- •СОДЕРЖАНИЕ
- •ОТ АВТОРОВ
- •Перечень рекомендуемых учебников и учебных пособий и сокращённые варианты их названий в текстах лекций
- •ЛЕКЦИЯ № 1: ЯЗЫК И РЕЧЬ
- •Введение
- •1.1. Язык – естественная знаковая система
- •1.2. Русские ученые о сущности и направлениях изучения родного языка
- •1.3. Сущность понятия «речь»
- •1.4. Функции языка и речи
- •1.5. Свойства языка и речи
- •Список рекомендуемой литературы
- •2.1. Единство внутреннего и внешнего механизма развития человека
- •2.2. Структура речевой деятельности
- •2.4. Речевое взаимодействие
- •Список рекомендуемой литературы
- •ЛЕКЦИЯ № 3: ТЕКСТ КАК РЕЧЕВОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ
- •3.1. Общее понятие о тексте и текстовых категориях
- •3.2. Языковые средства, обеспечивающие единство текста
- •3.3.Членимость текста. Композиция
- •3.4. Образец лингвистического анализа текста
- •3.5. Взаимодействие текстов
- •3.6. Прецедентные тексты
- •Список рекомендуемой литературы
- •ЛЕКЦИЯ № 4: КУЛЬТУРА РЕЧИ. РЕЧЕВАЯ КУЛЬТУРА
- •4.1. Сущность понятия «культура». Основные характеристики культуры
- •4.2. Речевая культура. Типы речевой культуры
- •4.3. Культура речи как важная составляющая речевой культуры
- •4.4. Языковая личность
- •4.5. Пути совершенствования речевой культуры
- •Список рекомендуемой литературы
- •5.1.Происхождение русского языка
- •5.2. Общенародный язык. Литературный язык
- •5.3. Внелитературные разновидности русского языка
- •5.4. Языковые нормы. Кодификация норм
- •5.5. Типы словарей. Лингвистические словари
- •ЛЕКЦИЯ № 6: ЭТИЧЕСКИЙ И КОММУНИКАТИВНЫЙ АСПЕКТ КУЛЬТУРЫ РЕЧИ
- •6.1. Общая характеристика коммуникативных и этических норм. Их взаимодействие
- •6.3. Речевой этикет
- •6.4. Коммуникативные качества речи
- •Список рекомендуемой литературы
- •ЛЕКЦИЯ № 7: СТИЛИСТИКА
- •7.1. Общая характеристика понятия «стиль»
- •7.2. Три модели понятия «стиль»
- •7.3. Стилистика как раздел языкознания. Структура стилистики
- •Список рекомендуемой литературы
- •8.1. Общее понятие о строгих стилях
- •8.2. Сфера употребления и подстили официально-делового стиля. Документ
- •8.3. Сфера употребления научного стиля. Термин и терминология
- •8.4. Подстили научного стиля
- •Список рекомендуемой литературы
- •9.1. Общая характеристика публицистического стиля
- •9.2. Стилеобразующие черты публицистики и языковые средства их воплощения
- •9.3. Публичная речь. Формирование риторики как науки. Виды и жанры красноречия
- •9.4. Основные этапы подготовки публичного выступления
- •9.5. Логические основы речи. Аргументация
- •9.6. Взаимодействие оратора и аудитории
- •9.7. Виды дискуссионной речи
- •Список рекомендуемой литературы
- •ЛЕКЦИЯ № 10: ОБИХОДНО-РАЗГОВОРНЫЙ СТИЛЬ. ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ СТИЛЬ
- •10.2. Стилеобразующие черты обиходно-разговорного стиля и языковые средства их воплощения
- •10.3. Стилеобразующие черты художественного стиля и языковые средства их воплощения
- •Список рекомендуемая литература
- •ПРАВИЛА ПРОИЗНОШЕНИЯ СОГЛАСНЫХ и гласных ЗВУКОВ
- •ОПРЕДЕЛЕНИЕ РОДА ИМЕНИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО
- •ФОРМООБРАЗОВАНИЕ И УПОТРЕБЛЕНИЕ имени СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО
- •ФОРМООБРАЗОВАНИЕ и употребление имён ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ
- •ФОРМООБРАЗОВАНИЕ И УПОТРЕБЛЕНИЕ МЕСТОИМЕНИЙ И ЧИСЛИТЕЛЬНЫХ
- •ОБРАЗОВАНИЕ И УПОТРЕБЛЕНИЕ ГЛАГОЛЬНЫХ ФОРМ
- •УПОТРЕБЛЕНИЕ СОЮЗОВ
- •РАЗНОВИДНОСТИ ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ПО СУБЪЕКТНОЙ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
- •ЯЗЫКОВЫЕ СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ ТОЧКИ ЗРЕНИЯ
- •МЕТАТЕКСТОВЫЕ СРЕДСТВА, отражающие логику развития мысли
- •Наиболее употребительные МЕТАТЕКСТОВЫЕ СРЕДСТВА, служащие выражением знания-мнения
- •ОСНОВНЫЕ ВИДЫ ТРОПОВ
- •ФИГУРЫ РЕЧИ
поддерживает ее положительную репутацию, а также способствует гармонизации отношений внутри коллектива.
Однако не следует забывать, что этикет – это еще и творческий акт, искусство общения. Необходимо стремиться к богатому, выразительному, разнообразному использованию этикетных формул, гармоничному сочетанию речевых и невербальных этикетных действий, умелому интонационному оформлению высказываний и др.
►Среди некоторых людей бытует мнение, что вежливые слова, особенно комплименты, - это всего лишь проявление лицемерия, заискивания, подхалимства. Как вы относитесь к такой позиции?
►Говорите ли вы сами комплименты? Если да, то кому их чаще всего адресуете?
►Используете ли Вы эвфемизмы в своей речи? В каких коммуникативных ситуациях?
6.4. Коммуникативные качества речи
Что мы вкладываем в понятие хорошая речь? В обиходе под этим подразумевается зачастую речь правильная, «красивая», содержащая изысканные слова и выражения. На самом же деле терминологическое значение этого словосочетания более объемно, разнопланово и содержательно. Хорошая, совершенная речь требует соблюдения всех видов норм: коммуникативных, языковых, этических. Коммуникативные нормы управляют речевыми и языковыми, предполагая не только их соблюдение (допустим, следование литературной норме или обеспечение точности речи), но и осознанное отступление от этих норм в целях придания выразительности тексту, в целях стилизации и для создания языковой игры.
Свое выражение коммуникативные нормы находят в коммуникативных качествах речи – в таких её свойствах, которые помогают организовать общение с учетом конкретной ситуации и поставленных целей наиболее эффективно. Эти свойства проявляются как в устной, так и в письменной речи. К коммуникативным качествам речи относятся правиль-
ность, уместность, точность, логичность, богатство, чистота, выразительность речи и
некоторые другие её свойства.
Все эти качества являются частным проявлением коммуникативной целесообразности речи. В каждом конкретном случае отдельное свойство речи или их комбинации проявляются по-разному (в том числе и в разной степени) – в зависимости от целей, намерений участников, условий и ситуации общении, от речевого жанра. Допустим, в научной речи целесообразность проявляется в логичности, точности, а в художественном тексте – в выразительности, богатстве и т.д. Но в любом случае они должны способствовать достижению целей коммуникативного акта и результативности общения.
Обусловленность коммуникативных качеств речи жанрово-стилевой принадлежностью текста представлена в табл. 6.10:
97
Таблица 6.10
Коммуникативные качества речи как черты функциональных стилей
|
Коммуникативные |
|
|
Функциональные стили |
|
|
|
|
Обиходно- |
Официально- |
|
Публицисти- |
|
|
качества речи |
|
Научный |
|||
|
|
разговорный |
деловой |
ческий |
||
|
|
|
|
|||
|
Правильность |
Ч |
Да |
Да |
Да |
|
|
Точность |
Ч |
Да |
Да |
Ч |
|
|
Логичность |
Ч |
Да |
Да |
Ч |
|
|
Чистота |
Ч |
Да |
Да |
Ч |
|
|
Лаконизм |
Ч |
Да |
Ч |
Ч |
|
|
Выразительность |
Да |
Нет |
Ч |
Да |
|
|
Богатство |
Нет |
Нет |
Ч |
Да |
|
Примечание: Да означает, что коммуникативное качество присуще данному стилю; Нет – что оно не присуще данному стилю; Ч – что оно проявляется непоследовательно, в зависимости от жанра
Сущностные характеристики самих коммуникативных качеств в обобщенном виде представлены в табл. 6.11. Следует оговориться, что хотя в правой колонке приведены примеры нарушения какого-то одного коммуникативного качества, однако в каждом случае, как правило, нарушаются разные качества. В этой таблице представлены и наиболее типичные ошибки.
Затем, в табл. 6.12, охарактеризованы языковые явления, обеспечивающие или нарушающие коммуникативные качества речи.
|
|
|
|
|
Таблица 6.11 |
|
|
|
Коммуникативные качества речи |
||
|
|
|
|
|
|
|
Качество речи |
|
Сущность понятия |
|
Примеры нарушения |
|
|
|
коммуникативных качеств |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Соответствие содержания и формы речи |
• |
При разгерметизации компрессионной |
|
|
коммуникативной цели и коммуникатив- |
|
части (выбросе газа и т. д.) первый за- |
|
|
|
ной ситуации. Предполагает соблюдение в |
|
метивший это окриком предупрежда- |
|
|
Уместность |
речи этических и коммуникативных норм, |
|
ет людей, попавших в зону аварии…(из |
|
|
|
а также оценку целесообразности исполь- |
|
текста дипломной работы) |
|
|
|
зования того или иного речевого средства |
• |
Гроза набирала обороты (из текста со- |
|
|
|
в конкретном высказывании |
|
чинения) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Соблюдение в речи норм литературного |
• |
Пережив этот возраст, передо мной |
|
|
|
языка (орфоэпических, лексических, грам- |
|
открылся совсем другой мир |
|
Правильность |
|
матических, орфографических и др.) как |
• |
День был тепел и солнечен |
|
|
первая ступень в овладении культурой ре- |
• |
Оказавшись между двух распутий, я |
|
|
|
|
чи. |
|
сделала свой выбор и решила получать |
|
|
|
Подробнее о языковых нормах см. лекцию |
|
высшее образование |
|
|
|
№ 5, § 5.4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
98
|
Качество речи |
|
Сущность понятия |
|
|
Примеры нарушения |
||
|
|
|
|
коммуникативных качеств |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Соответствие значения компонентов речи |
|
|
|
||
|
|
|
содержанию и объему выражаемых ими |
|
|
|
||
|
|
|
понятий. Выделяют два аспекта точности: |
|
• |
В феврале продолжительность суток |
||
|
|
|
1) точность в отражении действительно- |
|
||||
|
Точность |
|
сти: соответствует содержание речи ре- |
|
|
увеличивается на три часа |
||
|
|
|
альности или нет; |
|
• |
Сейчас я не боюсь сказать что-то напе- |
||
|
|
|
2) точность выражения мысли в речи; в |
|
|
ререз |
||
|
|
точной речи слова употребляются в стро- |
|
• |
Благодаря пожару, вспыхнувшему от |
|||
|
|
гом соответствии их языковым значениям |
|
• |
костра, сгорел большой участок леса |
|||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
Соответствие речи законам логики, прояв- |
|
• |
Несмотря на свой интеллект, он был |
||
|
Логичность |
|
ляющееся в ее обоснованности, последова- |
|
|
гармонично развитым человеком. |
||
|
|
тельности, непротиворечивости, аргумен- |
|
• |
Условно народное хозяйство делят на |
|||
|
|
|
тированности, определенности в изложе- |
|
|
две сферы (из текста дипломной работы) |
||
|
|
|
нии мыслей. |
|
|
|
||
|
|
|
Доступное для адресата изложение содер- |
|
|
Смелые производители прет-а-порте |
||
|
|
жания речи и ее языкового оформления с |
|
• |
||||
|
|
учетом возраста адресата, его образования |
|
|
решили покорить Москву (из передачи, |
|||
|
|
и воспитания, профессиональных интере- |
|
|
адресованной детской аудитории) |
|||
|
Понятность |
сов и др. |
|
• |
Элементы коммуникативного акта мо- |
|||
|
Нарушается при излишнем использовании |
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
иноязычной, профессиональной лексики, |
|
|
гут находиться в отношениях допол- |
|||
|
|
диалектизмов, а также при заведомо слож- |
|
|
нительной дистрибуции (из лекции |
|||
|
|
ном построении предложений и всего тек- |
|
|
для студентов вуза) |
|||
|
|
ста |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
Выражение новой и актуальной для адре- |
|
• |
Пока дети маленькие, они нуждаются в |
||
|
|
сата информации, причём новизна может |
|
|
опеке родителей. Когда вырастают — |
|||
|
Содержатель- |
заключаться как в самом предмете речи, |
|
|
она их начинает тяготить |
|||
|
ность |
|
ранее неизвестном адресату, так и в осо- |
|
• |
Зимой дни короткие, а ночи длинные. А |
||
|
|
|
бенностях интерпретации уже знакомого |
|
|
летом, напротив, дни длинные, а ночи |
||
|
|
|
ему содержания |
|
|
короткие |
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
Краткое и четкое выражение информатив- |
|
• |
Рост преступности за последние годы |
||
|
Лаконизм |
|
ного содержания, отсутствие избыточных |
|
|
значительно вырос |
||
|
|
средств его выражения; экономное исполь- |
|
• |
Современное состояние дел в нашей |
|||
|
|
зование языковых ресурсов |
|
|
стране не внушает многим оптими- |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
стических надежд |
|
|
|
Отсутствие в речи чуждых литературному |
|
• |
Ну, этот вариант по любому не про- |
||
|
|
|
языку элементов (жаргонизмов, диалек- |
|
|
катит |
||
|
|
тизмов, профессионализмов, простореч- |
|
• |
Почто ты здеся разложился? |
|||
|
Чистота |
|
ных выражений, слов-паразитов), а также |
|
• |
Кажется, на твоем компе материнка |
||
|
|
|
выражений, отвергаемых нормами нравст- |
|
|
накрылась |
||
|
|
|
венности (грубых и бранных слов). Уме- |
|
|
|||
|
|
|
|
• |
Мы знакомы уже как бы два года |
|||
|
|
|
ренное и стилистически оправданное ис- |
|
||||
|
|
|
пользование заимствованной лексики |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
Владение субъектом речи синонимически- |
|
• |
На эти цели тратятся колоссальные |
||
|
Богатство |
ми возможностями языка на всех его уров- |
|
|
затраты |
|||
|
|
нях: интонационным разнообразием, лек- |
• |
Она оказалась неготовой к этому, по- |
||||
|
|
|
сическими, словообразовательными, грам- |
|||||
|
|
|
матическими ресурсами языка |
|
|
этому оказалась брошенной |
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Выразитель- |
|
Коммуникативно-целесообразное прояв- |
|
|
|
||
|
|
ление в речи индивидуальности автора; |
|
|
|
|||
|
ность* |
|
воздействие на эмоционально-волевую |
|
|
|
||
|
|
|
сферу адресата с помощью определенных |
|
|
|
||
|
|
|
|
99 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Качество речи |
|
Сущность понятия |
|
Примеры нарушения |
|
|
|
|
коммуникативных качеств |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
языковых средств и приемов, прежде всего тропов и фигур речи
* Примечание: Наличие или отсутствие в тексте языковых средств создания выразительности полностью обуславливается его жанрово-стилевой принадлежностью
|
|
|
|
|
|
|
Таблица 6.12 |
|
|
|
Языковые средства, обеспечивающие или нарушающие |
||||||
|
|
|
коммуникативные качества речи |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Языковые явления |
|
|
Определения |
|
Примеры |
||
|
и их разновидности |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|||
|
Синонимы – |
Семантиче- |
|
Различаются оттенками в лексиче- |
• Противник — враг — недруг |
|||
|
|
• Ложь — обман — неправда |
||||||
|
тождественные |
ские |
|
ском значении |
• |
Купить — приобрести |
||
|
или близкие по |
|
|
|
|
|
Лицо (нейтр.) — рожа (прост.) |
|
|
Стилисти- |
|
Имеют одинаковые лексические зна- |
• |
||||
значению, но |
|
|||||||
чения, но различаются стилистиче- |
• |
Приехать (нейтр.) — прибыть |
||||||
разные по звуча- |
ческие |
ской или экспрессивной окраской |
|
(оф.-дел.) |
||||
нию языковые |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|||
Семантико- |
|
Различаются оттенками в лексиче- |
• |
Лошадь — кляча |
||||
средства одного |
|
|||||||
уровня |
стилистиче- |
|
ском значении и функционально- |
• |
Закончить — орать |
|||
|
|
ские |
стилистической окраской |
• |
Украсть — похитить |
|||
|
|
Лексиче- |
|
Совпадают в своём звучании и про- |
• Наряд (= одежда) и наряд (= доку- |
|||
|
|
изношении, но различаются по лек- |
|
мент) |
||||
|
|
ские омо- |
• |
|||||
|
|
нимы |
сическому значению |
Фокус (явление оптики) и фокус |
||||
|
|
|
|
|
|
(= трюк) |
||
|
Омонимы – сло- |
|
|
|
|
|
||
|
Омоформы |
|
Совпадают в своём звучании в неко- |
• |
Рой пчел и рой яму |
|||
|
ва, совпадающие |
|
||||||
|
торых грамматических формах |
• Новая пила и пила кофе |
||||||
|
по звучанию |
|
|
|
|
|
Изморось и изморось |
|
|
|
|
Совпадают в своём звучании , но по- |
• |
||||
|
и/или написа- |
Омофоны |
|
|||||
|
нию, но не свя- |
разному пишутся |
• |
Притвориться и претвориться |
||||
|
занные по лекси- |
|
|
|
|
|
ДухИ и дУхи |
|
|
|
|
Совпадают по написанию, но разли- |
• |
||||
ческому и/или |
Омографы |
|
||||||
чаются по произношению (ударени- |
• |
ПАрить и парИть |
||||||
грамматическому |
||||||||
|
ем) |
|
|
|||||
значению |
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
Данный (причастие и место- |
|||
Функцио- |
Совпадают в своём звучании и про- |
• |
||||||
|
|
|||||||
|
|
изношении, т. к. образуются вследст- |
|
имение) |
||||
|
|
нальные |
вие перехода слов одной части речи в |
• |
Утром (существительное и |
|||
|
|
омонимы |
||||||
|
|
другую |
|
наречие) |
||||
|
|
|
|
|
|
Мокрый — сухой |
||
|
Антонимы |
Два слова (фразеологизма) с противоположным |
• |
|||||
|
лексическим значением, принадлежащие к одной |
• Кровь с молоком — краше в гроб |
||||||
|
|
части речи |
|
|
|
|
кладут |
|
|
|
Однокоренные слова, принадлежащие к одной |
• |
Советник — советчик |
||||
|
Паронимы |
части речи, сходные по звучанию и написанию, |
• |
Одеть — надеть |
||||
|
но разные по лексическому значению |
• |
Дипломатический — дипломатич- |
|||||
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
ный |
|
|
|
|
|
|
Пластичный – эластичный |
|||
|
|
Не являющиеся однокоренными, но сходные по |
• |
|||||
|
Парономазы |
звучанию и написанию слова, принадлежащие к |
• |
Поток – потоп |
||||
|
|
одной части речи |
• |
Амплуа — ампула |
||||
|
Устаревшие сло- |
|
|
|
Устаревшие слова и выражения, |
Выя, верста, дюже, тулуп, зерцало, |
||
|
|
|
|
вытесненные из активного словаря |
горница |
|||
|
ва – слова, вы- |
Архаизмы |
|
|
||||
|
|
|
другими, синонимичными им, а |
|
|
|||
|
шедшие из актив- |
|
|
|
|
|||
ного |
|
|
|
также устаревшие лексические |
|
|
||
|
|
|
значения слов |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100
|
Языковые явления |
|
Определения |
|
Примеры |
|
|
и их разновидности |
|
|
|||
|
|
|
|
|
||
|
словоупотребле- |
|
|
Устаревшие слова и выражения (а |
Челобитная, глашатай, пристав, прод- |
|
|
ния и принадле- |
|
|
также лексические значения |
разверстка |
|
жащие к пассив- |
Историзмы |
слов), вышедшие из активного |
|
|
||
ному |
|
|
употребления в связи с исчезнове- |
|
|
|
словарю |
|
|
нием обозначаемых ими реалий |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Барбекю, копирайт, правозащит- |
|
|
|
|
Слова или новые значения слов, |
• |
|
|
Новые слова – |
Неологизмы |
которые возникли на памяти носи- |
• |
ник, прорабы перестройки. |
|
|
ещё не вошедшие |
|
|
телей языка, использующих их в |
Челнок и челночить (о мелких |
|
|
в широкий |
|
|
своей речи |
|
торговцах) |
|
речевой |
|
|
Новые слова, возникшие в чьей- |
Апофегей, самоказнь, вим-биль- |
|
|
обиход слова |
Окказиона- |
либо речи со специальной комму- |
дановщина, собако-на-сеневая фило- |
||
|
и выражения |
лизмы |
никативной целью, но не являю- |
софия |
||
|
|
|
|
щиеся фактами языка |
|
|
|
|
|
|
Не соответствующие языковой |
Глобка, стежка (= тропинка), боркан (= |
|
|
|
Диалектизмы |
норме слова ( выражения), отно- |
морковь), дянки (= вареж-ки), баский (= |
||
|
|
|
|
сящиеся к какому-либо диалекту |
красивый), |
|
|
|
|
|
Не соответствующие языковой |
Лабух (= музыкант); |
|
|
|
Жаргонизмы |
норме слова и выражения, отно- |
шестерка (о человеке, беспреко- |
||
|
|
|
|
сящиеся к социально ограничен- |
словно выполняющий поручения у |
|
|
|
|
|
ной разновидности русского языка |
заключенных) |
|
|
|
|
|
Слова и выражения, нарушающие |
Ну… вот... так сказать… как бы… в |
|
|
Лексика ограни- |
Слова- |
чистоту устной речи не несущие |
общем… значит… да… короче… |
||
ченной сферы |
паразиты |
информации, а употребляющиеся |
|
|
||
употребления – |
|
|
для заполнения пауз в устной речи |
|
|
|
|
слова, употреби- |
Иноязычная |
Некоторые заимствования из дру- |
Анклав, пасквиль, боа, маргиналь-ный, |
||
|
тельные только |
лексика огра- |
гих языков (за исключением ста- |
де-факто, априори, кутюрье, факсими- |
||
в определенной |
ниченного |
рославянизмов) |
ле, девиантный |
|||
сфере: профес- |
употребления |
|
|
|
||
|
сиональной, тер- |
|
|
|
|
Кинестетика, лингводидактика, |
|
|
|
Слова или словосочетания, яв- |
• |
||
|
риториальной, |
|
|
|||
|
|
|
ляющееся точным обозначением |
|
интеграл. |
|
|
социальной и др. |
Термины |
|
|||
|
определенного понятия какой- |
• |
Тиристроный преобразователь, |
|||
|
|
|
|
либо специальной области науки и |
|
полостная операция |
|
|
|
|
техники |
|
|
|
|
|
|
Слова и словосочетания, являю- |
• |
Убитая (запущенная, давно не |
|
|
Профессиона- |
щееся полуофициальными наиме- |
|
ремонтировавшаяся) квартира – в |
|
|
|
нованиями определённых предме- |
|
речи риэлторов |
||
|
|
лизмы |
тов и процессов в устной речи |
• |
ИмпрОвиз (= импровизация) – в |
|
|
|
|
|
представителей какой-либо про- |
|
речи музыкантов |
|
|
|
|
фессии, специальности |
|
|
|
|
Фразеологиз- |
Исторически сложившиеся выраже- |
• |
Рукой подать |
|
|
|
мы |
ния, постоянные по своему лексиче |
• |
Уши развесил |
|
|
Речевые стерео- |
|
|
скому значению, составу и структу- |
• |
Семь пятниц на неделе |
|
|
|
ре, воспроизводимые в речи в каче |
• |
Само собой |
|
|
типы – устойчи- |
|
|
|||
|
|
|
стве целостных языковых единиц |
• |
Вводить в заблуждение |
|
|
вые выражения, |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
Этикетные |
Система устойчивых словесных |
|
Приветствую Вас! |
||
|
обладающие по- |
• |
||||
|
стоянством лек- |
формулы |
формул, традиционно воспроизво- |
• |
Сожалею, что так получилось! |
|
|
сического состава |
|
|
димых в тех или иных этикетных |
• |
Прощайте! |
|
и воспроизводи- |
|
|
ситуациях общения |
• |
Рад был познакомиться! |
|
мостью в речи |
|
|
|
|
|
|
Клише |
Устойчивые выражения, харак- |
• |
Доводим до Вашего сведения… |
||
|
|
|||||
|
|
|
|
терные для тех или иных функ- |
• |
Горячая точка |
|
|
|
|
циональных стилей: канцелярские, |
• |
Непримиримая оппозиция |
|
|
|
|
|
|
|
101
