- •Министерство здравоохранения республики беларусь
- •Предисловие
- •Методические пояснения
- •Введение
- •§ 1. Из истории медицинской терминологии
- •Основы фонетики
- •§ 2. Латинский алфавит
- •Особенности произношения латинских букв и буквосочетаний
- •§ 3. Произношение гласных
- •§ 4. Дифтонги
- •§ 5. Произношение согласных
- •§ 6. Диграфы
- •Упражнения для домашнего и проверочного чтения
- •§ 7. Ударение
- •Упражнения для домашнего и проверочного чтения
- •2. Прочитайте и объясните правильноcть ударения:
- •Морфология
- •§ 8. Имя существительное
- •Определение рода существительных
- •Словарная форма существительных
- •Греческие существительные в анатомической номенклатуре
- •Для закрепления нового материала:
- •§ 9. Структура анатомических терминов. Несогласованное определение
- •§ 10. Последовательность действий при переводе на латинский язык терминов c негласованным определением
- •Лексический минимум
- •Упражнения
- •Упражнения для проверочного и зачетного чтения
- •§ 11. Имя прилагательное
- •Для закрепления нового материала:
- •2. Составьте словосочетания из следующих существительных и прилагательных:
- •§ 12. Структура анатомических терминов. Cогласованное определение
- •§ 13. Последовательность действий при переводе на латинский язык терминов c согласованным определением
- •Лексический минимум
- •Упражнения
- •5. Укажите последовательность слов для перевода на латинский язык (переставьте русские слова в нужной для перевода последовательности):
- •7. Переведите на латинский язык:
- •§ 14. Начальные сведения о суффиксальном словообразовании. Образование прилагательных первой группы
- •§ 15. Образование прилагательных второй группы
- •§ 16. Сложные прилагательные
- •§ 17. Начальные сведения о приставках
- •Лексический минимум
- •Упражнения
- •2. Переведите на русский язык без словаря следующие прилагательные, выделите приставки:
- •Для справки:
- •4. Согласуйте прилагательные с существительными. В образованных словосочетаниях определите склонение каждого слова; словосочетания переведите на руский язык:
- •5. Прочитайте латинские пословицы и крылатые выражения, запомните наизусть:
- •§ 18. I склонение
- •Падежные окончания I склонения
- •Образец образования основных падежных форм:
- •Существительные I склонения греческого происхождения
- •Образец греческого склонения
- •Лексический минимум
- •Упражнения
- •1. Просклоняйте словосочетания, все формы переведите на русский язык:
- •2. Составьте словосочетания с каждым прилагательным, полученные термины переведите:
- •4. Переведите на латинский язык, обратите внимание на порядок слов в многословных терминах:
- •5. Прочитайте латинские пословицы и крылатые выражения, запомните наизусть:
- •§ 19. II склонение
- •Падежные окончания II склонения
- •Образец образования основных падежных форм:
- •Существительные II склонения греческого происхождения
- •§ 20. Образование существительных I–II склонений c уменьшительным значением
- •Лексический минимум
- •Упражнения
- •7. Переведите следующие термины на латинский язык:
- •8. Прочитайте латинские пословицы и крылатые выражения, запомните наизусть:
- •§ 21. Существительные III склонения
- •Типы склонения
- •Основные падежные окончания по типам склонения
- •Образец образования основных падежных форм:
- •Особенности склонения некоторых имен существительных 3-го склонения
- •Лексический минимум
- •Упражнения
- •7. Переведите на латинский язык:
- •8. Прочитайте латинские пословицы и крылатые выражения, запомните наизусть:
- •§ 22. Прилагательные III склонения
- •Прилагательных III склонения
- •Образец образования основных падежных форм:
- •Лексический минимум
- •Упражнения
- •2. Составьте словосочетания. Определите склонение каждого слова в словосочетании. Полученные словосочетания поставьте в Nom. Plur.:
- •3. Образуйте словосочетания, переведите их на латинский язык:
- •4. Переведите словосочетания на русский язык:
- •5. Переведите на латинский язык:
- •6. Прочитайте латинские пословицы и крылатые выражения, запомните их:
- •§ 23. Степени сравнения прилагательных. Сравнительная степень
- •Образец образования основных падежных форм сравнительной степени прилагательных:
- •§ 24. Превосходная степень
- •§ 25. Cтепени сравнения, образованные от разных основ
- •§ 26. Недостаточные степени сравнения
- •Лексический минимум
- •Упражнения
- •3. Просклоняйте словосочетания:
- •4. Образуйте словосочетания, переведите их на латинский язык:
- •5. Переведите словосочетания на русский язык:
- •6. Переведите на латинский язык:
- •7. Найдите формы сравнительной и превосходной степени прилагательных в следующих крылатых изречениях:
- •§ 27. IV склонение существительных
- •Образец образования основных падежных форм:
- •§ 28. V склонение существительных
- •Образец образования основных падежных форм:
- •Cводная таблица падежных окончаний существительных и прилагательных I–V склонений
- •§ 29. Основные сокращения, встречающиеся в анатомической номенклатуре
- •Лексический минимум
- •Упражнения
- •5. Переведите на латинский язык:
- •6. Прочтите (запишите) без сокращений, переведите на русский язык:
- •7. Прочитайте латинские пословицы и крылатые выражения, запомните их:
- •§ 30. Дифференциация по родам существительных III склонения. Существительные мужского рода III склонения
- •§ 31. Структура терминов, обозначающих названия мышц по их функции
- •Лексический минимум
- •Упражнения
- •2. Раскройте скобки, полученные словосочетания переведите на русский язык:
- •3. Переведите на русский язык, назовите, в каком падеже употребляются подчеркнутые слова:
- •4. Переведите на латинский язык:
- •5. Прочитайте латинские пословицы и крылатые выражения, запомните их:
- •§ 32. Существительные женского рода III склонения
- •Лексический минимум
- •Упражнения
- •2. Переведите на русский язык:
- •3. Переведите на латинский язык:
- •4. Прочитайте латинские пословицы è крылатые выражения, запомните их:
- •§ 33. Существительные среднего рода III склонения
- •§ 34. Дифференциация по родам и склонениям латинских и греческих существительных на -ma и латинских существительных на -us
- •Лексический минимум
- •Упражнения
- •2. Переведите на русский язык:
- •3. Переведите на латинский язык:
- •4. Прочитайте латинские пословицы и крылатые выражения, запомните наизусть:
- •§ 35. Переход прилагательных в существительные
- •§ 36. Предлоги в медицинской терминологии
- •Предлоги, управляющие винительным падежом и аблятивом:
- •Лексический минимум
- •Упражнения
- •1. Переведите словосочетания на русский язык:
- •2. Переведите на латинский язык:
- •3. Прочитайте и запомните:
- •§ 37. Приставки в анатомо-гистологической терминологии
- •Систематизация частотных приставок в анатомо-гистологической терминологии
- •Латинские и греческие числительные в роли приставок
- •Лексический минимум
- •Упражнения
- •1. Разберите по составу следующие анатомические термины, выделите приставки, переведите на русский язык:
- •2. Переведите словосочетания на русский язык:
- •3. Переведите на латинский язык:
- •4. Переведите на русский язык:
- •§ 38. Глагол в системе медицинских терминов
- •Основные грамматические категории латинского глагола
- •Основные формы латинского глагола
- •Основы латинского глагола
- •Образование личных и именных форм латинского глагола
- •Изъявительного наклонения действительного залога
- •Imperfectum indicatīvi actīvi
- •Futūrum I indicatīvi actīvi
- •Спряжение вспомогательного глагола
- •Упражнения
- •1. Определите основу настоящего времени следующих глаголов, образуйте причастия наcтоящего времени действительного залога, переведите:
- •2. Укажите, от каких глаголов образованы приведенные ниже причастия, употребляющиеся в медицинской терминологии:
- •4. Переведите на русский язык, укажите глаголы, к которым восходят выделенные слова:
- •6. Переведите на русский язык следующие тексты: maxilla
- •7. Прочитайте, запомните, определите, в каком времени употребляются глаголы в данных выражениях:
- •§ 39. Материал для повторения
- •5. Объясните употребление подчеркнутых падежных окончаний, переведите словосочетания:
- •6. Переведите на русский язык:
- •Латинско-русский словарь анатомических терминов
- •Русско-латинский словарь анатомических терминов
- •Клиническая терминология
- •§ 40. Базовые языки клинической терминологии
- •§ 41. Структура клинических терминов
- •§ 42. Понятие «терминоэлемент». Самостоятельные слова в качестве тэ
- •§ 43. Дублетность — характерная особенность медицинской терминологии
- •§ 44. Ударение в клинических терминах
- •§ 45. Многозначность, вариативность и многокомпонентность тэ
- •§ 46. Терминологическое значение суффиксов -ītis, -ōma, -ōsis, -iăsis, -ismus в клинической терминологии. Грамматическая характеристика терминов с этими суффиксами
- •Активная лексика будущего врача
- •Упражнения
- •1. Переведите на русский язык многословные термины:
- •2. Переведите на латинский язык многословные термины:
- •3. Переведите на латинский язык многословные термины, затем замените их одним словом:
- •Начальные терминоэлементы
- •Активная лексика будущего врача
- •Упражнения:
- •1. Составьте термины со следующими терминоэлементами, объясните их значение:
- •2. Составьте и запишите по-латински термины со следующим значением:
- •3. Объясните значение следующих терминов:
- •Начальные терминоэлементы
- •Активная лексика будущего врача
- •Упражнения
- •1. Составьте термины со следующими терминоэлементами, раскройте их значение:
- •3. Объясните значение следующих терминов:
- •Начальные терминоэлементы
- •Активная лексика будущего врача
- •Упражнения:
- •1. Составьте термины со следующими терминоэлементами, раскройте их значение:
- •2. Определите терминоэлементы, общие для каждого ряда слов. Объясните значение терминов:
- •3. Объясните значение терминов:
- •6. Переведите на латинский язык многословные термины:
- •7. Переведите на русский язык многословные термины:
- •Начальные терминоэлементы
- •Активная лексика будущего врача
- •Упражнения
- •1. Образуйте термины с данными терминоэлементами. Объясните значение терминов:
- •2. Определите терминоэлементы, общие для каждого ряда слов. Объясните значение терминов:
- •3. Объясните значение следующих терминов:
- •4. Составьте и запишите по-латински термины со следующим значением:
- •5. Переведите на русский язык многословные термины:
- •§ 52. Латинские и греческие приставки в клиническом терминообразовании
- •Активная лексика будущего врача
- •Упражнения:
- •1. Составьте термины со следующими терминоэлементами, раскройте их значение:
- •2. Определите терминоэлементы, общие для данного ряда слов. Объясните значение терминов:
- •4. Объясните значение следующих терминов:
- •Начальные терминоэлементы
- •Активная лексика будущего врача
- •Упражнения:
- •1. Составьте термины со следующими терминоэлементами, объясните их значение:
- •3. Объясните значение следующих терминов:
- •4. Переведите на русский язык многословные термины:
- •5. Переведите на латинский язык многословные термины:
- •6. Запомните следующие профессиональные выражения:
- •Материал для подготовки к итоговой контрольной работе
- •Латинско-русский словарь клинических терминов
- •Русско-латинский словарь клинических терминов
- •Фармацевтическая терминология и рецепт
- •§ 54. Основные термины фармацевтической терминологии и их определения
- •§ 55. Основные принципы образования названий лекарственных средств
- •Приставки в фармацевтических названиях
- •§ 56. Названия лекарственных средств сложного состава
- •§ 57. Прописная и строчная буква
- •§ 58. Названия растений и их частей в фармацевтической терминологии
- •§ 59. Краткие сведения о лекарственных формах Жидкие лекарственные формы
- •Мягкие лекарственные формы
- •Твердые лекарственные формы
- •Разные лекарственные формы
- •§ 60. Структура торговых названий лекарственных средств
- •Лексический минимум
- •Лекарственные растения
- •Запомните написание:
- •Упражнения
- •1. Для лечения заболеваний каких органов применяются лекарственные средства со следующими наименованиями, объясните, на основании чего вы сделали такой вывод:
- •2. Запишите по-латински следующие названия лекарственных средств:
- •3. Вставьте вместо точек нужное падежное окончание:
- •4. Переведите на латинский язык:
- •§ 61. Образование стандартных рецептурных формулировок. Стандартные рецептурные формулировки, обозначающие распоряжение, указание
- •Повелительное наклонение. Modus imperatīvus
- •Сослагательное наклонение. Modus conjunctīvus.
- •Глагол fieri в рецептурных формулировках
- •§ 62. Стандартные рецептурные формулировки с предлогами
- •Предлоги управляющие винительным падежом:
- •Предлоги управляющие аблативом:
- •Nota bene!
- •Обозначение количества лекарственного вещества
- •Запомните орфографию следующих частотных отрезков:
- •Лексический минимум
- •Лекарственные растения
- •Запомните написание:
- •Упражнения
- •2. Переведите на латинский язык:
- •3. Прочитайте и переведите на русский язык следующие рецепты (обратите внимание на правильный перевод падежных форм названий лекарственных средств):
- •5. Запомните следующие профессиональные выражения:
- •§ 63. Латинская химическая терминология. Названия химических элементов
- •Названия важнейших химических элементов
- •§ 64. Названия оксидов, гидроксидов, пероксидов
- •§ 65. Названия кислот
- •Запомните орфографию следующих частотных отрезков
- •Лексический минимум
- •Лекарственные растения
- •Запомните написание:
- •Упражнения
- •4. Сгруппируйте названия перечисленных кислот ïî степени окисления, поставьте â Gen. Sing.
- •5. Переведите на латинский язык:
- •6. Прочитайте и переведите на русский язык следующие рецепты:
- •§ 67. Названия солей
- •Запомните орфографию следующих частотных отрезков
- •Лексический минимум
- •Запомните написание:
- •Упражнения
- •2. Переведите на латинский язык, поставьте â Gen. Sing.:
- •3. Прочитайте и переведите на русский язык следующие рецепты:
- •4. Переведите на латинский язык:
- •5. Переведите рецепты на латинский язык, cоблюдая порядок расположения слов:
- •§ 67. Рецепт и правила оформления латинской части рецепта
- •§ 68. Виды рецептов
- •§ 69. Правила выписывания жидких лекарственных форм
- •§ 70. Лекарственные формы для инъекций
- •Запомните орфографию следующих частотных отрезков:
- •Лексический минимум
- •Лекарственные растения
- •Запомните написание:
- •Упражнения
- •2. Переведите рецепты на латинский язык, укажите официнальные и магистральные прописи:
- •3. Оформите прописи следующих лекарственных средств, определите вид необходимой прописи:
- •§ 71. Правила выписывания мягких лекарственных форм
- •Лексический минимум
- •Запомните написание:
- •Упражнения
- •2. Переведите рецепты на латинский язык, укажите официнальные и магистральные прописи:
- •3. Оформите магистральные прописи на следующие лекарственные средства:
- •4. Оформите официнальные прописи на следующие лекарственные средства:
- •§ 71. Правила выписывания твердых лекарственных форм
- •§ 72. Прочие лекарственные формы
- •Запомните написание:
- •Упражнения
- •2. Переведите рецепты на латинский язык, укажите официнальные и магистральные прописи:
- •3. Оформите прописи следующих лекарственных средств, определите вид необходимой прописи:
- •4. Выпишите двумя способами:
- •§ 73. Сокращения в рецептах
- •§ 74. Дополнительные надписи на рецептах
- •Список сокращений, допускаемых в рецепте:
- •Упражнения
- •1. Допишите пропущенные элементы слов, переведите на русский язык:
- •2. Выпишите с сокращениями следующие лекарственные средства:
- •§ 75. Материал для повторения
- •2. Переведите на латинский язык, укажите словарную форму каждого слова:
- •3. Выпишите:
- •4 . Запомните следующие профессиональные выражения:
- •§ 76. Студенческий гимн «gaudeamus»
- •Профессиональные медицинские изречения
- •Латинско-русский словарь фармацевтических терминов
- •Русско-латинсий словарь фармацевтических терминов
- •Популярные крылатые латинские изречения
- •Литература
- •Содержание
- •Латинский язык
Русско-латинский словарь анатомических терминов
А
альвеолярный alveolāris, e
аорта aorta, ae f
апертура apertūra, ae f
артерия arteria, ae f
атлант atlas, antis m
Б
барабанный tympanĭcus, a, um
бедро femur, ŏris n
блуждающий (нерв) vagus, a, um
боковой laterālis, e
большеберцовая кость tibia, ae f
большой 1. magnus, a, um; 2. major, jus
большой головной мозг cerěbrum, i n
большой палец кисти pollex, ĭcis m
большой палец стопы hallux, ūcis m
борозда sulcus, i m
бровь supercilium, ii n
бронх bronchus, i m
брыжейка mesenterium, i n
бугор (верхней челюсти, лобный, сальниковый, теменной) tuber, ĕris n
бугорок (зубной, ребра, сонный, подбородочный) tubercŭlum, i n
бугристость tuberosĭtas, ātis f
В
вдавление impressio, ōnis f
веко palpĕbra, ae f
вена vena, ae f
венечный coronarius, a, um
венозный venōsus, a, um
венчик areŏla, ae f
верхний superior, ius
верхняя челюсть maxilla, ae f
верхушка (сердца, языка, легкого, мочевого пузыря) apex, ĭcis m
ветвь ramus, i m
вещество substantia, ae f
височный temporālis e
висцеральный viscerālis, e
влагалище vagīna, ae f
внутренний internus, a, um
восходящий ascendens, ntis
выносящий, эфферентный effĕrens, ntis
вырезка incisūra, ae f
выступ protuberantia, ae f
выступающий promĭnens, ntis
Г
ганглий ganglion, i n
глаз ocŭlus, i m
глазничный orbitālis, e
глазной ophthalmĭcus, a, um
глоточный pharyngēus, a, um
глубокий profundus, a, um
голень crus, cruris n
голова caput, ĭtis n
головка (мышцы, ребра, плечевой кости, нижней челюсти) caput, ĭtis n; (мыщелка плечевой кости) capitŭlum, i n
горизонтальный horizontālis, e
гортань larynx, yngis m
гребень (петушиный, головки ребра, клиновидный, крестцовый) crista, ae f
грудина sternum, i n
грудная клетка thorax, ācis m
грудной thoracĭcus, a, um; pectorālis, e
губа (рта) labium, ii n; (вертлужная, суставная) labrum, i n
Д
двенадцатиперстная кишка duodēnum, i n
двуглавый biceps, cipĭtis
диафрагмально-рёберный phrenicocostālis, e
диск discus, i m
дистальный distālis, e
длинный longus, a, um
дно fundus, i m
доля lobus, i m
дорсальный dorsālis, e
дуга arcus, us m
Ж
жёлтый flavus, a, um
желудок gaster, tris f
желудочек ventricŭlus, i m
желудочный gastrĭcus, a, um
желчный (проток) ductus choledŏchus, ductus choledŏchi
желчный (пузырь) vesīca fellea, vesīcae felleae; vesīca biliāris, vesīcae biliāris
желчь 1. bilis, is f (выливающаяся из желчного пузыря); 2. fel, fellis n (содержащаяся в желчном пузыре, секрет клеток печени); 3. chole, es f (греч.)
живот abdomen, ĭnis n
З
заворот, углубление recessus, us m
задний posterior, ius
задний проход anus, i m
запястье carpus, i m
заслонка valvŭla, ae f
затылочный occipitālis, e
зрительный optĭcus, a, um
зуб dens, dentis m
зубной dentālis, e
И
извилина gyrus, i m
изгиб flexūra, ae f
истинный verus, a, um
К
каменистый petrōsus, a, um
канал canālis, is m
каналец canalicŭlus, i m
кисть руки manus, us f
кишечный intestinālis, e
клапан (сложный, состоящий из нескольких частей: створок, заслонок) valva, ae f; (маленький, в виде одиночной полулунной или циркулярной складки) valvŭla, ae f
клетка, клеточка cellŭla, ae f
клиновидный sphenoidālis, e; cuneiformis, e
клубочек glomus, ĕris n
ключица clavicŭla, ae f
ключичный claviculāris, e
кожица cuticŭla, ae f
колеблющийся fluctuans, ntis
колено genu, us n
конечность membrum, i n
копчик coccyx, ýgis m
копчиковый coccygēus , a, um
корень radix, īcis f
корешок radicŭla, ae f
короткий brevis, e
косой oblīguus, a, um
костный osseus, a, um
костный мозг medulla ossium
кость os, ossis n
край margo, ĭnis m
красный ruber, bra, brum
крестцовый sacrālis, e
кривизна curvatūra, ae f
кровеносный sanguineus, a, um
круглый rotundus, a, um; teres, ĕtis
крыло ala, ae f
крыловидный pterygoideus,a, um
Л
латеральный laterālis, e
левый sinister, tra, trum
легкое pulmo, ōnis m
легочный pulmonālis, e
лента taenia, ae f
лимфатический lymphatĭcus, a, um
линия linea, ae f
лицевой faciālis, e
лицо facies, ei f
лобно-скуловой frontozygomatĭcus, a, um
лобный frontālis, e
лопатка scapŭla, ae f
луковица bulbus, i m
лучевая кость radius, i m
лучевой radiālis, e
лучистый radiātus, a,um
М
малоберцовая кость fibŭla, ae f
малоберцовый fibulāris, e; peronēus, a, um
малый minor, us
матка utĕrus, i m
медиальный mediālis, e
межкостный interosseus, a, um
межмышечный intermusculāris, e
межостистый interspinālis, e
мешочек (пузырек) follicŭlus, i m
мизинец digĭtus (-i m) minĭmus
миндалина tonsilla, ae f
мозг большой cerěbrum, i n
мозг костный medulla ossium
мозг спинной medulla spinalis
мозговая оболочка meninx, ngis f
мочеиспускательный канал urethra, ae f
мочка foveǒla, ae f
мышечный musculāris, e
мышца жевательная m. massēter, ēris m
мышца muscŭlus, i m
мышца вращатель muscŭlus rotātor, ōris m
мышца напрягающая m. tensor, ōris m
мышца опускающая m. depressor, ōris m
мышца отводящая m. abductor, ōris m
мышца разгибающая m. extensor, ōris m
мышца сморщивающая m. corrugātor, ōris m
мыщелок condўlus, i m
Н
наковальня incus, ūdis f
наружный externus, a, um
небный palatīnus, a, um
нерв nervus, i m
нижний inferior, ius
нижняя челюсть mandibŭla, ae f
нисходящий descendens, ntis
ножка crus, cruris n
ножка, стебель pedicŭlus, i m; peduncŭlus, i m
нос nasus, i m
носовой nasālis, e
О
область regio, ōnis f
ободочная кишка colon, i n
оболочка tunĭca, ae f
общий commūnis, e
огибающий circumflexus,a,um
основание basis, is f
основной basilāris, e
остистый spinālis, e
остистый spinōsus, a, um
ость spina, ae f
отверстие foramen, ĭnis n
отросток processus, us m
П
пазуха sinus, us m
палец digĭtus, i m
первый шейный позвонок atlas, antis m
перегородка septum, i n
передний anterior, ius
перекрест chiasma, ătis n; decussatio, ōnis f
перелом fractūra, ae f
перепонка membrāna, ae f
перепоночка membranŭla, e f
печеночный hepatĭcus, a, um
печень hepar, ătis n
пирамида pyrămis, ĭdis f
питательный nutricius, a, um
пластинка lamĭna, ae f
плечевая кость huměrus, i m
плечо brachium, i n
плоский plānus, a, um
плотный compactus, a, um
поверхностный superficiālis, e
поверхность facies, ēi f; superficies, ēi f
подбородочный mentālis, e
подвисочный infratemporālis, e
поджелудочная железа pancreas, ătis n
поднижнечелюстной submandibulāris, e
подъязычный (кость, связка) hyoideus, a, um
подъязычный hypoglossus, a, um; sublinguālis, e
позвонок vertĕbra, ae f
позвоночный vertebrālis, e
полулунный semilunāris, e
полый cavus, a, um
поперечный transversus, a, um
почечный renālis, e
поясничный lumbālis, e
правый dexter, tra, trum
предсердие atrium, i n
привратниковый pylorĭcus, a, um
прикрепленный affixus, a, um; fissus, a, um; fixus, a, um
приносящий, афферентный affērens, ntis
прободающий perfŏrans, ntis
прободение perforatio, ōnis f
продырявленный perforātus, a, um
промежность perinaeum, i n
промежуток spatium, i n
простой simplex, ĭcis
проток ductus, us m
проход, ход meātus, us m
прямая кишка rectum, i n
прямой rectus, a, um
прямокишечно-влагалищный rectovaginālis, e
пузырек vesicŭla, ae f
пузырь vesīca, ae f
Р
разрыв ruptūra, ae f
раковина concha, ae f
рёберный costālis, e
ребро costa, ae f
решетчатый ethmoidālis, e; cribrōsus, a, um
рог cornu, us n
рот os, oris n
рукоятка manubrium, i n
С
сальник omentum, i n
сальниковый omentālis, e
самый низкий, низший imus, a, um
свод fornix, ĭcis m
связка ligamentum, i n
сгибатель (мышца) muscŭlus flexor, ōris m
седалищный ischiadĭcus, a,um
селезенка lien, liēnis m; splen, splēnis m
сердечный cardiăcus, a, um
сердце cor, cordis n
серозный serōsus, a, um
сетчатка retĭna, ae f
симпатический sympathĭcus, a, um
синус sinus, us m
складка plica, ae f
скуловой zygomatĭcus, a, um
слизистая оболочка mucōsa, ae f
слизистый mucōsus, a, um
сложный composĭtus, a, um
сморщивающая мышца
собственный proprius, a, um
соединяющий (соединительный) communĭcans, ntis
сонный carotĭcus,a,um
сонный carōtis, itĭdis
сонный (относящийся к сонной артерии) carotĭcus, a, um
сосуд vas, vasis n
сосцевидный mastoideus,a,um
сошник vomer, ěris m
спайка commissūra,ae f
спина, тыл dorsum, i n
спинной dorsālis, e
спинной мозг medulla spinālis
спинномозговой, остистый spinālis, e
сплетение plexus, us m
срединный mediānus, a,um
средний medius, a, um
стенка paries, ĕtis m
столб columna, ae f
стопа pes, pedis m
сумка bursa, ae f
сустав articulatio, ōnis f
суставной articulāris, e
сухожилие tendo, ĭnis m
сфинктер m. sphincter, ēris m
Т
таз pelvis, is f
твердый durus, a, um
тело corpus, ŏris n
тельце corpuscŭlum, i n
теменной parietālis, e
тонкий tenuis, e
тракт tractus, us m
трехглавый triceps, cipĭtis
тыл dorsum, i n
тыльный dorsālis, e
тыльный dorsālis, e
У
угол angŭlus, i m
узел nodus, i m
устье ostium, i n
ухо auris, is f
Ф
фаланга phalanx, ngis f
фасция fascia, ae f
фиброзный fibrōsus, a, um
Х
ход, проход meātus, us m
хрящ cartilāgo, ĭnis f
Ч
часть pars, partis f
чашка (почечная) calix, īcis m
червеобразный vermiformis, e
череп cranium, i n
четырехглавый quadriceps, cipĭtis
чешуйчатый squamōsus, a, um
Ш
шейный cervicālis, e
шея cervix, īcis f; collum, i n
широкий latus,a,um
шов sutūra, ae f; raphe, es f
Щ
щель 1. (борозда, желобок) fissūra, ae f; 2. (голосовая, рта, век, половая, преддверия) rima, ae f
щитовидный thyroideus, a, um
Я
ядро nucleus, i m
язык lingua, ae f
язычный linguālis, e
язычок lingŭla, ae f
ямка (большая, различной, часто неправильной формы) fossa, ae f; (мелкая, округлой или овальной формы) fovea, ae f
яремный jugulāris, e
ячейка alveǒlus, i m