- •Міністерство освіти і науки, молоді та спорту україни
- •З м і с т
- •Предмет, мета і завдання курсу
- •«Українська мова (за професійним спрямуванням)»
- •Запитання для самоконтролю:
- •Тема 2 українська мова серед інших слов’янських мов. Поняття національної мови
- •Запитання для самоконтролю:
- •Практичні завдання:
- •Тема 3 державна мова. Мовна політика в україні
- •Запитання для самоконтролю:
- •Практичні завдання:
- •Тема 4 етапи розвитку української національної мови. Видатні діячі про українську мову
- •Запитання для самоконтролю:
- •Практичні завдання:
- •Тема 5 поняття літературної мови
- •Мовна норма
- •Завдання і запитання для самоконтролю:
- •Тема 6 орфоепія. Вимовні норми сучасної української мови
- •Норми вимови голосних звуків
- •Норми вимови приголосних звуків
- •Вимова звукосполучень приголосних
- •Норми наголошення слів
- •Запитання для самоконтролю:
- •Практичні завдання:
- •Тема 7 орфографія. Правописні норми сучасної української мови.
- •Принципи українського правопису
- •Запитання для самоконтролю:
- •Тема 8 функціональні стилі української літературної мови
- •Запитання і завдання для самоконтролю:
- •Тема 9 склад лексики сучасної української літературної мови з погляду її стилістичного вживання
- •Запитання для самоконтролю:
- •Практичні завдання:
- •Культура мовлення
- •Тема 10 документ як засіб спілкування в офіційно-діловій та професійній сфері
- •Запитання для самоконтролю:
- •Практичні завдання:
- •Реквізити ділових паперів
- •Запитання і завдання для самоконтролю:
- •Вимоги до укладання та оформлення документів
- •Оформлення сторінки
- •Текст і його оформлення
- •Нумерація розділів, підрозділів, пунктів, підпунктів
- •Вимоги щодо використання мовних засобів у тексті документа
- •Запитання для самоконтролю:
- •Практичні завдання:
- •Стандартизація ділового тексту
- •Запитання для самоконтролю:
- •Прикметник особливості використання прикметників у ділових паперах
- •Граматичні форми власних назв особливості узгодження географічних та інших назв з означувальним словом в офіційно-діловому мовленні
- •Числівник особливості використання числівників у ділових паперах
- •Займенник особливості використання займенників у ділових паперах
- •Дієслово особливості використання дієслівних форм у ділових паперах
- •Прийменник особливості використання прийменників у ділових паперах
- •Запитання для самоконтролю:
- •Тема 12 усне ділове мовлення. Поняття культури мови та культури мовлення
- •Запитання для самоконтролю:
- •Практичні завдання:
- •Вимоги до усного ділового мовлення
- •Запитання для самоконтролю:
- •Практичні завдання:
- •Тема 13 мовний етикет. Візитна картка
- •Практичні завдання:
- •Візитна картка як атрибут усного ділового мовлення
- •Практичні завдання
- •Універсальні величини усного спілкування
- •Запитання для самоконтролю:
- •Список використаної літератури
- •Додаток а Вправи та завдання до курсу «Українська мова (за професійним спрямуванням)»
- •Доручення
- •Динамика
Тема 6 орфоепія. Вимовні норми сучасної української мови
Висока культура усного ділового мовлення ґрунтується на дотриманні орфоепічних норм. Вони є зразком, яким потрібно користуватись у вимові.
Орфоепічна норма - науково обґрунтоване, соціально узаконене правило вимови звуків, звукових комплексів, організації звукового потоку.
Основою правильної, літературної вимови є наявність нормативної мови - відповідні фонетичні закономірності, властиві українській мові.
Орфоепія (від гр. óρυοέπια - правильність мови) - розділ мовознавства, в якому вивчається система норм єдиної вимови, властивої літературній мові. Цим словом називається й система загальноприйнятих правил, що визначають єдину вимову, властиву літературній мови.
Отже, орфоепічні норми - це сукупність правил, що впорядковують мовні засоби щодо їх вимови.
Орфоепічні норми складаються історично в процесі формування національної мови, коли розвиваються різні форми публічного мовлення й збільшується питома вага усного мовлення в житті суспільства. Володіння орфоепічними нормами сприяє порозумінню людей. Увага співрозмовників зосереджується на змісті висловленого, а не на незвичному для мовця ненормативному звучанні. Крім того, дотримання орфоепічних норм має велике значення для засвоєння правопису, адже в українському письмі є слова, які пишуться на основі вимови: мама, дочка, калина, школа, книжка, глибшати, ніж. Є також слова, що вимовляються за одними правилами, а пишуться за іншими, наприклад: [зеимл΄а׀] - земля, [сиеджу׀] - сиджу, [рожчиешча׀йу] - розчищаю. Пишучи такі слова за одними нормами, а вимовляючи за іншими, людина ґрунтовніше засвоює мову.
Наявність орфоепічних норм є свідченням високого рівня розвитку мови, а дотримання їх у процесі спілкування є виявом високого культурного рівня мовця.
Сучасна українська літературна мова має усталені орфоепічні норми. Вони охоплюють норми вимови голосних і приголосних звуків, сполучень приголосних, слів іншомовного походження, норми наголошення слів. На жаль, відхилення від загальноприйнятих орфоепічних норм трапляються нерідко. Вони спричинені впливом діалекту, оточення, правопису, іншої мови, насамперед близькоспорідненої.
Норми вимови голосних звуків
Норми вимови голосних звуків в українській літературній мові пов’язані з їх наголошеною чи ненаголошеною позицією. Усі наголошені голосні вимовля-
ються чітко: клен, ялúна, бузóк, áйстра, горі́х, кущ. Тільки початковий
наголошений [і] у небагатьох словах вимовляється з наближенням до [и]:
[іинколи, іиноді]. Виразно звучать і ненаголошені голосні [а], [у], [і] та [о]
у більшості випадків: [тройа׀нда], [л΄ішчи׀на], [йа׀блун΄а].
Ненаголошений [о] вимовляється як [оу] в корені українських слів перед складом із наголошеними [у]: [коужу׀х], [роузу׀мниек]. До звука [а]
ненаголошений [о] в українській мові ніколи не наближається.
Ненаголошений звук [е] завжди вимовляється із наближенням до [и],
ступінь такого наближення різний. Він більший перед складом із голосними [і], [и], [у], перед м’яким приголосним, порівняйте: [виезу׀], [виез΄і׀т΄], [виези׀] і [веизе׀], [веизло׀]; [виесн΄а׀нка], [сиел΄а׀н΄скиеĭ] і [веисна׀], [сеило׀].
М’які приголосні, особливо [й], мають звужувальний вплив на сусідні голосні, тому [е] після [й] наближається до [і]: [окра׀йеіц΄], [бйеіте׀].
Ненаголошений [и] у вимові завжди наближається до [е]. Наближення
сильніше (вимовляється [еи]) перед складом із голосними [е], [а]: [жеиве׀],
[жиеву׀т΄].
На ступінь наближення [е] до [и] чи [и] до [е] впливає також наступний наголошений склад, темп мовлення - ступінь взаємонаближення звуків сильніший перед наголошеним складом, у швидкому мовленні.