- •Джон Донн. Стихотворения
- •Песни и сонеты с добрым утром
- •Женская верность
- •К восходящему солнцу
- •Канонизация
- •Тройной дурак
- •Лихорадка
- •Облако и ангел
- •Годовщина
- •Твикнамский сад
- •Общность
- •Растущая любовь
- •Прощальная речь о слезах
- •Алхимия любви
- •Вечерня в день святой люции, самый короткий день в году
- •Ворожба над портретом
- •Приманка
- •Призрак
- •Прощание, возбраняющее печаль
- •Пища амура
- •Погребение
- •Возвращение
- •Предостережение
- •Разлучение
- •Подсчет
- •Прощание с любовью
- •Лекция о тени
- •Образ любимой
- •Сатиры сатира I
- •Сатира III о религии
- •Послания шторм
- •Элегии аромат
- •Портрет
- •Любовная наука
- •На раздевание возлюбленной
- •Любовная война
- •Эпиталамы эпиталама, сочиненная в линкольнз-инне
- •Эпиталама, или свадебная песня в честь принцессы элизабет
- •La corona
- •1. Венок
- •2. Благовещенье
- •3. Рождество
- •4. Храм
- •5. Распятие
- •6. Воскресение
- •7. Вознесение
- •Священные сонеты сонет I
- •Сонет II
- •Сонет III
- •Сонет IV
- •Сонет V
- •Сонет VI
- •Сонет VII
- •Сонет VIII
- •Сонет IX
- •Сонет X
- •Сонет XI
- •Сонет XII
- •Сонет XIII
- •Сонет XIV
- •Сонет XV
- •Сонет XVI
- •Сонет XVII
- •Сонет XVIII
- •Сонет XIX
- •Страстная пятница 1613 года
- •Гимны гимн христу перед последним отплытием автора в германию
- •Гимн богу, моему богу, написанный во время болезни
- •Гимн богу-отцу
- •Комментарии
- •Песни и сонеты с добрым утром
- •Женская верность
- •К восходящему солнцу
- •Канонизация
- •Тройной дурак
- •Лихорадка
- •Облако и ангел
- •Годовщина
- •Твикнамский сад
- •Общность
- •Растущая любовь
- •Прощальная речь о слезах
- •Алхимия любви
- •Вечерня в день св. Люции, самый короткий день в году
- •Ворожба над портретом
- •Приманка
- •Призрак
- •Прощание, возбраняющее печаль
- •Пища амура
- •Погребение
- •Возвращение
- •Разлучение
- •Подсчет
- •Сатира III
- •Послания шторм
- •Элегии аромат
- •Портрет
- •Любовная наука
- •На раздевание возлюбленной
- •Любовная воина
- •Эпиталамы эпиталама, сочиненная в линкольнз-инне
- •Эпиталама, или свадебная песня,
- •La gorona
- •Благовещенье
- •Рождество
- •Распятие
- •Воскресение
- •Сонет VII
- •Сонет XVI
- •Сонет XVII
- •Сонет XVIII
- •Гимны гимн христу перед последним отплытием автора в германию
- •Гимн богу, моему богу, написанный во время болезни
- •Гимн богу-отцу
Эпиталамы эпиталама, сочиненная в линкольнз-инне
Неизвестно, к кому обращено это стихотворение.
Сегодня в совершенство облекись и женщиной отныне нарекись! - В ту
эпоху считалось, что женщина "облекается в совершенство" лишь после того,
как она соединяется с мужчиной.
...взять "ангелов"... - См. выше, комм. к "Любовной войне", Флора - в
античной мифологии богиня природы, цветов и весны.
Эпиталама, или свадебная песня,
В ЧЕСТЬ ПРИНЦЕССЫ ЭЛИЗАБЕТ И ПФАЛЬЦГРАФА ФРИДРИХА,
СОЧЕТАВШИХСЯ БРАКОМ В ДЕНЬ СВЯТОГО ВАЛЕНТИНА
Елизавета Стюарт (1596-1622), старшая дочь короля Иакова I, вышла замуж
за пфальцграфа Фридриха 14 февраля 1613 г. Этот брак был важным шагом в
международной политике Иакова, стремившегося укрепить союз с протестантскими
кругами Германии.
Епископ Валентин - св. Валентин, епископ Умбрии (III в.), чей день
отмечался в Англии 14 февраля.
...правишь... епархией воздушной... - Св. Валентин считался
покровителем птиц, поскольку согласно старинным поверьям они начинали
брачный период в его день.
...двух Фениксов... - Считалось, что в мире есть только одна птица
Феникс, которая возрождается из собственного пепла.
La gorona
Мнения ученых о датировке этих стихотворений разделились. Одни считают,
что они написаны в 1607 г., другие называют 1608 или 1609 г. Итальянское
слово la Corona означает корону или венок (см. вступительную статью).
Последнее значение указывает на связь этого маленького цикла с
распространенной в эпоху Ренессанса формой венка сонетов, которую Донн
несколько упростил. Традиционно венок сонетов должен насчитывать 15
стихотворений, связанных между собой, причем последнее стихотворение состоит
из строк каждого входящего в венок сонета. Поэт ограничился семью сонетами,
повторив первую строку первого из них в последней последнего. В заглавии
цикла, вероятно, обыгрывается библейская реминисценция: "венку гордости",
"увядшему цветку красивого убранства его" противопоставлен "великолепный
венец и славная диадема", венчающие праведных (Книга пророка Исайи, XXVIII).
Хотя к моменту создания "La Corona" Донн уже давно стал протестантом,
впитанная с детства католическая традиция дала здесь знать о себе. Каждый из
сонетов посвящен тому или иному событию евангельской истории, а их
трактовка, как показали исследователи, связана с католическим обычаем
медитации о "пятнадцати тайнах веры" (определенных эпизодах жития Иисуса
Христа и Девы Марии).
ВЕНОК
О властелин... Ветхий днями, вечный средь времен! - Бог-отец.
Ветхий днями - см. Книга пророка Даниила, VII, 9.
...венком лавровым... - Лавровым венком венчали языческих поэтов.
...венцом терновым... - Согласно Евангелию воины, надругавшиеся над
Христом, надели ему на голову терновый венец (Матфей, XXVII, 29).
...покоем без конца... - Новозаветная реминисценция. Имеется в виду
упокоение праведных душ в раю (Послание к Евреям, IV, 10).