- •СОДЕРЖАНИЕ
- •ОТ АВТОРОВ
- •Перечень рекомендуемых учебников и учебных пособий и сокращённые варианты их названий в текстах лекций
- •ЛЕКЦИЯ № 1: ЯЗЫК И РЕЧЬ
- •Введение
- •1.1. Язык – естественная знаковая система
- •1.2. Русские ученые о сущности и направлениях изучения родного языка
- •1.3. Сущность понятия «речь»
- •1.4. Функции языка и речи
- •1.5. Свойства языка и речи
- •Список рекомендуемой литературы
- •2.1. Единство внутреннего и внешнего механизма развития человека
- •2.2. Структура речевой деятельности
- •2.4. Речевое взаимодействие
- •Список рекомендуемой литературы
- •ЛЕКЦИЯ № 3: ТЕКСТ КАК РЕЧЕВОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ
- •3.1. Общее понятие о тексте и текстовых категориях
- •3.2. Языковые средства, обеспечивающие единство текста
- •3.3.Членимость текста. Композиция
- •3.4. Образец лингвистического анализа текста
- •3.5. Взаимодействие текстов
- •3.6. Прецедентные тексты
- •Список рекомендуемой литературы
- •ЛЕКЦИЯ № 4: КУЛЬТУРА РЕЧИ. РЕЧЕВАЯ КУЛЬТУРА
- •4.1. Сущность понятия «культура». Основные характеристики культуры
- •4.2. Речевая культура. Типы речевой культуры
- •4.3. Культура речи как важная составляющая речевой культуры
- •4.4. Языковая личность
- •4.5. Пути совершенствования речевой культуры
- •Список рекомендуемой литературы
- •5.1.Происхождение русского языка
- •5.2. Общенародный язык. Литературный язык
- •5.3. Внелитературные разновидности русского языка
- •5.4. Языковые нормы. Кодификация норм
- •5.5. Типы словарей. Лингвистические словари
- •ЛЕКЦИЯ № 6: ЭТИЧЕСКИЙ И КОММУНИКАТИВНЫЙ АСПЕКТ КУЛЬТУРЫ РЕЧИ
- •6.1. Общая характеристика коммуникативных и этических норм. Их взаимодействие
- •6.3. Речевой этикет
- •6.4. Коммуникативные качества речи
- •Список рекомендуемой литературы
- •ЛЕКЦИЯ № 7: СТИЛИСТИКА
- •7.1. Общая характеристика понятия «стиль»
- •7.2. Три модели понятия «стиль»
- •7.3. Стилистика как раздел языкознания. Структура стилистики
- •Список рекомендуемой литературы
- •8.1. Общее понятие о строгих стилях
- •8.2. Сфера употребления и подстили официально-делового стиля. Документ
- •8.3. Сфера употребления научного стиля. Термин и терминология
- •8.4. Подстили научного стиля
- •Список рекомендуемой литературы
- •9.1. Общая характеристика публицистического стиля
- •9.2. Стилеобразующие черты публицистики и языковые средства их воплощения
- •9.3. Публичная речь. Формирование риторики как науки. Виды и жанры красноречия
- •9.4. Основные этапы подготовки публичного выступления
- •9.5. Логические основы речи. Аргументация
- •9.6. Взаимодействие оратора и аудитории
- •9.7. Виды дискуссионной речи
- •Список рекомендуемой литературы
- •ЛЕКЦИЯ № 10: ОБИХОДНО-РАЗГОВОРНЫЙ СТИЛЬ. ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ СТИЛЬ
- •10.2. Стилеобразующие черты обиходно-разговорного стиля и языковые средства их воплощения
- •10.3. Стилеобразующие черты художественного стиля и языковые средства их воплощения
- •Список рекомендуемая литература
- •ПРАВИЛА ПРОИЗНОШЕНИЯ СОГЛАСНЫХ и гласных ЗВУКОВ
- •ОПРЕДЕЛЕНИЕ РОДА ИМЕНИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО
- •ФОРМООБРАЗОВАНИЕ И УПОТРЕБЛЕНИЕ имени СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО
- •ФОРМООБРАЗОВАНИЕ и употребление имён ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ
- •ФОРМООБРАЗОВАНИЕ И УПОТРЕБЛЕНИЕ МЕСТОИМЕНИЙ И ЧИСЛИТЕЛЬНЫХ
- •ОБРАЗОВАНИЕ И УПОТРЕБЛЕНИЕ ГЛАГОЛЬНЫХ ФОРМ
- •УПОТРЕБЛЕНИЕ СОЮЗОВ
- •РАЗНОВИДНОСТИ ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ПО СУБЪЕКТНОЙ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
- •ЯЗЫКОВЫЕ СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ ТОЧКИ ЗРЕНИЯ
- •МЕТАТЕКСТОВЫЕ СРЕДСТВА, отражающие логику развития мысли
- •Наиболее употребительные МЕТАТЕКСТОВЫЕ СРЕДСТВА, служащие выражением знания-мнения
- •ОСНОВНЫЕ ВИДЫ ТРОПОВ
- •ФИГУРЫ РЕЧИ
|
|
Таблица П.2.6 |
|
УПОТРЕБЛЕНИЕ СОЮЗОВ |
|
||
|
|
|
|
Правило |
Неправильный вариант |
Правильный вариант |
|
6.1. Нельзя объединять сочинительной |
|
|
|
связью разнотипные синтаксические |
Они въехали в дом, недавно по- |
Они въехали в недавно построенный |
|
структуры. |
строенный и который располагался |
дом, который располагался на ок- |
|
Например: Необходимо купить мебель ком- |
на окраине города |
раине города |
|
пактную и которая подошла бы нам по цвету |
|
|
|
6.2. Ошибочна постановка рядом двух |
|
|
|
равнозначных (синонимичных) сою- |
Мальчик отвернулся, словно как |
Мальчик отвернулся, словно оби- |
|
зов. |
|||
будто обидевшись |
девшись |
||
Например: Мама считает, что будто мы не |
|||
|
|
||
опоздаем |
|
|
|
6.3. В сложноподчинённом предложе- |
|
|
|
нии недопустим повтор союзов (со- |
|
|
|
юзных слов), если они не соединяют |
Он сознался в том, что забрал ту |
Он сознался в том, что забрал ту |
|
однородные придаточные предложе- |
|||
рукопись, что была уже отредакти- |
рукопись, которая была уже отре- |
||
ния. |
|||
рована |
дактирована |
||
Например: Мы посмотрели пьесу, которая |
|
|
|
недавно была поставлена в ТЮЗе, спектакли |
|
|
|
которого нам нравятся |
|
|
|
6.4. Составными сопоставительными* |
Мы не только посетили музеи, но и |
|
|
союзами соединяются только одно- |
|
||
театр |
|
||
родные члены предложения. |
Мы посетили не только музеи, но и |
||
|
|||
Например: Поздравить учителя пришли как |
Мы посетили не только музеи, а |
театр |
|
коллеги, так и ученики. |
|
||
также театр |
Мы посетили музеи, а также театр |
||
Нельзя нарушать состав сложного |
|||
|
|||
союза (типа Поздравить учителя пришли не |
Мы посетили не только музеи |
|
|
только коллеги, а также ученики) |
|
|
|
6.5. Предложение с прямой речью |
Больной признался, что: «Я не по- |
Больной признался: «Я не полоскал |
|
оформляется как бессоюзное сложное |
|||
предложение. |
лоскал горло». |
горло» |
|
|
|
||
Например: А Балда приговаривал с укориз- |
По мнению Грибоедова: «Злые язы- |
По мнению Грибоедова, «злые языки |
|
ной: «Не гонялся бы ты, поп, за дешевизной» |
ки страшнее пистолета» |
страшнее пистолета» |
|
|
|||
|
|
|
|
6.6. Придаточная часть предложения с |
|
|
|
косвенной речью должна включать |
Ахматова пишет, что «шаги мои |
Ахматова пишет, что шаги её «были |
|
информацию о третьем лице. |
|||
были легки» |
легки» |
||
Например: А.С. Пушкин писал, что он «па- |
|||
|
|
||
мятник себе воздвиг нерукотворный» |
|
|
|
Примечание: *Составной союз состоит из двух или более элементов (слов), пишущихся раздельно. Составны-
ми сопоставительными союзами являются следующие: как..., так и...; не только..., но и...; не столько..., сколько....
181
Приложение 3. ОСНОВНЫЕ ЛЕКСИЧЕСКИЕ НОРМЫ
Таблица П.3.1
УПОТРЕБЛЕНИЕ СЛОВАВ СООТВЕТСТВИИ С ЕГО ЛЕКСИЧЕСКИМ ЗНАЧЕНИЕМ И СОЧЕТАЕМОСТЬЮ
|
Правило |
Неправильный вариант |
Правильный вариант |
|
1.1. Слово должно употребляться в со- |
Его карьера в театре началась с |
Его карьера в театре началась с ам- |
||
ответствии с его лексическим значе- |
плуа героя-комика |
|||
нием, указанным в Толковом словаре |
незаметной должности амплуа. |
Мне не нравится звучание слова |
||
|
|
|
||
|
|
Мне не нравится фонетика слова |
«видак» |
|
|
|
«видак» |
или |
|
|
|
|
Слово «видак» неприятно звучит |
|
1.2. При употреблении слова необхо- |
|
|
||
димо учитывать его способность со- |
Он изучает заморские языки |
Он изучает иностранные языки |
||
четаться с теми или иными словами – |
||||
его лексическую сочетаемость. |
Мы твёрдо верили в неминуемую |
Мы твёрдо верили в победу / неми- |
||
Например: чёрствый хлеб – правильно; |
победу |
нуемое поражение |
||
|
чёрствая конфета – неправильно |
|
|
|
1.3. Нельзя взаимозаменять: |
|
|
||
• паронимы – однокоренные слова с |
|
|
||
|
разным лексическим значением. |
|
|
|
|
Например: невежа и невежда, узнать и |
Он чувствовал нетерпимую боль |
Он чувствовал нестерпимую боль |
|
|
признать, роспись и подпись; |
|||
|
|
|
||
• парономазы – звукоподобные, но не- |
Детям нравится кататься на экс- |
|
||
|
однокоренные слова |
Детям нравится кататься на эскала- |
||
|
Например: нары, нарты и нарды, брезжить |
каваторе в метро |
торе в метро |
|
|
и брюзжать |
|
|
|
1.4. Не следует употреблять в пределах |
|
|
||
одного предложения: |
|
|
||
• |
близкие по смыслу слова → тип |
|
|
|
|
ошибки – плеоназм |
Я поселилась жить в городе |
Я поселилась в городе |
|
|
Например: главная суть, глубокая бездна; |
|||
|
|
|
||
• однокоренные слова или иноязычное |
|
|
||
|
слово и русское, дублирующее его |
В организации есть свободные |
В организации есть вакансии |
|
|
значение → тип ошибки – тавтоло- |
вакансии |
|
|
|
гия |
Это моя автобиография |
Это моя биография |
|
|
Например: местные аборигены, народный |
|||
|
фольклор |
|
|
|
1.5. При употреблении слов нужно |
|
|
||
учитывать время их появления, связь |
|
|
||
с |
определённой исторической эпохой |
Последние годы жизни А.А. Ах- |
Последние годы жизни А.А. Ахмато- |
|
→ тип ошибки – анахронизм |
||||
Например: Н.В. Гоголь объездил всю Россию на |
матовой связаны с Петербургом |
вой связаны с Ленинградом |
||
автотранспорте |
|
|
||
1.6. При противопоставлении необхо- |
|
|
||
димо использовать слова с противопо- |
Ребята, посещающие наш клуб |
Ребята, посещающие наш клуб, не |
||
ложным значением, одной части речи – |
не равнодушны, а любопытны. |
равнодушны, а любознательны. |
||
антонимы. |
Он не лентяй, а много делает |
Он не ленивый, а трудолюбивый |
||
Например: Эта сумка не дешёвая – она дорогая |
||||
|
|
|||
182
|
Правило |
Неправильный вариант |
1.7. Нельзя сопоставлять: |
|
|
• |
несопоставимые понятия |
Композиция «Мёртвых душ» име- |
|
Например: Окраска степной лисы отличает- |
ет много общего с «Божественной |
|
ся от лесной лисы; |
комедией» |
• родовые и видовые понятия |
Гостей потчевали разнообразным |
|
|
Например: Нужно заготовить корма для жи- |
|
|
вотноводства; |
набором блюд |
• конкретные и обобщённые понятия, |
|
|
|
подменяя одно понятие другим, → |
Посещать больного в шляпе, |
|
тип ошибки – алогизм |
|
|
пальто, сапогах не разрешается |
|
|
Например: Мы искупались в водоёме |
|
|
|
|
1.8. Не следует сознательно (из ложной |
|
|
деликатности) и немотивированно |
|
|
смягчать в речи отрицательную оцен- |
Арестован чиновник, который |
|
ку, |
используя эвфемизмы типа: Он не- |
|
достаточно много занимается (вместо мало зани- |
принимал подарки |
|
мается) |
|
|
1.9. Употребляя фразеологизмы, не |
|
|
следует: |
|
|
• |
нарушать состав фразеологизма |
Мы начали работать скрепя |
|
Например: Это у меня вырвалось с языка; |
сердцем |
• смешивать два разных фразеологизма |
Чаша моего терпения лопнула |
|
|
→ тип ошибки – контаминация |
|
|
Например: Зал был набит до отвала |
|
1.10. Случайный пропуск слова может |
|
|
привести к искажению смысла выска- |
Владельцы без намордников и |
|
зывания → тип ошибки – двусмыслен- |
||
ность |
прививок не будут допущены к |
|
Например: Больные, не посетившие амбулаторию |
соревнованиям |
|
|
||
втечение трёх лет, будут выкладываться в архив
1.11.Следует учитывать тот факт, что при употреблении многозначного или
омонимичного слова также может |
В кустах Выксунского района |
возникнуть двусмысленность |
прошли собрания трудовых кол- |
Например: Мы побывали на дне науки |
лективов |
|
183
Правильный вариант
Композиция «Мёртвых душ» и «Божественной комедии» во многом сходна
Гостей потчевали разнообразными блюдами
Посещать больного в головном уборе, верхней одежде и уличной обуви не разрешается
Арестован чиновник, бравший взятки
Мы начали работать скрепя сердце
Чаша моего терпения переполнилась
или
Моё терпение лопнуло
Владельцы собак без намордников и прививок не будут допущены к соревнованиям
На предприятиях Выксунского района прошли собрания трудовых коллективов
Таблица П.3.2
УПОТРЕБЛЕНИЕ СЛОВА В СООТВЕТСТВИИ С ЕГО КОММУНИКАТИВНО-СТИЛИСТИЧЕСКИМ ЗАДАНИЕМ
|
Правило |
Неправильный вариант |
|
2.1. Не следует неуместно и |
|
|
необоснованно использовать |
|
|
слова с ярко выраженной |
|
|
стилистической окраской в |
|
|
инородном контексте: |
Некоторые певцы исполняют русские |
|
|
народные песни с элементами подра- |
|
• термины в ненаучном тексте |
жательства иностранной манере зву- |
|
(псевдонаучность изложения); |
коизвлечения |
|
|
Результаты проверки, проведённой |
|
|
нашей комиссией, позволяют сделать |
|
• разговорные слова и выра- |
вывод: в деле газификации районных |
|
жения в строгих стилях; |
центров работы непочатый край |
|
|
|
|
• элементы официально-дело- |
Мы очень обеспокоены недокомп- |
|
лектом педагогических кадров в нашей |
|
|
вого стиля (канцеляризмы) в |
школе |
|
текстах других стилей; |
|
|
|
|
|
• устаревшие слова; |
Спонсоров в театре привечали госте- |
|
приимно |
|
|
• неологизмы; |
Передача идёт в несмотрибельное |
|
|
время, отнюдь не в прайм-тайм. |
|
• иностранные слова |
Я очень люблю модуляции её голоса |
|
2.2. Профессиональная лек- |
Считаем, что необходимо устано- |
|
сика может использоваться |
|
|
вить точные сроки внесения органи- |
|
|
только в сфере профессио- |
|
|
ки в почву |
|
|
нальной деятельности |
|
|
|
|
|
2.3. Не допустимо употребле- |
Художник Дали совсем офонарел |
|
ние: |
|
|
• просторечных слов |
|
|
• жаргонизмов |
Паровоз мчался по первопутку |
|
• диалектизмов |
|
|
|
Правильный вариант
Некоторые певцы при исполнении народных песен подражают иностранной манере
Результаты проверки, проведённой нашей комиссией, позволяют сделать вывод: в деле газификации районных центров предстоит много работы
Мы очень обеспокоены тем, что в нашей школе не хватает педагогов
Спонсоров в нашем театре встречали гостеприимно
Передача идёт в дневное время, поэтому её смотрит небольшое количество зрителей
Мне нравится её пение
Считаем, что необходимо установить точные сроки внесения органических удобрений в почву
Создана необычная скульптура художника Дали – в виде светильника
Паровоз мчался по запорошенным снегом рельсам
184
