- •Джон Донн. Стихотворения
- •Песни и сонеты с добрым утром
- •Женская верность
- •К восходящему солнцу
- •Канонизация
- •Тройной дурак
- •Лихорадка
- •Облако и ангел
- •Годовщина
- •Твикнамский сад
- •Общность
- •Растущая любовь
- •Прощальная речь о слезах
- •Алхимия любви
- •Вечерня в день святой люции, самый короткий день в году
- •Ворожба над портретом
- •Приманка
- •Призрак
- •Прощание, возбраняющее печаль
- •Пища амура
- •Погребение
- •Возвращение
- •Предостережение
- •Разлучение
- •Подсчет
- •Прощание с любовью
- •Лекция о тени
- •Образ любимой
- •Сатиры сатира I
- •Сатира III о религии
- •Послания шторм
- •Элегии аромат
- •Портрет
- •Любовная наука
- •На раздевание возлюбленной
- •Любовная война
- •Эпиталамы эпиталама, сочиненная в линкольнз-инне
- •Эпиталама, или свадебная песня в честь принцессы элизабет
- •La corona
- •1. Венок
- •2. Благовещенье
- •3. Рождество
- •4. Храм
- •5. Распятие
- •6. Воскресение
- •7. Вознесение
- •Священные сонеты сонет I
- •Сонет II
- •Сонет III
- •Сонет IV
- •Сонет V
- •Сонет VI
- •Сонет VII
- •Сонет VIII
- •Сонет IX
- •Сонет X
- •Сонет XI
- •Сонет XII
- •Сонет XIII
- •Сонет XIV
- •Сонет XV
- •Сонет XVI
- •Сонет XVII
- •Сонет XVIII
- •Сонет XIX
- •Страстная пятница 1613 года
- •Гимны гимн христу перед последним отплытием автора в германию
- •Гимн богу, моему богу, написанный во время болезни
- •Гимн богу-отцу
- •Комментарии
- •Песни и сонеты с добрым утром
- •Женская верность
- •К восходящему солнцу
- •Канонизация
- •Тройной дурак
- •Лихорадка
- •Облако и ангел
- •Годовщина
- •Твикнамский сад
- •Общность
- •Растущая любовь
- •Прощальная речь о слезах
- •Алхимия любви
- •Вечерня в день св. Люции, самый короткий день в году
- •Ворожба над портретом
- •Приманка
- •Призрак
- •Прощание, возбраняющее печаль
- •Пища амура
- •Погребение
- •Возвращение
- •Разлучение
- •Подсчет
- •Сатира III
- •Послания шторм
- •Элегии аромат
- •Портрет
- •Любовная наука
- •На раздевание возлюбленной
- •Любовная воина
- •Эпиталамы эпиталама, сочиненная в линкольнз-инне
- •Эпиталама, или свадебная песня,
- •La gorona
- •Благовещенье
- •Рождество
- •Распятие
- •Воскресение
- •Сонет VII
- •Сонет XVI
- •Сонет XVII
- •Сонет XVIII
- •Гимны гимн христу перед последним отплытием автора в германию
- •Гимн богу, моему богу, написанный во время болезни
- •Гимн богу-отцу
Послания шторм
Кристофер Брук (1570-1628) - один из ближайших приятелей Донна. Поэт
познакомился с ним в студенческие годы, и их дружба продолжалась в течение
всей жизни. "Шторм" описывает реальные события, свидетелем которых Донн стал
во время путешествия на Азорские острова. Английский флот под командованием
Эссекса отплыл из Англии 5 июля 1597 г. Через два или три дня его настигла
свирепая буря, которая очень сильно повредила суда. Флотилия была вынуждена
вернуться в Плимут и пробыть там до 17 августа. По всей видимости, поэт
написал "Шторм" во время этой вынужденной стоянки в Плимуте.
Тебе - почти себе, зане с тобою... - Донн ссылается на широко
распространенное в эпоху Ренессанса представление о том, что у истинных
друзей единая душа управляет двумя сердцами или одно сердце живет в двух
телах.
Николас Хильярд (1547-1619) - один из самых известных придворных
художников эпохи, особенно прославившийся своими миниатюрами.
Сарра - жена ветхозаветного праотца Авраама, которая долгие годы была
бесплодной, а в старости зачала сына (Бытие, XVIII, 12 и XXI, 6-7).
...злополучный мой Иона! - Когда библейский пророк Иона, ослушавшись
повеления свыше, отплыл на корабле в Фарсис, началась сильная буря и
корабельщики, ища причину бури, разбудили его, уснувшего в трюме (Книга
пророка Ионы, I, 5-6).
Сизиф - в античной мифологии царь Коринфа, которого Зевс подверг
жестокому наказанию. В царстве мертвых Сизиф должен был вечно вкатывать на
гору огромный камень. Едва Сизиф достигал вершины, как невидимая сила
сбрасывала камень вниз и он снова начинал тот же бесцельный труд.
Бермуды - Бермудские острова, в северной части Атлантического океана,
район, в котором, как считалось, постоянно свирепствовали бури.
ШТИЛЬ
Это послание продолжает рассказ о событиях, происшедших с Донном во
время плавания на Азорские острова. После выхода из Плимута флотилия
разделилась на две части. Одной из них командовал Эссекс, другой - Уолтер
Ролей. Корабли Ролея, на одном из которых плыл поэт, попали в штиль 9 и 10
сентября.
...аист - наш тиран... хуже аиста чурбан! - В одной из басен,
приписываемых Эзопу, рассказывается о том, что лягушки попросили Зевса
даровать им царя и бог-громовержец сбросил в их болото бревно. Лягушкам не
понравился такой царь, и они снова обратились с той же просьбой.
Разгневавшись, Зевс послал к ним аиста, который и съел их. Донн
переиначивает басню: чурбан, неподвижное бревно, которое символизирует
штиль, хуже, чем аист - шторм.
...для прыгающих за борт ошалело... - Имеется в виду, что во время
приступов морской лихорадки матросы, случалось, бросались за борт, в бреду
принимая волны за зеленый луг.
...яки отрок в жаркой пещи... - В Библии рассказывается о том, что
вавилонский царь Навуходоносор бросил трех отроков - Седраха, Мисаха,
Авденаго - в раскаленную печь за то, что они не поклонились золотому
истукану. Отроки вышли из печи целыми и невредимыми (Книга пророка Даниила,
III).
Баязет (Баязид) - персонаж пьесы К. Марло (1564-1593) "Тамерлан
Великий", турецкий император, которого скифский пастух Тамерлан, взяв в
плен, посадил в клетку.
...наголо остриженный Самсон... - Самсон - библейский герой,
прославившийся подвигами в борьбе с филистимлянами. Источником его силы были
длинные волосы. Когда Далила, возлюбленная Самсона, хитростью остригла его,
он потерял силу и филистимляне ослепили его и увели в плен (Книга Судей,
XIII-XVI).
Как муравьи, что в Риме змейку съели... - Римский историк Светоннй (ок.
70 - ок. 140) в книге "О жизни двенадцати цезарей" рассказывает о том, как
муравьи съели любимую змею императора Тиберия.