Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Русская Лексикология 3 курс.doc
Скачиваний:
92
Добавлен:
10.08.2013
Размер:
295.94 Кб
Скачать

4. Антропоцентризм и системоцентризм

Принцип системности единицы языка был основан и введён в лингвистику Ф. де Соссюром: язык – система, все части которой могут и должны рассматриваться в чел. синхронической взаимообусловленности. О системности: Гумбольдт, Бодуэн де Куртэне. В отечественной лингвистике – Покровский, Сорокин, Щерба. В современной лексикологии определяющим является принцип антропоцентризма (А-Ц). Согласно ему: 1)ведущее начало в языке – человек как творец языка; 2)в исследование языка вводится позиция говорящего, учитывается его личная сфера (НАПРИМЕР: плохо говорить о человеке. Пенять (оценка); 3)важно понятие пространства говорящего; 4)тело (верх/низ). С А-Ц связано формирование «активной» лексикологии и попытки создания словарей «активного» типа (Апресян, Караулов). Активная лексикология в словарях идеографического типа: 1.«Русский семантический словарь» под ред-й Караулова. 2. «Русский ассоциативный словарь». 3.«Словарь ассоц-х норм РЯ» Леонтьева. С А-Ц связано и изучение такого способа хранения языка, как ассоциативно-вербальный, отражающий психологическую реальность, размытость границ между лингвистической и энциклопедической информацией. С принципом А-Ц связаны: (1) Когнитивный аспект изучения языка; он изучат языковую способность человека (т.е. способы хранения, обработки и использования человеком знаний о мире, отражённых в языке). С им связаны понятия концепта, фрейма, прототипа, языковой картины мира, языковой личности, ментальности. Понятие концепта учитывает интерпретационный характер языковой деятельности, как человек интерпретирует реальность, какие признаки оказываются наиболее значимыми. Концепт учитывает не только существенные признаки предмета, но всю совокупность признаков, познанных человеком, и важных для него применительно к данному предмету, обозначенному словом. «Фрейм» пакет стереотипной информации о той или иной информации.. (2) Коммуникативный аспект – предполагает учёт деятельности фактора адресата и адресанта, учёт принципа (с ним связано понятие культурной речи. Лексическая система носит открытый характер, она обращена к внеязыковой реальности, отражает жизнь народа, постоянно изменяется. Словари, как отражение лексической системы, в последнее время также антропоцентричны и выражают и отражают философию эпохи, совокупность этических представлений народа, а не просто списывают слова. Системоцентризм. Васильев: язык – система из трёх ярусов: фонетический, лексико-грамматический, семантический. Предпосылки системности: 1.Лингвистический аргумент: объективность обычной лексики (локомотив – тепловоз + паровоз). 2. Системные отношения: синтагматические, парадигматические, ассоц-деривационные (коридор - монитор). 3. Асимметричный дуализм языкового знака – каждое означаемое стремится выразить себя с помощью различных форм. 4. Лексикографический аргумент (способы толкования значений): 1)перечислительный, синонимический, описательный, описательно-перечислительный.

13.Определение синонимов как лексико-системного явления. Причины расхождений в определениях. Новое в научной интерпретации синонимии. Связь с другими системными группировками в лексике. Функциональное предназначение и роль в текстообразовании.

Существует несколько подходов к изучению синонимии: 1. Синонимы рассматриваются с точки зрения их смыслового соединения. Слова – тождественные, близкие по значению. Общее традиционное определение. 2. Опора на логические дефиниции. Определяется с точки зрения их взаимозаменяемости в контексте без изменения смысла целого.3. Семантически тождественные слова, имеющие различную стилистическую характеристику. 4. Изучение контекстуальных дескрипций (обозначений), соотносимых с одним и тем же денотатом. Каждый из подходов отражает один из аспектов значения лексических единиц. Расхождения в том, что есть разные типы синонимических сближений. Не разное понимание, а употребление разных терминов. По Новикову, синонимия - полная или частичная эквивалентность значений, выражаемая разными знаками. X приблизительно равен Y.Функции: функция замещения (свойственная абсолютным синонимам, в тексте обозначающим одно и то же). НАПРИМЕР: лингвистика – языкознание, Функция уточнения (реализуется при близком, контактном расположении слов. Выявл. различные признаки и св-ва: гасить – погасить. Стилистические функции синонимов: Функция оценки (выражает определённое отношение говорящих к обозначаемому факту). Стилевая организация текста. Приблизительная синонимия – квазисинонимия. Евгеньева: синонимы – слова, которые употребляются для обозначения одного и того же понятия, служат для детализации признака, интенсивности, субъектной оценки, стиля. Шмелев: синонимы – слова, относящиеся к одной части речи, значения которых содержат тождественные элементы, различающиеся же элементы устойчиво нейтрализуются в определённых позициях (т.е. слова, противопоставленные только таким сем признакам, которые в определённых контекстах становятся несущественными). Шанский, Иванов: синонимы отличаются друг от друга: оттенками значений, эмоционально-экспрессивной окраской, принадлежат к определённому стилю речи, употребляемостью, способностью вступать в соединения с другими словами. Разновидности синонимов: Эвфемизмы – слова или выражения, служащие в определённых условиях для замены таких обозначений, которые говорящему представляются нежелательными (украл – взял; взятка – подарок). Контекстные синонимы – сближённые в контекстах слова (пёс – неутомимый охотник). Роль в текстообразовании: ля выразительности мысли, стилистической окраски (во избежание тавтологии, перечисления; словесной игры), разные оттенки явлений. Иногда достаточно 2-х синонимов, чтобы актуализировать весь ряд. Связь с другими группировками: полисемия (например: недостаток123 – отсутствие чего-либо —> у каждого значения свои синонимы)