
- •Министерство здравоохранения республики беларусь
- •Предисловие
- •Методические пояснения
- •Введение
- •§ 1. Из истории медицинской терминологии
- •Основы фонетики
- •§ 2. Латинский алфавит
- •Особенности произношения латинских букв и буквосочетаний
- •§ 3. Произношение гласных
- •§ 4. Дифтонги
- •§ 5. Произношение согласных
- •§ 6. Диграфы
- •Упражнения для домашнего и проверочного чтения
- •§ 7. Ударение
- •Упражнения для домашнего и проверочного чтения
- •2. Прочитайте и объясните правильноcть ударения:
- •Морфология
- •§ 8. Имя существительное
- •Определение рода существительных
- •Словарная форма существительных
- •Греческие существительные в анатомической номенклатуре
- •Для закрепления нового материала:
- •§ 9. Структура анатомических терминов. Несогласованное определение
- •§ 10. Последовательность действий при переводе на латинский язык терминов c негласованным определением
- •Лексический минимум
- •Упражнения
- •Упражнения для проверочного и зачетного чтения
- •§ 11. Имя прилагательное
- •Для закрепления нового материала:
- •2. Составьте словосочетания из следующих существительных и прилагательных:
- •§ 12. Структура анатомических терминов. Cогласованное определение
- •§ 13. Последовательность действий при переводе на латинский язык терминов c согласованным определением
- •Лексический минимум
- •Упражнения
- •5. Укажите последовательность слов для перевода на латинский язык (переставьте русские слова в нужной для перевода последовательности):
- •7. Переведите на латинский язык:
- •§ 14. Начальные сведения о суффиксальном словообразовании. Образование прилагательных первой группы
- •§ 15. Образование прилагательных второй группы
- •§ 16. Сложные прилагательные
- •§ 17. Начальные сведения о приставках
- •Лексический минимум
- •Упражнения
- •2. Переведите на русский язык без словаря следующие прилагательные, выделите приставки:
- •Для справки:
- •4. Согласуйте прилагательные с существительными. В образованных словосочетаниях определите склонение каждого слова; словосочетания переведите на руский язык:
- •5. Прочитайте латинские пословицы и крылатые выражения, запомните наизусть:
- •§ 18. I склонение
- •Падежные окончания I склонения
- •Образец образования основных падежных форм:
- •Существительные I склонения греческого происхождения
- •Образец греческого склонения
- •Лексический минимум
- •Упражнения
- •1. Просклоняйте словосочетания, все формы переведите на русский язык:
- •2. Составьте словосочетания с каждым прилагательным, полученные термины переведите:
- •4. Переведите на латинский язык, обратите внимание на порядок слов в многословных терминах:
- •5. Прочитайте латинские пословицы и крылатые выражения, запомните наизусть:
- •§ 19. II склонение
- •Падежные окончания II склонения
- •Образец образования основных падежных форм:
- •Существительные II склонения греческого происхождения
- •§ 20. Образование существительных I–II склонений c уменьшительным значением
- •Лексический минимум
- •Упражнения
- •7. Переведите следующие термины на латинский язык:
- •8. Прочитайте латинские пословицы и крылатые выражения, запомните наизусть:
- •§ 21. Существительные III склонения
- •Типы склонения
- •Основные падежные окончания по типам склонения
- •Образец образования основных падежных форм:
- •Особенности склонения некоторых имен существительных 3-го склонения
- •Лексический минимум
- •Упражнения
- •7. Переведите на латинский язык:
- •8. Прочитайте латинские пословицы и крылатые выражения, запомните наизусть:
- •§ 22. Прилагательные III склонения
- •Прилагательных III склонения
- •Образец образования основных падежных форм:
- •Лексический минимум
- •Упражнения
- •2. Составьте словосочетания. Определите склонение каждого слова в словосочетании. Полученные словосочетания поставьте в Nom. Plur.:
- •3. Образуйте словосочетания, переведите их на латинский язык:
- •4. Переведите словосочетания на русский язык:
- •5. Переведите на латинский язык:
- •6. Прочитайте латинские пословицы и крылатые выражения, запомните их:
- •§ 23. Степени сравнения прилагательных. Сравнительная степень
- •Образец образования основных падежных форм сравнительной степени прилагательных:
- •§ 24. Превосходная степень
- •§ 25. Cтепени сравнения, образованные от разных основ
- •§ 26. Недостаточные степени сравнения
- •Лексический минимум
- •Упражнения
- •3. Просклоняйте словосочетания:
- •4. Образуйте словосочетания, переведите их на латинский язык:
- •5. Переведите словосочетания на русский язык:
- •6. Переведите на латинский язык:
- •7. Найдите формы сравнительной и превосходной степени прилагательных в следующих крылатых изречениях:
- •§ 27. IV склонение существительных
- •Образец образования основных падежных форм:
- •§ 28. V склонение существительных
- •Образец образования основных падежных форм:
- •Cводная таблица падежных окончаний существительных и прилагательных I–V склонений
- •§ 29. Основные сокращения, встречающиеся в анатомической номенклатуре
- •Лексический минимум
- •Упражнения
- •5. Переведите на латинский язык:
- •6. Прочтите (запишите) без сокращений, переведите на русский язык:
- •7. Прочитайте латинские пословицы и крылатые выражения, запомните их:
- •§ 30. Дифференциация по родам существительных III склонения. Существительные мужского рода III склонения
- •§ 31. Структура терминов, обозначающих названия мышц по их функции
- •Лексический минимум
- •Упражнения
- •2. Раскройте скобки, полученные словосочетания переведите на русский язык:
- •3. Переведите на русский язык, назовите, в каком падеже употребляются подчеркнутые слова:
- •4. Переведите на латинский язык:
- •5. Прочитайте латинские пословицы и крылатые выражения, запомните их:
- •§ 32. Существительные женского рода III склонения
- •Лексический минимум
- •Упражнения
- •2. Переведите на русский язык:
- •3. Переведите на латинский язык:
- •4. Прочитайте латинские пословицы è крылатые выражения, запомните их:
- •§ 33. Существительные среднего рода III склонения
- •§ 34. Дифференциация по родам и склонениям латинских и греческих существительных на -ma и латинских существительных на -us
- •Лексический минимум
- •Упражнения
- •2. Переведите на русский язык:
- •3. Переведите на латинский язык:
- •4. Прочитайте латинские пословицы и крылатые выражения, запомните наизусть:
- •§ 35. Переход прилагательных в существительные
- •§ 36. Предлоги в медицинской терминологии
- •Предлоги, управляющие винительным падежом и аблятивом:
- •Лексический минимум
- •Упражнения
- •1. Переведите словосочетания на русский язык:
- •2. Переведите на латинский язык:
- •3. Прочитайте и запомните:
- •§ 37. Приставки в анатомо-гистологической терминологии
- •Систематизация частотных приставок в анатомо-гистологической терминологии
- •Латинские и греческие числительные в роли приставок
- •Лексический минимум
- •Упражнения
- •1. Разберите по составу следующие анатомические термины, выделите приставки, переведите на русский язык:
- •2. Переведите словосочетания на русский язык:
- •3. Переведите на латинский язык:
- •4. Переведите на русский язык:
- •§ 38. Глагол в системе медицинских терминов
- •Основные грамматические категории латинского глагола
- •Основные формы латинского глагола
- •Основы латинского глагола
- •Образование личных и именных форм латинского глагола
- •Изъявительного наклонения действительного залога
- •Imperfectum indicatīvi actīvi
- •Futūrum I indicatīvi actīvi
- •Спряжение вспомогательного глагола
- •Упражнения
- •1. Определите основу настоящего времени следующих глаголов, образуйте причастия наcтоящего времени действительного залога, переведите:
- •2. Укажите, от каких глаголов образованы приведенные ниже причастия, употребляющиеся в медицинской терминологии:
- •4. Переведите на русский язык, укажите глаголы, к которым восходят выделенные слова:
- •6. Переведите на русский язык следующие тексты: maxilla
- •7. Прочитайте, запомните, определите, в каком времени употребляются глаголы в данных выражениях:
- •§ 39. Материал для повторения
- •5. Объясните употребление подчеркнутых падежных окончаний, переведите словосочетания:
- •6. Переведите на русский язык:
- •Латинско-русский словарь анатомических терминов
- •Русско-латинский словарь анатомических терминов
- •Клиническая терминология
- •§ 40. Базовые языки клинической терминологии
- •§ 41. Структура клинических терминов
- •§ 42. Понятие «терминоэлемент». Самостоятельные слова в качестве тэ
- •§ 43. Дублетность — характерная особенность медицинской терминологии
- •§ 44. Ударение в клинических терминах
- •§ 45. Многозначность, вариативность и многокомпонентность тэ
- •§ 46. Терминологическое значение суффиксов -ītis, -ōma, -ōsis, -iăsis, -ismus в клинической терминологии. Грамматическая характеристика терминов с этими суффиксами
- •Активная лексика будущего врача
- •Упражнения
- •1. Переведите на русский язык многословные термины:
- •2. Переведите на латинский язык многословные термины:
- •3. Переведите на латинский язык многословные термины, затем замените их одним словом:
- •Начальные терминоэлементы
- •Активная лексика будущего врача
- •Упражнения:
- •1. Составьте термины со следующими терминоэлементами, объясните их значение:
- •2. Составьте и запишите по-латински термины со следующим значением:
- •3. Объясните значение следующих терминов:
- •Начальные терминоэлементы
- •Активная лексика будущего врача
- •Упражнения
- •1. Составьте термины со следующими терминоэлементами, раскройте их значение:
- •3. Объясните значение следующих терминов:
- •Начальные терминоэлементы
- •Активная лексика будущего врача
- •Упражнения:
- •1. Составьте термины со следующими терминоэлементами, раскройте их значение:
- •2. Определите терминоэлементы, общие для каждого ряда слов. Объясните значение терминов:
- •3. Объясните значение терминов:
- •6. Переведите на латинский язык многословные термины:
- •7. Переведите на русский язык многословные термины:
- •Начальные терминоэлементы
- •Активная лексика будущего врача
- •Упражнения
- •1. Образуйте термины с данными терминоэлементами. Объясните значение терминов:
- •2. Определите терминоэлементы, общие для каждого ряда слов. Объясните значение терминов:
- •3. Объясните значение следующих терминов:
- •4. Составьте и запишите по-латински термины со следующим значением:
- •5. Переведите на русский язык многословные термины:
- •§ 52. Латинские и греческие приставки в клиническом терминообразовании
- •Активная лексика будущего врача
- •Упражнения:
- •1. Составьте термины со следующими терминоэлементами, раскройте их значение:
- •2. Определите терминоэлементы, общие для данного ряда слов. Объясните значение терминов:
- •4. Объясните значение следующих терминов:
- •Начальные терминоэлементы
- •Активная лексика будущего врача
- •Упражнения:
- •1. Составьте термины со следующими терминоэлементами, объясните их значение:
- •3. Объясните значение следующих терминов:
- •4. Переведите на русский язык многословные термины:
- •5. Переведите на латинский язык многословные термины:
- •6. Запомните следующие профессиональные выражения:
- •Материал для подготовки к итоговой контрольной работе
- •Латинско-русский словарь клинических терминов
- •Русско-латинский словарь клинических терминов
- •Фармацевтическая терминология и рецепт
- •§ 54. Основные термины фармацевтической терминологии и их определения
- •§ 55. Основные принципы образования названий лекарственных средств
- •Приставки в фармацевтических названиях
- •§ 56. Названия лекарственных средств сложного состава
- •§ 57. Прописная и строчная буква
- •§ 58. Названия растений и их частей в фармацевтической терминологии
- •§ 59. Краткие сведения о лекарственных формах Жидкие лекарственные формы
- •Мягкие лекарственные формы
- •Твердые лекарственные формы
- •Разные лекарственные формы
- •§ 60. Структура торговых названий лекарственных средств
- •Лексический минимум
- •Лекарственные растения
- •Запомните написание:
- •Упражнения
- •1. Для лечения заболеваний каких органов применяются лекарственные средства со следующими наименованиями, объясните, на основании чего вы сделали такой вывод:
- •2. Запишите по-латински следующие названия лекарственных средств:
- •3. Вставьте вместо точек нужное падежное окончание:
- •4. Переведите на латинский язык:
- •§ 61. Образование стандартных рецептурных формулировок. Стандартные рецептурные формулировки, обозначающие распоряжение, указание
- •Повелительное наклонение. Modus imperatīvus
- •Сослагательное наклонение. Modus conjunctīvus.
- •Глагол fieri в рецептурных формулировках
- •§ 62. Стандартные рецептурные формулировки с предлогами
- •Предлоги управляющие винительным падежом:
- •Предлоги управляющие аблативом:
- •Nota bene!
- •Обозначение количества лекарственного вещества
- •Запомните орфографию следующих частотных отрезков:
- •Лексический минимум
- •Лекарственные растения
- •Запомните написание:
- •Упражнения
- •2. Переведите на латинский язык:
- •3. Прочитайте и переведите на русский язык следующие рецепты (обратите внимание на правильный перевод падежных форм названий лекарственных средств):
- •5. Запомните следующие профессиональные выражения:
- •§ 63. Латинская химическая терминология. Названия химических элементов
- •Названия важнейших химических элементов
- •§ 64. Названия оксидов, гидроксидов, пероксидов
- •§ 65. Названия кислот
- •Запомните орфографию следующих частотных отрезков
- •Лексический минимум
- •Лекарственные растения
- •Запомните написание:
- •Упражнения
- •4. Сгруппируйте названия перечисленных кислот ïî степени окисления, поставьте â Gen. Sing.
- •5. Переведите на латинский язык:
- •6. Прочитайте и переведите на русский язык следующие рецепты:
- •§ 67. Названия солей
- •Запомните орфографию следующих частотных отрезков
- •Лексический минимум
- •Запомните написание:
- •Упражнения
- •2. Переведите на латинский язык, поставьте â Gen. Sing.:
- •3. Прочитайте и переведите на русский язык следующие рецепты:
- •4. Переведите на латинский язык:
- •5. Переведите рецепты на латинский язык, cоблюдая порядок расположения слов:
- •§ 67. Рецепт и правила оформления латинской части рецепта
- •§ 68. Виды рецептов
- •§ 69. Правила выписывания жидких лекарственных форм
- •§ 70. Лекарственные формы для инъекций
- •Запомните орфографию следующих частотных отрезков:
- •Лексический минимум
- •Лекарственные растения
- •Запомните написание:
- •Упражнения
- •2. Переведите рецепты на латинский язык, укажите официнальные и магистральные прописи:
- •3. Оформите прописи следующих лекарственных средств, определите вид необходимой прописи:
- •§ 71. Правила выписывания мягких лекарственных форм
- •Лексический минимум
- •Запомните написание:
- •Упражнения
- •2. Переведите рецепты на латинский язык, укажите официнальные и магистральные прописи:
- •3. Оформите магистральные прописи на следующие лекарственные средства:
- •4. Оформите официнальные прописи на следующие лекарственные средства:
- •§ 71. Правила выписывания твердых лекарственных форм
- •§ 72. Прочие лекарственные формы
- •Запомните написание:
- •Упражнения
- •2. Переведите рецепты на латинский язык, укажите официнальные и магистральные прописи:
- •3. Оформите прописи следующих лекарственных средств, определите вид необходимой прописи:
- •4. Выпишите двумя способами:
- •§ 73. Сокращения в рецептах
- •§ 74. Дополнительные надписи на рецептах
- •Список сокращений, допускаемых в рецепте:
- •Упражнения
- •1. Допишите пропущенные элементы слов, переведите на русский язык:
- •2. Выпишите с сокращениями следующие лекарственные средства:
- •§ 75. Материал для повторения
- •2. Переведите на латинский язык, укажите словарную форму каждого слова:
- •3. Выпишите:
- •4 . Запомните следующие профессиональные выражения:
- •§ 76. Студенческий гимн «gaudeamus»
- •Профессиональные медицинские изречения
- •Латинско-русский словарь фармацевтических терминов
- •Русско-латинсий словарь фармацевтических терминов
- •Популярные крылатые латинские изречения
- •Литература
- •Содержание
- •Латинский язык
Начальные терминоэлементы
Греческий терминоэлемент |
Латинское существительное |
Значение |
bio- |
vita, ae f |
жизнь |
dactyl- (-dactylia) |
digĭtus, i m |
палец |
derm-; dermat- |
cutis, is f |
кожа |
embry- |
fetus, us m |
зародыш1 |
geri-; geront- |
senex, senis m,f |
старик, старуха |
gynaec- |
femĭna, ae f |
женщина |
morph- |
forma, ae f |
внешний вид |
onc- |
tumor, ōris m |
опухоль |
noso- |
morbus, i m |
болезнь |
ophthalm- |
ocŭlus, i m |
глаз |
ot- |
auris, is f |
ухо |
paed- |
infans, ntis m, f |
ребенок, дитя |
phon- (-phonia) |
vox, vocis f |
голос |
phthisi- |
tuberculōsis, is f |
туберкулез |
physi- |
natūra, ae f |
природа |
psych- |
anĭmus, i m |
душа, сознание |
rhin- |
nasus, i m |
нос |
stomat- |
os, oris n |
рот |
Приставочные терминоэлементы | ||
endo- |
внутри |
1 embrio, ōnis m — зародыш человека до 8 недель; fetus, us m — плод в матке от 9-й недели до рождения.
Активная лексика будущего врача
acquisītus, a, um приобретенный
aetiologia, ae f этиология — учение о причинах болезней, о сущности этих причин
benignus, a, um доброкачественный
chronĭcus, a um хронический
congenĭtus, a um врожденный
diagnōsis, is f диагноз — распознавание, определение болезни на основании анамнеза и исследования
diagnostica, ae f 1. наука о распознавании болезней; 2. процесс исследования больного
ictĕrus, i m желтуха
malignus, a, um злокачественный
physiologĭcus, a, um нормальный, наблюдаемый в здоровом организме, физиологический
senīlis, e сенильный — старческий
therapia, ae f терапия — наука о лечении внутренних болезней
toxĭcus, a, um токсический — относящийся к отравлению или вызывающий отравление
tumor, ōris m опухоль
ulcerōsus, a um язвенный
ulcus, ĕris n язва — местное разрушение основного слоя кожи или слизистой оболочки, обычно медленно заживающее и инфицированное гноеродными микроорганизмами
varicōsus, a, um варикозный (от varix, icis m, f — ограниченное расширение вены, расширенная извитая вена)
vitium, i n порок
Упражнения:
1. Составьте термины со следующими терминоэлементами, объясните их значение:
1) dermat(o) -logia; (-logus);
2) ophthalm(o) -logia; (-logus; -scopia; scopium);
3) physi(o) -logia; (-logus; -therapia);
4) psych(o) -logia; (-logus; -iatria; -iater; -therapia);
5) stomat(o) -logia; (-logus; -scopia);
6) paed- -iatria; (-iater);
7) phthisi- iatria; (-iater).