Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
АНГЛИЙСКИЙ_Метод.указ.2гум.А4.doc
Скачиваний:
23
Добавлен:
12.05.2015
Размер:
388.1 Кб
Скачать

Unit seven

Grammar

1. Gerund.

2. Pronouns.

3. Adjective.

4. Word Formation.

Ex.1. Read and memorize the following words:

to establish

Branch

Graduate

Enterprises

Trend

Specifically

To assure

  • встановлювати

  • галузь

  • випускник

  • підприємство

  • напрям

  • особливо

  • гарантувати, запевняти

Expenses Lodgings

To introduce

Fruitful

In advance

Sincerely yours

  • витрати

  • житло

  • відрекомендувати

  • плідний

  • заздалегідь

  • щиро ваш

Ex. 2. Read and memorize the following word combinations:

to be located

  • бути розташованим

To be encourage by

  • бути підбадьореним

An exchange program

  • програма обміну

To be anxious

  • бути стурбованим

To do our utmost

  • зробити усе максимально

To be provided

  • бути забезпеченим

As well as

  • також

To be free of charge

  • бути безкоштовним

Devoted to

  • присвячений

To be mutually beneficial

  • бути взаємовигідним

Read and translate the text:

The letter

Language Department Bucknell University Lewisburg, PA 17837, USA

Dear sirs or madams:

We are writing to you in the interest of establishing concrete relations between our Institute and American University.

Our Institute, Cherkassy Engineering and Technological Institute is located in Cherkassy, Ukraine, about 200 km from Kyiv along the Dnieper River. Here we prepare engineers for many branches of industry. Our graduates work at many enterprises of machine-building, electronic, radio, instrument-making, civil building and chemical industries. Therefore, the study of foreign languages is very important for us.

We are encouraged by the fact that the cultural, scientific and educational relations between the United States and Ukraine have grown stronger. We would like to continue s this trend with an educational exchange among educators of our two countries. Specifically, we would like to begin an exchange program whereby a professor of your University would teach English here for a semester, while one of our professors teaches Ukrainian to your students.

We are most anxious to make this exchange and assure you that we will do our utmost to make your stay with us a pleasant one. During the semester all expenses for a visiting professor will be met by our Institute. Food and lodgings to an appropriate standard will be provided by our Institute, as well as all travels within the country connected with the work program. The medical service will be free of charge.

We would like to introduce to you Dr. Ivanenko. He is a doctor of science, a full professor and the head of our foreign languages department. He is not only a good teacher of the Ukrainian language and literature, but also one of the best experts in American literature of the 20th century. He has translated the works of many American authors and has published some books devoted to American literature. In 1996 Dr. Ivanenko worked at Georgetown University in Washington according to the Program of the Ukrainian-American scientific exchange.

We feel that such a semester exchange between Dr. Ivanenko and a professor of your University would be mutually beneficial for us. In the wave of recent political events, our students are more and more eager to learn English as perhaps your students are eager to learn Ukrainian. This would begin a lasting and fruitful relationship between our two Institutes and our two countries.

We thank you in advance for your consideration and hope you are as interested in such relations as we are.

Sincerely yours, Head of the Institute.

Ex. 3. a) Form adverbs after the model and translate them:

whole – wholly

Full, clear, recent, wide, close, easy, practical, bad, easy.

b) Complete the sentences and translate them:

    1. The two events are … connected. (close)

    2. We received a letter from her … (recent)

    3. I meet famous people … every day. (practical)

    4. The kids took the dog’s death very … (bad)

Ex. 4. Fill in the blanks with the necessary words:

  1. It was a great pleasure for us to ... your letter of May, 21. (receive, get, send)

  2. We would welcome the ... to cooperate with you. (opportunity, desire, reason)

  3. We would like to ... your catalogues periodically. (recommend, get, receive)

  4. May I have the ... of inviting you to visit our firm. (pleasure, decision, permission)

  5. We ask you to wire us ... other day. (some, any, every)

  6. We would like to continue this ... with an educational programme. (trend, tradition, communication)

Ex. 5. Translate into English:

  1. Дозвольте скористатися нагодою і привітати Вас зі святом.

  2. Ми будемо раді відповісти на будь-які запитання, що цікавлять Вас.

  3. Ми розраховуємо на співпрацю з Вами.

  4. Чи не могли б Ви повідомити нам подробиці про Вашу фірму?

  5. Маємо честь повідомити Вас, що ми готові підтримувати співробітництво з Вашим підприємством.

  6. Я хочу надіслати рекомендованого листа.

Ex. 6. Give synonyms to the words in bold type:

  1. We would like to begin an exchange programme of the teachers of your university.

  2. Our students are eager to learn English.

  3. I like to receive letters from my aunt and uncle.

  4. It's a real pleasure to have economic relations with your firm.

  5. I want to send this letter by air-mail.

  6. Petrenko has just written the letter to his English pen-friend.

Ex. 7. Underline the correct words:

  1. There are a few / much sweets in the tin.

  2. Have we got a little / any books about computer?

  3. There are some / any people waiting for the doctor.

  4. How much / many patients has the doctor treated this morning?

  5. There’s only a little / much milk left in the fridge.

  6. I have been here for / since 1998.

  7. How much / many ham do you need?

  8. There aren’t any / much eggs left.

  9. I’ve yet / just finished packing.

  10. They didn’t move house until / by the time they had had their first baby.

Ex. 8. Underline the correct words, then say what kind of pronoun or adjective each one is. Translate the sentences:

  1. He / him wanted to take pictures of the snake inside it / its hole.

  2. Look at them / their! They / them are flying.

  3. Please help me /my pull her / hers out!

  4. Our / ours house is in the suburbs.

  5. Ask their / them to help you / your do the exercise.

Ex. 9. State the form and syntactic function of the Gerund in the following sentences. Translate into Ukrainian:

  1. He went on asking about the flora and fauna of Ukraine.

  2. Repeating Ukrainian grammar is necessary for the students.

  3. My hobby is learning Ukrainian poems by heart.

  4. Are you pleased at being student of Kyiv University?

  5. After reading the article about the natural resources of Ukraine I made a short summary of it.

  6. Your coming to the Crimea is very desirable.

  7. We insist upon your staying in this ancient Ukrainian city.

  8. I remember his having been interested in the history of Ukraine in his childhood.

  9. They spoke about their traveling to the South of Ukraine.

Ex. 10. Transform the sentences using the Gerund instead of the Infinitive according to the model:

Example: We continue to study Ukrainian

We continue studying Ukrainian

  1. My sister began to work in this beautiful Ukrainian city five years ago.

  2. She has just finished to read the article about the natural resources of Ukraine.

  3. We preferred to go to Kyiv by plane.

  4. I have just begun to translate the text into Ukrainian.

  5. My father intends to spend his holidays in the Crimea.

Ex. 11. Make the sentences interrogative:

  1. Reading Ukrainian technical magazines is important for an engineer.

  2. I know of his having been appointed to a new job in Odesa.

  3. Instead of restoring the old theatre they decided to build a new one in the centre of this town.

  4. I remember attending his lectures on the history of Ukraine.

  5. We know of his having been sent to work to the North of the country.

  6. In copying this text he made a few mistakes in Ukrainian.

  7. Developing the agriculture is very important.

  8. They think of going to the T. Shevchenko Opera and Ballet Theatre tomorrow.

  9. After grad­uating from Kyiv University she worked as a teacher of Ukrainian.

Ex. 12. Translate into English using the gerund:

  1. Пробачте, що я взяв вашу книжку.

  2. Дякую вам за те, що ви показали мені дорогу до міста.

  3. Вона пішла з дому, не вимкнувши телевізор.

  4. Замість того щоб посилати туди телеграму, я напишу йому листа.

  5. Цей будинок вимагає ремонту.

  6. Вона зайнята перекладом статті.

  7. Цей фільм варто подивитись.

  8. Ці факти варто згадати.

Ex. 13. Read the letter and answer the questions:

  1. How does the writer start the letter?

  2. How does the writer finish it?

  3. Is the letter formal or informal? How can you tell?

  4. How many paragraphs are there?

  5. Did he mention the reason why he was writing the letter in the first paragraph of their letter?

  6. Why did the head of the Institute write this letter?

  7. What Institute was he from?

  8. What relation did he want to establish with American parents?

  9. What factories is his city famous for?

  10. What is Dr. Ivanenko?

  11. When did he work?

  12. What is said in the letter about the expenses during the professor’s visiting of Ukraine?