- •Навчання системі мови
- •Навчально-методичні матеріали з курсу
- •Форми поточного контролю і вимоги до екзамену
- •Зміст кандидатського екзамену
- •Структура теоретичного курсу з англійської мови
- •Граматичний матеріал
- •Реферат з англомовної фахової літератури
- •Пам`ятка для укладача реферату
- •Реферат з проблем наукового дослідження (Dissertation Abstract).
- •Наукова доповідь
- •Деякі сучасні тенденції в англійській науковій мові
- •Зразок оформлення титульної сторінки реферату
- •Р е ф е р а т
- •Nature of an academic thesis
- •Procedure
- •Typical components
- •Other names and practice of academic theses worldwide
- •Thesis defense
- •Thesis submission
- •Додаток 4 a model for oral topic “my scientific work”
- •My Scientific Work
- •Зразок тексту для читання і письмового перекладу
- •Dance and Poets
- •A Model Scheme for Rendering Newspaper Article
- •Зразок анотування українського теКсту
- •Text 1 Ukraine.
- •Text 2 Ukraine’s International Cultural Ties
- •International Relations of Libraries
- •Text 4 The Ukrainian Academy of Sciences
- •Text 5 The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
- •Science in Britain
- •Post-Graduate Training
- •Зразок складання анотації до автореферату дисертації
- •International Relations of Libraries 46
- •Редакційно-видавничий відділ кнуКіМ
- •Тираж 100 пр.
- •Київ, вул. Чигоріна, 14.
Навчання системі мови
Фонетика.Програма курсу іноземної мови повинна передбачати корекцію вимови, її вдосконалення у процесі читання вголос і усного висловлювання. При цьому особлива увага приділяється анотаційному оформленню речення (поділ на інтонаційно-смислові групи - синтагми, правила розміщення фразового і логічного наголосу, наголосу у двоскладових і багатоскладових словах). Вимова відпрацьовується на матеріалі текстів для читання, у спеціальних фонетичних вправах і при виконанні лабораторних робіт.
Лексика.На кінець курсу лексичний запас повинен складати не менше 3-4 тис. лексичних одиниць (у т.ч. близько 1 тис. фахових термінів). При вивченні професійної лексики слід акцентувати увагу на багатозначності слів, способах словотворення, синонімії і омонімії, вживанні фразеологічних словосполучень, скорочень, умовних позначень, формул, символів тощо.
Граматика.Навчання полягає у відпрацюванні практичних умінь і навичок. Особливу увагу слід приділити складним синтаксичним конструкціям, зворотам з неособовими дієслівними формами, пасивним конструкціям, багатоелементним означенням, усіченим граматичним конструкціям, емфатичним та інверсійним структурам, засобам вираження змістового (логічного) наголосу, модальності та іншим граматичним особливостям наукового стилю мови.
Навчально-методичні матеріали з курсу
Навчальними текстами може бути оригінальна наукова і художньо-публіцистична література, а також наукова періодика. Рекомендується користуватися збірниками оригінальних статей, підготовлених кафедрами іноземних мов. Добір матеріалів для читання з фаху слід здійснювати спільно з профілюючими кафедрами і за участю наукових керівників. Рекомендована література іноземними мовами повинна не лише використовуватись як навчальний матеріал, але й мати безпосереднє відношення до дисертаційної роботи.
Загальний обсяг опрацьованої протягом усього курсу навчання літератури має складати не менше 300 стор. (за обсяг однієї сторінки дорівнюється 2500 друкованих знаків).
Розвиток навичок усного мовлення провадиться за допомогою написання наукового дослідження (формування теми дисертації, обґрунтування її актуальності, визначення методів наукового пошуку, практичного значення і економічної ефективності дослідження), участь у наукових конференціях і симпозіумах (повідомлення, дискусія) спілкування на побутовому рівні, обмін країнознавчою інформацією, оволодіння основними ситуативними формулами спілкування в закордонному науковому відрядженні (орієнтування в місті, транспорт, готель, харчування, культурні заклади, оргкомітет конференції і т. ін.).
Форми поточного контролю і вимоги до екзамену
Систематичний контроль є дієвим засобом збільшення і поглиблення обсягу знань, удосконалення умінь і навичок, керування процесом засвоєння навчального матеріалу.
Поточний контроль передбачає регулярний контроль за виконанням різних видів домашніх завдань.
Проміжний контроль має своєю метою перевірку вдосконалення мовних умінь і навичок і може проводитися тричі за весь курс навчання.
Підсумкова форма контролю – заліковий тест, який за структурою і змістом може наближатись до екзаменаційного.
З метою узгодження змісту і структури кандидатського екзамену з іноземної мови із стандартними вимогами до міжнародних тестів з іноземних мов типу TOEFL, обов’язкових для всіх фахівців, що виїздять за кордон на навчання, стажування, для наукової роботи, чи роботи за контрактом, впроваджено письмовий екзамен у вигляді тесту.
Тести з англійської мови розробляються Міністерством освіти і науки України і надсилаються у всі вищі навчальні заклади і наукові установи, в яких пошукувачі складають кандидатський екзамен.
До складання кандидатського екзамену допускаються аспіранти і пошукувачі, що мають відповідний рівень підготовки, склали заліковий тест, підготували реферат українською або англійською мовою за опрацьованою літературою з проблеми наукового дослідження чи за науковою спеціальністю, в обсязі 25-30 стор. (Word, шрифт Times New Roman, 14 кегль, або машинопис) і реферат з проблеми власного дисертаційного дослідження іноземною мовою в обсязі 2 стор.
Звітні документи про складання кандидатського екзамену – реферати і протокол з результатами екзамену.
Загальна оцінка виводиться на підставі результатів екзамену та оцінки за реферати.