Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
bsuir english / Английский язык I курс / Грамматика / Грамматика 2013 Часть II.doc
Скачиваний:
178
Добавлен:
11.05.2015
Размер:
3.2 Mб
Скачать

Употребление предлога at

После предлога at обычно употребляется артикль, если речь идет об установленном месте, близком ориентире или пункте, но ни в коем случае о территории в целом, а также если, согласно контексту, это учреждение или организация, конкретный адрес, указанный номер дома.

The chair is at the open window.

Стул находится у открытого окна.

Let’s meet at the theatre.

Давайте встретимся в театре.

Употребление предлога in

После предлога in употребляется артикль, если речь идет о расположении внутри чего-либо, о сторонах земного шара, о транспортном средстве при путешествии.

The information is stored in the file.

Информация сохранена в файле.

Andrew was in the taxi while Rob was looking for him.

Эндрю находился в такси, в то время как Роб искал его.

Артикль отсутствует, когда описано пребывание в городах, странах, каком-то регионе, местности, поселках, в устойчивых словосочетаниях: in bed в постели, in prison в тюрьме, и т. п.

Usually I live in Turkey in summer.

Обычно я живу в Турции летом.

The patient should stay in bed.

Пациент должен оставаться в постели.

Употребление предлога on

Этот предлог применяют для обозначения места, связанного с поверхностями и плоскостями.

He’s found his dinner on the

kitchen table.

Он обнаружил свой обед на кухонном столе.

The book fell on the floor.

Книга упала на пол.

Предлог on также употребляется для определения местонахождения предмета по отношению стороны.

There is a parking area on the left.

Слева находится парковочная площадка.

Некоторые предлоги выполняют чисто грамматическую функцию, передавая в сочетании с существительными или местоимениями те же отношения, которые в русском языке передаются косвенными падежами без предлогов. В этом случае они теряют своё лексическое значение и на русский язык отдельными словами не переводятся. К таким предлогам относятся:

1) Предлогof, который в сочетании с существительным или местоимением соответствует русскому родительному падежу.

All the doors of the classes were closed.

Все двери классовбыли закрыты.

2) Предлогto, который в сочетании с существительным или местоимением соответствует русскому дательному падежу, обозначая лицо, к которому обращено действие.

The Nobel Prize was given to the scientist in 2004.

В 2004 учёномубыла присуждена Нобелевская премия.

3) Предлогby, который в сочетании с существительным или местоимением соответствует русскому творительному падежу, обозначая лицо или действующую силу после глаголов в страдательном залоге.

The letter was written by my friend.

Письмо было написано моим другом.

4) Предлог with, который в сочетании с существительным или местоимением также соответствует русскому творительному падежу, обозначая предмет, при помощи которого производится действие.

She cut the bread with a knife.

Она нарезала хлеб ножом.

Употребление предлога часто определяется не тем словом, которое следует за предлогом, а предшествующим словом. Некоторые глаголы требуют после себя определённых предлгов, связывающих их с существительными, местоимениями и другими категориями слов.

Глаголы, требующие определённых предлогов

to accuse of обвинять в

to include in включать в

to agree on условливаться о, договариваться о

to increase by увеличивать(ся) на

to agree to соглашаться на

to inform of сообщать о

to aim at целиться в

to insist on настаивать на

to apologize to извиняться перед

to judge by судить по

to appear to казаться кому-л.

to judge from судить по

to arrive at приезжать (в небольшой город, в какое-нибудь место)

to knock at стучать в

to arrive in приезжать, прибывать в (страну, крупный город)

to laugh at смеяться над

to ask for просить что-л., спросить кого-л. (заявить о желании видеть кого-л.)

to lean against sth опираться о что-л.

to attach to прилагать к

to leave for уезжать в

to be afraid of бояться кого-л., чего-л.

to listen to слушать кого-л., что-л.

to be ashamed of стыдиться кого-л., чего-л.

to look at смотреть на

to be bound for направляться к

to look for искать

to be certain of быть уверенным в

to look into рассматривать

to be engaged in заниматься чем-л.

to make from делать из

to be fond of любить кого-л., что-л.

to make use of использовать что-л.

to be full of быть полным чего-л.

to mean by подразумевать под

to be in love (with) быть влюблённым (в)

to multiply by множить на

to be in need (of) нуждаться (в)

to object to возражать против

to be in the habit (of) иметь обыкновение

to participate in участвовать в

to be independent of быть независимым от

to pay attention to обращать внимание на

to be interested in интересоваться чем-л.

to prefer to предпочитать чему-л.

to be late for опаздывать на, к

to prepare for готовиться к

to be of importance иметь значение

to prevent from мешать, препятствовать

to be of interest представлять интерес

to proceed against sb подать в суд на кого-л.

to be of value иметь ценность

to pull by тянуть за

to be off уходить

to put off откладывать

to be proud of гордиться кем-л., чем-л.

to recover from оправляться от, поправляться после (болезни)

to be sure of быть уверенным в

to refer to ссылаться на

to be surprise at удивляться чему-л.

to rely on полагаться на

to be worthy of быть достойным чего-л.

to remind of (about) напоминать о

to belong to принадлежать кому-л.

to reply to отвечать на

to borrow from занимать у

to result in иметь результатом что-л., приводить к

to buy from покупать у

to rise by повышаться на

to call at заходить куда-л.

to sail for отплывать в

to call for заходить за

to save from спасать от

to call on навещать, посещать кого-л.

to seem to казаться кому-л.

to call sbs attention to обращать внимание кого-л. на

to seize by схватить за

to care for любить, нравиться

to set off отправляться

to change into превращать(ся) в

to shout at кричать на

to come in sight of увидеть что-л.

to speak of говорить о

to come into (in) force входить в силу

to speak to говорить с кем-л.

to comment on комментировать что-л.

to spend on тратить на

to congratulate on поздравлять с

to start for отправляться в

to consist of состоять из

to subscribe to подписываться на

to convert into превращать в

to succed in удаваться

to deal in торговать чем-л.

to suffer from страдать от

to decrease by уменьшать(ся) на

to take advantage of воспользоваться чем-л.

to depend on зависеть от

to take by взять за

to deprive of лишать чего-л.

to take care of заботиться о чем-л.

to differ from отличаться от

to take into account принимать во внимание

to divide by делить на

to take into consideration принимать во внимание

to draw sbs attention to обращать внимание кого-л. на

to take off снимать

to end in кончаться чем-л.

to take part in участвовать в

to estimate at оценивать в

to talk to говорить с кем-л.

to exceed by превышать на

to think of думать о

to exchange for обменивать на

to throw at бросать в

to get into the habit привыкать

to translate from переводить с

to get off сходить с (трамвая, поезда и т. п.)

to translate into переводить на

to get rid of избавляться от

to turn into превращать(ся) в

to happen to случаться с

to value at оценивать в

to hear of слышать о

to wait for ждать кого-л., чего-л.

to hint at намекать на

to wonder at удивляться чему-л.

to hold by держать за

to work at работать над

to hope for надеяться на

Некоторые прилагательные и существительные также сочетаются с определёнными предлогами, связывающими их с последующими словами.

superior to лучше чего-л.;

uncertain of неуверенный в;

inferior to хуже чего-л.;

respect forуважение к;

equal toравный чему-л.;

love forлюбовь к;

susceptible toчувствительный к;

admiration forвосхищение чем-л.;

sure ofуверенный в;

in answer to в ответ на.