Ты крайне неблагодарный человек. У меня совсем не осталось желания помогать тебе. 6. У тебя совсем не осталось гордости! Ты просишь помощь у человека, который презирает тебя. 7. Этот шкаф слишком массивен. Если мы поставим его в спальне, в комнате совсем не останется места.

7) 1. Мне вновь пришлось извиняться за твои шалости перед соседями. Так не пойдет! Ты уже не маленький ребенок. 2. Так не пойдет! Сначала закончи работу, а затем иди отдыхать. 3. Тебе совсем нельзя доверять! Ты рассказываешь все мои секреты всем подряд. Так не пойдет! 4. Так не пойдет. Ты постоянно что-то от меня скрываешь. 5. Ты снова уходишь играть в домино именно тогда, когда мне нужна твоя помощь. Так не пойдет. 6. Ты воспринимаешь мое хорошее отношение к тебе как нечто само собой разумеющееся и пользуешься этим. Так больше не пойдет!

Exercise 4. Translate into English using speech patterns and word combinations and phrases.

1. Его поездка в Рим в начале июня была бы великолепной возможностью забронировать для нас номер в гостинице. 2. Я никогда бы не подумал, что если к обычным остаткам добавить немного соли, перца и уксуса и проварить их около получаса, то может получиться рагу с бесподобным вкусом. 3. Никогда бы не подумал, что книга может быть размером со спичечный коробок. 4. Так не годится. Ты обязательно должен помешивать рагу, иначе оно пригорит. 5. Никогда бы не подумал, что в начале июня у меня появится великолепная возможность провести на этом бесподобном курорте около недели. 6. Так не пойдет. Тебе не следовало высыпать все эти остатки в готовое рагу. 7. В течение часа или около того мы бродили по лесу, после чего Том сознался, что сбился с дороги. 8 . Никогда бы не подумал, что человек может лгать с таким честным видом. 9. Это больше похоже на какие-то обрезки ткани, чем на платье, в котором можно куда-нибудь выйти. 10. Прежде чем заказывать, давай проверим, на всякий случай, остались ли у нас деньги. 11. Так не пойдет. Мы не можем позволить ей бродить одной по незнакомому городу целый день. 12. Чем больше фактов он старался добавить в свой рассказ, тем запутаннее он становился. 13. Ты высыпала в мой чай половину сахарницы. Так не пойдет. Я не буду это пить. 14. У нас осталось еще около часа, чтобы устроиться, иначе, нам придется ночевать на вокзале. 15. Так не пойдет. Мне кажется, что каждый человек, приезжающий в наш город, считает своим долгом остановиться у нас. 16. После ухода гостей у меня все еще осталось полдюжины конфет с бесподобным вкусом. 17. Поездка детей за город была бы великолепной возможностью провести остаток отпуска так, как нам хочется. 18. У нас совсем не осталось муки, чтобы сделать соус гуще.

Exercise 5. Put each of the following colloquial 'pair-phrases' in its correct place

in the sentences below.

cloak and dagger

length and breadth

hard and fast

chop and change

song and dance

by and large

pins and needles

tooth and nail

hands and knees

flesh and blood

facts and figures

hide and seek

prim and proper

collar and tie

cut and dried

  1. Don't dress casually tonight. It's going to be a ………… …………occasion.

  2. She's very strict in moral matters and rather a snob. She's very ………… .

  3. How can you be so cruel to your own son? After all, he is your own ………… .

  4. I agree that the shop treated you very badly. But just write a polite letter of complaint. It's not worth making a ………… ……………about it.

  5. Of course a few pupils were lazy, but ………… …….the children were interested and hard-working.

  6. If you take a decision, you must stick to it. You can't ………… all the time.

  7. The Azra Trading Company is considering taking over a smaller distributor, but they are looking at all the ………… …………..before deciding.

  8. I opened the door and found Mary on her ………… …………looking for her contact lens.

  9. When the old man died, his greedy relatives fought ………… over his will.

  10. I had a game of ………… …………with the children. I counted to a hundred, then went to look for them, but I couldn’t find them anywhere.

  11. We don't regard our entry requirements as ………… …………rules. We are prepared to be flexible.

  12. He knows Britain very well. He's travelled the ………… …..of the country.

  13. There is no ………… ……….solution to the problem of violence in our society. So many different factors have to be taken into account.

  14. I like exciting novels about spies and conspiracies. I love that ………… stuff.

  15. If you've been sitting in one position for a long time without moving, you sometimes get ………… .

Instructions as above.

safe and sound

to and fro

up and about

sick and tired

spick and span

down and out

pros and cons

odds and ends

few and far

ups and downs

ins and outs

high and low

sixes and sevens

grin and bear

touch and go

  1. I’m ………… ………………………of his continual bad behaviour.

  2. He was adopted at the age of three. As an adult, he searched ………… ……………to find his true parents, but to no avail.

  3. It was ………… ……………………whether the operation would go ahead because so many staff were on sick leave that weak.

  4. She's very house-proud. Her kitchen is always ………… .

  5. I just keep various ………… ………in that drawer, nothing special.

  6. Most television output is absolute rubbish. The times when you see a genuinely interesting program are ………… …………..between.

  7. Like everyone else, she has her ………… …………..of course, but on the whole she's quite satisfied with life.

  8. Everything was at ………… …………………..when we arrived, as they had only moved into the house the day before.

  9. He lost everything, family, job, money, home. Now he's ………… …………..and sleeping in the park.

  10. You should consider the ………… ……carefully before you make a decision.

  11. She's ill in bed, but she'll be ………… ………………..in a couple of days.

  12. The parents were beginning to worry but finally the children arrived home ………… .

  13. My toothache is worse but until I can get to the dentist, I’ll just have to ………… ……………….it.

  14. This ferryboat operates between England and France. It just goes ………… …………………all the time.

  15. He's the right man for the job. He's experienced. He knows the ………… ……………….of the business.

Exrecise 6. Translate into English using speech patterns, word combinations and phrases and ‘pair-phrases’.

1. Джейн очень чопорная и иногда больше похожа на старую деву, чем на современную молодую женщину. 2. Чем больше ты суетишься вокруг ребенка, тем больше он притворяется. У него всего лишь простуда и через день или два он снова будет на ногах. 3. Никогда бы не подумал, что ты будешь постоянно менять свое решение. Так не пойдет! Мне надоело твое непостоянство. 4. Он знает эту местность как свои пять пальцев. Ты можешь спокойно бродить с ним по лесу, не боясь заблудиться. 5. Никогда бы не подумала, что из тебя получится такая хорошая хозяйка. У тебя в доме все просто блестит. 6. Если бы я был шпионом, я бы сражался с врагами не на жизнь, а на смерть. 7. Так не пойдет. Сначала надо взвесить все за и против. Даже если он и знает все детали этого дела, это не значит, что мы не сможем обойтись без него. 8. Хотя он разорен и у него совсем не осталось денег, я верю, что у него все еще будет хорошо. У каждого в жизни есть черные и белые полосы, не так ли? 9. Мы ходим туда сюда по лесу вот уже около двух часов. По-моему, мы просто заблудились. 10. Можешь так не наряжаться. Это дружеская вечеринка, а не официальный прием. В основном, все будут в джинсах и футболках. 11. Никогда бы не подумала, что этот лес окажется таким густым. На всякий случай, не позволяй детям играть в прятки. 12. Что ты делаешь на коленях? – Я рассыпала полбанки изюма и сейчас пытаюсь его собрать, так как больше изюма у меня совсем не осталось. 13. Чем дольше я с вами знаком, тем больше я вас уважаю. Таких людей, как вы, мало, и их редко встретишь. 14. Ваш ответ больше похож на заученный отрывок из учебника, чем на ваши собственные мысли. Меня не интересуют заранее подготовленные ответы. 15. Я везде ищу свои часы, а ты взял их без спроса. Так не годится! 16. На всякий случай, необходимо проверить все факты и цифры еще раз. Хотя он мой сын, моя плоть и кровь, но, если все окажется правдой, мы разорены.

Exercise 7. Read the recipe and use word combinations and phrases from the text instead of the parts in italics.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]