- •Л. Р. Ваулина
- •Л. Р. Ваулина
- •Краткий грамматический справочник
- •Грамматика
- •1. Местоимения
- •Указательные местоимения
- •Неопределенные местоимения
- •2. Глагол to be – быть, находиться, являться
- •3. Глагол to have – иметь
- •4. Порядок слов в повествовательном утвердительном предложении
- •5. Падеж имени существительного
- •6. Образование множественного числа имен существительных
- •7. Оборот there is
- •8. Степени сравнения прилагательных и наречий
- •Некоторые особенности употребления степеней сравнения
- •9. Времена Active
- •10. Согласование времен в сложноподчиненных предложениях
- •11. Времена Passive
- •12. Модальные глаголы can, may, must
- •13. Условные предложения
- •14. Инфинитив. Формы инфинитива
- •Объектный инфинитивный оборот (сложное дополнение)
- •Субъектный инфинитивный оборот (сложное подлежащее)
- •15. Причастие. Формы причастия
- •Независимый причастный оборот
- •16. Герундий
- •Список наиболее употребляемых неправильных глаголов
- •Особые случаи
- •Образец выполнения № 1
- •Контрольная работа № 1
- •Вариант 1
- •1. Вставьте глагол to be в нужной форме. Переведите предложения.
- •2. Вставьте глагол to have в нужной форме. Переведите предложения.
- •4. Определите время глагола. Переведите предложения. Смотрите образец выполнения № 2.
- •5. Переведите предложения.
- •6. Прочитайте и переведите текст.
- •Great Britain
- •Вариант 2
- •1. Вставьте глагол to be в нужной форме. Переведите предложения.
- •2. Вставьте глагол to have в нужной форме. Переведите предложения.
- •4. Определите время глагола. Переведите предложения. Смотрите образец выполнения № 2.
- •5. Переведите предложения.
- •6. Прочитайте и переведите текст.
- •From the History of London
- •7. Ответьте на вопрос: When was Westminster Abbey founded?
- •Вариант 3
- •1. Вставьте глагол to be в нужной форме. Переведите предложения.
- •2. Вставьте глагол to have в нужной форме. Переведите предложения.
- •4. Определите время глагола. Переведите предложения. Смотрите образец выполнения № 2.
- •5. Переведите предложения.
- •6. Прочитайте и переведите текст.
- •Scotland
- •7. Ответьте на вопрос: What are the largest towns of Scotland?
- •Вариант 4
- •2. Вставьте глагол to have в нужной форме. Переведите предложения.
- •4. Определите время глагола. Переведите предложения. Смотрите образец выполнения № 2.
- •5. Переведите предложения.
- •6. Прочитайте и переведите текст.
- •New York
- •Вариант 5
- •1. Вставьте глагол to be в нужной форме. Переведите предложения.
- •2. Вставьте глагол to have в нужной форме. Переведите предложения.
- •3. Определите время глагола. Переведите предложения. Смотрите образец выполнения № 2.
- •4. Переведите предложения.
- •5. Прочитайте и переведите текст.
- •Higher Education
- •Контрольная работа № 2
- •Вариант 1
- •2. Переведите предложения, обращая внимание на согласование времен.
- •3. Переведите предложения, обращая внимание на тип условия.
- •4. Переведите предложения, подчеркните инфинитив и инфинитивные обороты.
- •6. Прочитайте и переведите текст.
- •Transport and the Environment
- •7. Ответьте на вопрос: What measures are taken to prevent environment from pollution?
- •Вариант 2
- •2. Переведите предложения, обращая внимание на согласование времен.
- •3. Переведите предложения, обращая внимание на тип условия.
- •4. Переведите предложения. Подчеркните инфинитив и инфинитивные обороты.
- •5. Переведите предложения. Подчеркните причастие, герундий, независимый причастный оборот.
- •6. Прочитайте и переведите текст.
- •Application of Computers
- •Вариант 3
- •2. Переведите предложения, обращая внимание на согласование времен.
- •4. Переведите предложения. Подчеркните инфинитив и инфинитивные обороты.
- •5. Переведите предложения. Подчеркните причастие, герундий, независимый причастный оборот.
- •6. Прочитайте и переведите текст.
- •Some Facts from the History of Robots
- •Вариант 4
- •2. Переведите предложения, обращая внимание на согласование времен.
- •3. Переведите предложения, обращая внимание на тип условия.
- •4. Переведите предложения. Подчеркните инфинитив и инфинитивные обороты.
- •5. Переведите предложения. Подчеркните причастие, герундий, независимый причастный оборот.
- •6. Прочитайте и переведите текст.
- •From the History of Railways
- •7. Ответьте на вопрос: What invention made the railway the most important of all means of transportation?
- •Вариант 5
- •2. Переведите предложения, обращая внимание на согласование времен.
- •4. Переведите предложения. Подчеркните инфинитив и инфинитивные обороты.
- •5. Переведите предложения. Подчеркните причастие, герундий, независимый причастный оборот.
- •6. Прочитайте и переведите текст.
- •Foreign Trade of the United Kingdom
- •7. Ответьте на вопрос: Why must England depend on foreign trade?
- •ПРИЛОЖЕНИЕ
- •Text 1
- •From the History of Railways
- •Vocabulary Notes
- •Text 2
- •The Sverdlovsk Main Railway Line
- •Vocabulary Notes
- •Text 3
- •Electrification of the Russian Railways
- •Vocabulary Notes
- •Text 4
- •Moscow-St. Pete Train Sets New Record
- •Vocabulary Notes
- •Text 5
- •London Underground
- •Vocabulary Notes
- •Text 6
- •Sleepers
- •Vocabulary Notes
- •Text 7
- •Telephone
- •Vocabulary Notes
- •Text 8
- •The Internet
- •Vocabulary Notes
- •Text 9
- •Transport and Environment
- •Vocabulary Notes
- •Учебное издание
tomatic blocking is employed over approximately 20 percent of the railway length. Many sections (nearly 2 thousand km) are equipped with the centralized traffic control.
The railway line possesses a multi-computer organization, thus making the basic production and management computercontrolled.
Vocabulary Notes
to be originated – впервые появиться cart – повозка, тележка
self-taught serfs – крепостные самоучки to extend – тянуться, простираться
to constitute – составлять semiautomatic – полуавтоматический management – управление
Text 3
Electrification of the Russian Railways
Russian Railways are the most extensive and heavy-used electrified network in the world.
The reliability of electric traction is a function of the combined reliability of the locomotives and the power supply, especially the over-contact wire. It must not be forgotten that the overhead contact system must operate in exceptionally severe climatic conditions in Russia. Remote control of substations is introduced too.
On lines with very heavy freight traffic autotransformers are being introduced. The autotransformer feeding has certain advantages. With these transformers it is not necessary to design new substation equipment for a line voltage of 50 kV and very tight regulation of the voltage along length of the overhead wire is possible.
The autotransformer feeding system gives the possibility almost to double the distance between substations for the same cur-
55