Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
bsuir english / Английский язык I курс / Грамматика / Грамматика 2013 Часть II.doc
Скачиваний:
178
Добавлен:
11.05.2015
Размер:
3.2 Mб
Скачать

Exercises

Exercise 1.

Complete the sentences usingthe Objective Participial Construction.

1.

I watched my friend ____ (to paint) the door of her kitchen yellow.

2.

They observed the men ____ (to hurry) down the street.

3.

We noticed him ____ (to hide) his mobile phone in the pocket.

4.

I heard the water ____ (to boil) in the kettle.

5.

I saw the police ____ (to arrive) and (to enter) the bank.

6.

She found her skirt ____ (to spoil).

7.

He left the work ____ (not to finish).

8.

They heard the dog ____ (to bark) downstairs.

Exercise 2.

Find the Objective Participial Construction and translate the sentences.

1.

I saw you dancing in the gym.

2.

Then in the complete silence of the night he heard somebody opening the door quietly.

3.

I heard the visitor walking restlessly backwards and forwards. I also heard him talking to himself.

4.

She turned and saw Chris waiting for her on the platform.

5.

Jerry felt the bridge shaking under his feet.

6.

At that moment I noticed Michael sitting a little farther in the lecture hall.

7.

She felt her irritation growing.

8.

He was surprised as he suddenly saw her looking at him.

Exercise 3.

Translate the sentences, paying attention to the Objective Participial Construction.

1.

I noticed them smiling.

2.

I heard her singing an English song.

3.

His father found him broken.

4.

He found them sitting together and talking peacefully.

5.

She felt her voice trembling and tried to control herself.

6.

We saw him opening the envelope and reading something hastily.

7.

We wanted this contract to be signed as soon as possible.

8.

They found the door locked.

Субъектный причастный оборот (Сложное подлежащее) The Subjective Participial Construction (Complex Subject)

(He was seen running in the rain)

Субъектный причастный оборот состоит из:

существительного в общем падеже или местоимения в именительном падеже

+ причастие (Participle I, II)

She was seen watering the flowers.

Видели, как она поливала цветы.

Предложение с таким оборотом имеет следующий порядок слов: подлежащее + сказуемое (in Passive) + (as)Present Participle (Participle I),Past Participle (Participle II).

People were heard shouting in the street.

Оборот «подлежащее с причастием» (Complex Subject) в предложении выступает в функции сложного подлежащего и в русском переводе образует придаточное дополнительное предложение.

People were heard shouting in the street.

Слышали, каклюди кричали на улице.

При переводе предложения с таким оборотом сказуемое (wereheard) выносится вперед и переводится неопределённо-личным или безличным предложением, которое выполняет функцию главного предложения в сложноподчиненном предложении и соединяется с придаточным предложением союзомкак, иногдачто (словоas, если оно есть в английском предложении, не переводится). А также возможен перевод простым предложением с вводными словамикак известно, вероятно и т. п. Существительное или местоимение оборота переводится на русский язык существительным или местоимением в функции подлежащего придаточного предложения, а причастие – глаголом в личной форме в функции сказуемого этого предложения.

The situation is reported as being extra-

ordinary.

Сообщают, чтоситуацияв городеявляетсячрезвычайной.

Ситуацияв городе,как сообщают,являетсячрезвычайной.

Some of the flights are mentioned as having been delayed because of snowstorm.

Упоминается, чтонекоторые рейсы были отмененыиз-за метели.

The car was believed stolen.

Полагали, чтомашину украли.

В предложениях с оборотом «подлежащее с причастием» лицо (или предмет), совершающее действие, обозначенное сказуемым, или не упоминается (значит, это не имеет значения), или вводится предлогом by после сказуемого. В этом случае существительное, вводимое предлогомby, следует вынести в главное предложение вместе со сказуемым и, если возможно, сделать подлежащим, например:

The measures taken have been recognized by the authorities as being efficient for the moment.

Власти признали, что принятые меры являются эффективными на данный момент.

Оборот «подлежащее с причастием» употребляется со следующими глаголами в страдательном залоге:

– глаголы чувственного восприятия: to see видеть,to hearслышать,to feelчувствовать,to watch наблюдать,to notice замечать;

– глагол to findнаходить, обнаруживать;

– глаголы to leaveоставлять, покидать,to report сообщать,to show показывать,to catchловить, поймать и некоторыми другими глаголами.

Рассматриваемый оборот со словом as употребляется с глаголамиto accept принимать,to consider рассматривать, считать,to explain объяснять,to guarantee гарантировать,to mention упоминать,to regard расценивать, считать,to speak of упоминать, касаться,to think of считать,to treat обращаться, рассматривать,to understandпонимать,to represent представлять и с некоторыми другими глаголами.