Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Пособие Касаткина, Косс.doc
Скачиваний:
95
Добавлен:
28.05.2015
Размер:
423.42 Кб
Скачать

Письмо-заказ (Letters-orders).

We have a general interest in…

We should be glad to receive brief details of…

In particular we are contemplating the purchase of …

The … we require should have roughly the following main characteristics;

Мы очень заинтересованы в…

Мы с удовольствием получили бы информацию о …

Мы намерены приобрести …

, которое нам требуется, должно иметь приблизительно следующие основные характеристики…

Письмо-приглашение (Invitation letters)

It would give us great pleasure if you and your wife could join us for dinner on …, at …

We thank you for your letter of the …

We have carefully considered your proposal and are pleased to advise you that …

We should also agree to…

We shall be glad to meet …and … and discuss with them …

We suggest that the visit of our representatives should take place about …

If this time is convenient for you, kindly let us know the …

Мы с большим удовольствием приглашаем Вас на ужин в …, в …часов.

Выражаем Вам благодарность за письмо от …

Мы тщательно изучили Ваше предложение и рады сообщить Вам, что…

Также мы согласны …

Мы были бы очень рады встретиться там с … и …, и обсудить с ними …

Мы предполагаем, что наши представители прибудут приблизительно …

Если данное время является для Вас удобным, будьте добры, сообщите нам …

Сопроводительное письмо (Covering Letters).

Please find enclosed …

We have decided to accept the … % trade discount you offered and terms of payment viz. documents against payment, but would like …

Would you please send …

If you do not have any of the listed items in stock, please do not send substitutes in their place.

We would appreciate delivery within the …

Enc. order form No.

В приложении вы найдёте …

Мы решили принять … % торговую скидку, которую Вы предлагали, и условия платежа по документам против платежа, но хотели бы, …

Пожалуйста, вышлите …

Если у вас нет на складе перечисленного товара, пожалуйста, не присылайте другого в замену.

Будем благодарны за доставку в течение …

Приложение: бланк заказа № …

Письмо-подтверждение (Acknowledgement Letter)

SUBJECT: MAKING YOUR HOME SAFE

Many thanks for …

As you requested…

You will be under no obligation.

Sincerely,

Enclosure

cc Wesley J. Martin

Кас.: КАК СДЕЛАТЬ ВАШ ДОМ БЕЗОПАСНЫМ

Благодарим Вас за …

По Вашему запросу…

Вы не будете иметь никаких обязательств.

С уважением,

Приложение

Копии: Уэсли Джей Мартин

Письмо-сообщение (Information Letters)

We are obliged for your name and address to …

May we bring to your notice that… As we …we can easily come to …

As to the business integrity of our firm we refer you to …

We assure you of…

Yours faithfully,

We thank you for your interest in … and look forward to ...

We are sending you …

As you will see from this information…

The … is at your disposal for any assistance, questions or concerns.

We will be delighted to hear from you soon.

Мы узнали о Вас от …

Позвольте заметить, что …

Благодаря тому, что мы…, мы без труда cможем …

Что касается нашей деловой репутации, обратитесь в …,

Уверяем Вас в том, что …

С уважением,

Благодарим Вас за ваш интерес к …, и с нетерпением ждём …

Мы высылаем вам …

Как вы узнаете, изучив эту информацию …

полностью в Вашем распоряжении.

Будем рады получить Ваш ответ в ближайшем будущем.