- •Е.Ю. Малышева
- •Contents
- •Lesson 1
- •Interdiction
- •1.2. Introductory exercises
- •1. Найдите в тексте, расшифруйте и переведите сокращения:
- •2. Подберите эквиваленты словосочетаний:
- •3. Выпишите из текста соответствующие термины и заполните табл.1. Термины переведите.
- •1.3. Text aircraft classification
- •1.4. Тext types of military aircraft
- •1.5. Exercises
- •1. Переведите вопросы, ответьте на них по-английски, ответы переведите на русский язык.
- •2. Переведите предложения.
- •3. Переведите устно с опорой на текст. Swept, straight or swing wing?
- •Истребитель f-15 "игл"
- •Lesson 2 Aircraft Structure
- •2.1. Active terms and expressions
- •2.2. Introductory exercises
- •1. Найдите в тексте, расшифруйте и переведите сокращения:
- •2. Найдите в тексте эквиваленты словосочетаний:
- •3. Выпишите из текста соответствующие термины и заполните табл.2. Термины переведите.
- •2.3. Text aircraft structure
- •Fuselage
- •Flight Control Surfaces
- •Landing Gear
- •2.4. Exerc ises
- •1. Ответьте на вопросы.
- •2. Переведите словосочетания.
- •3. Переведите текст на английский язык. Самолеты и их конструкция
- •4. Переведите с опорой на текст.
- •Lesson 3 Helicopters
- •3.1. Active terms and expressions
- •3.2. Introductory exercises
- •1. Переведите предложения, используя приведенные слова и словосочетания.
- •2. Подберите эквиваленты словосочетаний.
- •3. Найдите в тексте эквиваленты словосочетаний.
- •3.3. Text helicopters General Characteristics and Structure
- •3.4. Тext Principle of Operation and Control
- •3.5. Тext
- •3.5. Classification of Military Helicopters
- •3.6. Exercises
- •1. Ответьте на вопросы.
- •2. Переведите предложения.
- •3. Переведите с опорой на текст. Helicopter operation
- •4. Переведите на английский язык.
- •Lesson 4
- •Ir return data
- •4.2. Introductory exercises
- •1. Найдите в тексте, расшифруйте и переведите сокращения.
- •2. Найдите в тексте эквиваленты словосочетаний.
- •3. Дополните английские эквиваленты, используя приведенные слова и словосочетания.
- •4.3. Text aircraft armament systems General
- •4.4. Exercises
- •1. Ответьте на вопросы.
- •2. Переведите.
- •3. Переведите следующие предложения с опорой на текст.
- •4. Переведите на английский язык. Бортовые устройства отображения информации и управления современных самолетов
- •5. Переведите с опорой на текст. Helmet-mounted display
- •Lesson 5 Aerial Armory
- •5.1. Active terms and expressions
- •5.2. Introductory exercises
- •1. Найдите в тексте, расшифруйте и переведите сокращения.
- •2. Дополните английские эквиваленты, используя приведенные ниже слова и словосочетания.
- •3. Найдите в тексте эквиваленты словосочетаний.
- •5.3. Text aerial armory
- •Short-Range aaMs
- •Beyond Visual Range aaMs
- •Dispenser Weapons
- •Unguided rockets
- •5.4. Exercises
- •1. Расположите следующие вопросы в логическом порядке, подберите к ним ответы и переведите их.
- •2. Переведите.
- •3. Переведите на английский язык. Рекомендуется для абзацно-фразового перевода на слух с заметками. Авиационное вооружение
- •Lesson 6 Gulf Airwar
- •6.1. Active terms and expressions
- •6.2. Introductory exercises
- •1. Перeведите предложения, используя приведенные словосочетания.
- •2. Подберите эквиваленты словосочетаний.
- •3. Найдите в тексте эквиваленты словосочетаний.
- •6.3. Text gulf airwar: lessons learned (us views)
- •6.4. Doctrinal Lessons
- •6.5. Technology Lessons
- •6.6. Exercises
- •1. Ответьте на вопросы.
- •2. Переведите.
- •Уроки применения авиации в войне в персидском заливе
- •3. Переведите на английский язык.
- •Lesson 7 a New Era For Aircraft
- •7.1. Active terms and expressions
- •Vaporize
- •Velocity
- •7.2. Introductory exercises
- •1. Просмотрите текст и ответьте на вопросы.
- •7.3. Text a new era for aircraft
- •7.4. Exercises
- •1. Укажите, какие утверждения соответствуют содержанию текста. Исправьте не- правильные утверждения.
- •2. Ответьте на вопросы. Работа в парах.
- •7.5. Тext
- •1. Переведите устно. Types of combat planes
- •Lesson 8 How High Are We Flying?
- •8.1. Active terms and expressions
- •8.4. Exercises
- •Lesson 9
- •9.4. Exercises
- •3. Переведите предложения с русского на английский язык.
- •Lesson 10 Airport Lights And Markings
- •10.1 Active terms and expressions
- •10.2. Introductory exercises
- •1. Найдите в тексте эквиваленты словосочетаний.
- •10.3. Text airport lights and markings
- •10.4. Exercises
- •1. Ответьте на вопросы.
- •2. Переведите текст 10.5. Без словаря.
- •10.5. Тext general dynamics f-16 fighting falcon Primary Mission: Counter Air / Ground Attack
- •1. Переведите предложения с русского на английский язык.
- •Lesson 11 Naval Aviation
- •11.1. Active terms and expressions
- •11.2. Introductory exercises
- •11.3. Text Naval Aviation
- •11.4. Exercises
- •1. Ответьте на вопросы.
- •2. Переведите текст 11.5. Без словаря.
- •11.5. Техт Naval Aviation
- •Lesson 12 How Do Aircraft Fly?
- •12.1. Active terms and expressions
- •12.2. Introductory exercises
- •12.4. Exercises
- •Lesson 13 Primary Flight Controls
- •13.1. Active terms and expressions
- •Vertical stabilizer
- •13.2. Introductory exercises
- •1. Найдите в тексте эквиваленты словосочетаний.
- •2. Выпишите из текста соответствующие термины и заполните табл. 3.
- •13.3. Text primary flight controls
- •13.4. Exercises
- •1. Ответьте на вопросы.
- •2. Переведите текст 13.5. Без словаря.
- •13.5. Тext lockheed 117a stealth fighter Primary Mission: Deep Penetration / Strike
- •Lesson 14
- •14.2. Introductory exercises
- •1. Найдите в тексте эквиваленты словосочетаний.
- •14.3. Text Jet Transport Takeoff
- •14.4. Exercises
- •1. Ответьте на вопросы.
- •2. Переведите следующие предложения с опорой на текст.
- •3. Переведите текст 14.5. Без словаря.
- •14.5. Reconnaissance tornado
- •14.6. Usaf b-2
- •Lesson 15 The Return of the Dirigibles
- •15.1. Active terms and expressions
- •15.2. Introductory exercises
- •1. Найдите в тексте эквиваленты словосочетаний.
- •15.3. Text
- •15.4. Exercises
- •1. Ответьте на вопросы.
- •2. Переведите следующие предложения с опорой на текст.
- •3. Переведите текст 15.5. Без словаря.
- •15.5. Тext The Role of Weather Station
- •Lesson 16 Off the Ground: How Do We Find Where We Are Going?
- •16.1. Active terms and expressions
- •16.2. Introductory exercises
- •1.Найдите в тексте эквиваленты словосочетаний:
- •16.3. Text
- •16.4. Exercises
- •1. Ответьте на вопросы.
- •2. Переведите следующие предложения с опорой на текст.
- •3. Переведите текст 16.5. Без словаря.
- •16.5. Тext
- •Lesson 17 What Do Wing Flaps Do ?
- •17.1. Active terms and expressions
- •17.2. Uctory exercises
- •1. Найдите в тексте эквиваленты словосочетаний.
- •17.3. Тext What Do Wing Flaps Do?
- •17.4. Exercises
- •1. Ответьте на вопросы.
- •17.5. Тext
- •Lesson 18 The Smooth Approach
- •18.1. Active terms and expressions
- •18.2. Introductory exercises
- •1. Найдите в тексте эквиваленты словосочетаний.
- •18.3. Тext the smooth approach
- •18.4. Exercises
- •2. Переведите следующие предложения с опорой на текст.
- •18.5. Техт Freighter versatile aircraft t-101 "Grach"
- •18.6. Text supplementary reading
- •Sukhoi superjet 100
- •Список литературы
11.2. Introductory exercises
Найдите в тексте эквиваленты словосочетаний.
авианесущий крейсер, широкий спектр действий, корректировать стрельбу боевых кораблей, перевозить почту и плазму крови, сопровождать восстановленные суда в порт, доставить солдат с полным вооружением в заданное место за 12 мин., взлетать с палубы крейсера, схема взлетно-посадочной палубы, проволочные заграждения, защитный экран, расширение взлетно-посадочной палубы к левому борту, перестройка проволочных заграждений, угол (глиссады) захода на посадку, устройство палубы под углом 10.5 градусов, вогнутое зеркало, отражать траекторию захода на посадку, регулировать зеркало под разные траектории захода на посадку, ЛА и гиро – стабилизаторы.
11.3. Text Naval Aviation
Since the earliest days of Naval aviation, an aircraft carrier always had at least one “planeguard” destroyer following close astern while she was operating her aircraft, ready to pick up aircrew after an accident. On “Thesus” final patrol off Korea early in 1951, the destroyer was replaced by a helicopter. In Korea, helicopters demonstrated the full range of their versatility. They not only rescued ditched or crashed aircrew, but evacuated wounded to hospital, acted as aerial staff cars carried mail or blood plasma to units in the line and ships at sea, spotted for bombarding ships, buoyed a crashed MiG in a river estuary and then guided recovery vessels to the spot.
The Royal Navy had become interested in helicopters during the World War II and the first Sikorsky R-4 Bs arrived from America in January 1945. The Navy Helicopter training squadron ,705, formed in May 1947 to fly the Hoverfly I, as the R-4 B was named. But it was a primitive and under-power design. The Royal Navy’s fist “real” helicopter was the Sikorsky S.51, built by Westland under, as the Dragonfly.
The Royal Navy’s fist operational helicopter squadron 848, equipped with the Sikorsky S.55 the Whirlwind, was formed in October 1952 for operations in Malaya, where they arrived in January 1953 and transformed the tactical situation on the ground. One whirlwind could take five fully- equipped soldiers and them in 12 minutes to a position in the jungle which would have taken them 12 hours to reach on foot.
The first controlled landing by a true jet aircraft was made on 3 December 1945, off the Isle of Wight, when Lt Cdr “Winkle Brown landed a Vampire I on “Ocean’s” flight deck. Two days of trials, with 15 take offs and landings, convinced the high –ranking spectators embarked that jet flying from carrier was feasible. The Royal Navy’s first operational jet was the 590 mph (950Kph) “Supermarine Attacker”, which began carrier trials in 1947. 800 squadron was equipped with “Attacker” F.ls in August 1951. the “Attacker” and the “Sa Fury” were both replaced in 1953 by the 560mph (900Kmh) “hawker Sea Hawk” jet fighter for anti-submarine warfare, the “Fairey Gannet” entered frontline service in 1955. The Royal Navy’s strike aircraft of the 1950s was the 308mph (611Kmh) “Westand Wyvern”.
Higher landing speeds and heavy aircraft made obsolescent and dangerous the traditional flight deck layout, with arrester wires, crash barriers and the forward half used as deck park for other aircraft.
The solution was simple: slew the direction of the approach and landing a little to port, so that an aircraft which missed the wires could put on the power, take off and go ground again. The first experiments were made by painting new line on the flight deck of “Triumph”. Further trials required an extension of the flight deck out to port and realignment of the arrester wires. After trials the angled deck was adapted for all carriers, first with a 51/2 degree “interim” deck, then by a full 101/2 degree angled deck.
The mirror landing aid, where by the pilot himself could monitor his own approach, consisted of a number of while lights, shining into the curved inner surface of a concave mirror. The pilot flew so as to keep this apparently horizontal line of white lights, aligned with green datum lights fixed on the sides of mirror. The pilot could see by the lights whether he was too high too low? Or correct. The “mirror” was adjustable, to give different flight approach paths different aircraft and gyro-stabilized, to compensate for the ship’s motion.
The “mirror” was introduced into service in 1954, the same yea as the third British flight-deck innovation of the 1950s, the steam catapult, that worked by using steam from the ship’s min boilers.
“Ark Royal”, commissioned in 1955, was the first British carrier to have operational stream catapult.