Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
bsuir english / Английский язык I курс / Грамматика / Грамматика 2013 Часть II.doc
Скачиваний:
201
Добавлен:
11.05.2015
Размер:
3.2 Mб
Скачать

Причастные обороты

Participial Constructions

Независимый причастный оборот

(The Nominative Absolute Participial Construction)

Независимый причастный оборот состоит из:

существительного в общем падеже

или местоимения в именительном падеже

+ причастие (Participle I или Participle II)

В данном обороте существительное или местоимение выполняет роль подлежащего по отношению к причастию, но не является подлежащим всего предложения.

Такой оборот логически связан с предложением и по существу является его обстоятельством. Подобно обстоятельству, независимый причастный оборот может занимать место перед подлежащим, т. е. находиться в начале предложения или следовать за группой сказуемого в конце предложения. Этот оборот всегда отделяется запятой от остальной части предложения.

На русский язык независимый причастный оборот переводится:

1) Придаточным обстоятельственным предложением времени, причины, образа действия, условия с союзами когда; после того, как; поскольку; так как; еслии др., если он находитсяв начале предложения.

The car having broken, we had to walk to the nearest station.

Так как машина сломалась, нам пришлось идти пешком до ближайшей станции.

The training being over, they went home to relax.

Когда тренировка закончилась, они пошли домой отдохнуть.

Иногда форма причастия I, образованная от глаголаto be(глагол-связка в составном именном сказуемом), в обороте может опускаться, так как легко угадывается.

The report (being) checked, I took it to the boss.

Когда отчет был проверен, я отнёс его начальнику.

2) Самостоятельным предложением бессоюзным или с союзами а, и, но, причём, если оборот находитсяв конце предложения.

I was writing the application, my friend helping me.

Я писал приложение, и мой друг мне помогал.

Независимый причастный оборот может употребляться с оборотом there (is) и формальным подлежащимit.

There being nobody at home, I called my friend.

Так как дома никого не было, я позвонила своей подруге.

Обстоятельство образа действия или сопутствующее обстоятельство может вводиться предлогом with.

The article deals with programming languages, with particular attention

being paid to Java.

Статья посвящена языкам програм-мирования, причём особое внимание уделяется Java.

Exercises

Exercise 1.

Find the Nominative Absolute Participial Construction and define the word in the function of the subject in it. Translate the sentences.

1.

He being very excited, it was very difficult to make him change his mind.

2.

Time permitting, we started our trip.

3.

The door and the window of the house being open, we looked in.

4.

The light having been lit, she opened her son’s letter.

5.

It being pretty late, we went upstairs.

6.

There being little time left, they called a taxi.

7.

The weather having changed, we decided to stay where we were.

8.

Her mother being away, she has to do all the housework.

9.

The sun having risen, they continued their way.

Exercise 2.

Translate the sentences into Russian paying attention to the Nominative Absolute Participial Construction.

1.

All the questions being settled, the delegation left.

2.

There being a lot of people at the airport, several flights had been cancelled.

3.

The windows having been closed, the room was too stuffy.

4.

The performance being over, they changed their impressions.

5.

Our efforts to start the car having failed, we spent the night in a nearby village.

6.

The dinner having been prepared, I had a snooze before my relatives arrived.

7.

This duty completed, he had two months’ leave.

8.

The weather permitting, we shall go surfing tomorrow.

9.

They lived there for two months, Mark helping the people all the time.

Exercise 3.

Find sentences with the Nominative Absolute Participial Construction and translate them into Russian.

1.

The professor being ill, the lecture was put off.

2.

Knowing English well he managed to negotiate with our foreign customers.

3.

Having tested the new equipment they agreed to sign a contract.

4.

All things considered, we found it acceptable to invest more this year.

5.

The party being over, the guests began to depart.

6.

Developing a new method they achieved good results.

7.

With him being sick, we’ll have to do his work.

8.

The visitor having left, she felt much better.

9.

The article being in Japanese, I couldn’t understand a word.

Причастный оборот Have + object + Past Participle (Participle II)

Оборот

Значение

Пример

Перевод

Have + object + Past Participle

Have something done

Означает, что действие, выраженное сказуемым, т. е. глаголом to have и Past Participle, совершает не само лицо (подлежащее), а кто-то другой для него. Глагол to have имеет значение «заставлять», «сделать так, чтобы»

I have had my car repaired.

I have the computer installed.

На русский язык оборот может переводиться так же, как глагол в перфектной форме.

Я починил машину. (кто-то другой починил машину по моей просьбе).

Мне уже установили компьютер (мы этого добились).

Get + object + Past Participle

Get something done

1. Можно употреблять вместо have something done (главным образом в разговорной речи).

2. В некоторых случаях вместо глагола have используется глагол get в значении «добиваться».

В этом значении может употребляться глагол make.

I think you should get your hair cut.

We got the printer repaired.

You must make your report published.

Я думаю, тебе надо постричься.

Нам (все же) починили принтер (мы этого добились).

Вы должны сделать так (добиться того), чтобы ваш доклад напечатали.

Make/have + object + bare infinitive используется в значении «заставить кого-либо сделать что-либо», но есть небольшое различие в значении.

The teacher made me apologize for what I had said.

Учитель заставил меня извиниться за то, что я сказал.

The doctor had his nurse take the patient’s temperature.

Врач попросил медсестру измерить температуру пациента.

Get + object + to-infinitive используется в значении «убедить кого-либо сделать что-либо».

How can parents get their children to read more?

Как родители могут убедить своих детей больше читать?

Сравните:

I got the mechanic to check my brakes.

Я убедил механика проверить тормоза.

I had the mechanic check my brakes.

Я попросил механика проверить тормоза.