- •Учебно-методическое пособие
- •Words and word combinations
- •Grammar study
- •Grammar and lexical exercises.
- •2. Переведите предложения, в которых инфинитив является:
- •3. Найдите в тексте английские эквиваленты следующих слов и словосочетаний:
- •8. Переведите предложения на английский язык.
- •9. Ответьте на вопросы:
- •Сообщение на тему: "Petroleum (crude oils)"
- •Words and word combinations
- •Text “The Orenburg region of Russia”.
- •Words and word combinations.
- •Grammar study
- •Grammar and lexical exercises.
- •1. Образуйте герундий, выбрав соответствующие глаголы, данные ниже. Предложения переведите.
- •2. Объясните значение слов, оканчивающихся на –ing и определите неличную форму глагола: причастие I или герундий.
- •3. Дайте возможные варианты перевода предложений с герундием в функции:
- •4. Найдите в тексте английские эквиваленты следующих слов и словосочетаний:
- •5. Прочитайте следующие сочетания слов и переведите их:
- •6. Найдите в правой колонке русские эквиваленты следующих слов и словосочетаний:
- •7. Найдите в части b английские эквиваленты следующих слов и словосочетаний:
- •8. Составьте предложения из следующих слов:
- •9. Укажите, какие предложения соответствуют содержанию текста. Подтвердите свои ответы фактами из текста.
- •11. Переведите на английский:
- •12. Ответьте на вопросы:
- •13. Выберите нужную форму глагола из приведённых в скобках:
- •Text “The Enterprise “Gasprom production Orenburg””.
- •Words and word combinations.
- •Grammar study
- •Imperative Mood (Повелительное наклонение глагола)
- •Grammar and lexical exercises.
- •1. Сравните пары предложений, обращая внимание на порядок слов. Предложения переведите.
- •2. Поставьте глаголы, данные в скобках, в повелительное наклонение. Предложения переведите.
- •3. Переведите предложения, обращая внимание на лицо, к которому обращена просьба или приказание:
- •4. Найдите в тексте английские эквиваленты следующих слов и словосочетаний:
- •5. Переведите следующие группы слов:
- •6. Поставьте вопросы ко всем членам предложения:
- •7. Выберите нужную форму глагола из приведенных в скобках.
- •8. Переведите на английский:
- •9. Укажите, какие предложения соответствуют содержанию текста. Подтвердите свои ответы фактами из текста.
- •10. Ответьте на вопросы:
- •11. Перескажите текст, используя следующие разговорные формулы:
- •Сообщение на тему: “Oil and Gas”
- •Words and word combinations
- •Text “The Enterprise “Gasprom production Orenburg”” (continued).
- •Words and word combinations.
- •Grammar and lexical exercises.
- •5. Прочитайте следующие предложения. Найдите в каждом из них группу "подлежащее-сказуемое", определите время и залог. Составьте вопросы к предложениям.
- •6. Укажите, какие предложения соответствуют содержанию текста. Подтвердите свои ответы фактами из текста.
- •7. Переведите предложения на английский:
- •8. Ответьте на вопросы:
- •Сообщение на тему: "The Enterprise "Gasprom production Orenburg"
- •Words and word combinations
- •Text: "Principles".
- •Words and word combinations.
- •Grammar and lexical exercises.
- •Grammar and lexical exercises.
- •1. Определите значения выделенных слов по сходству их корней с корнями соответствующих слов в русском языке:
- •2.Укажите, какие предложения соответствуют содержанию текста. Подтвердите свои ответы фактами из текста.
- •3. А) Назовите, в каких предложениях употреблен герундий. Укажите определяющие его признаки:
- •4. Переведите предложения, используя следующие слова и сочетания слов:
- •5. Закончите предложения подходящими по смыслу словами из текста а:
- •6. Выразите несогласие и подтвердите свою точку зрения фактами из текста а. Используйте предлагаемые разговорные формулы:
- •Вопросы по теме: «Petroleum engineering»
Words and word combinations.
depth – глубина
tocontain– содержать в себе, вмещать
copper– медь
ironore– железная руда
prospecting– поиски, разведка
exploration – разведка
to develop – разрабатывать
pipeline – трубопровод
creation – создание
unique – уникальный
to remain – оставаться
gas condensate field – газоконденсатное месторождение
enterprise – предприятие
production – добыча, производство
highly developed – высокоразвитый
Joint Stock Company – акционерная компания
hydrogen sulphide – сероводород
helium – гелий
raw material – сырьё
processing – переработка
oil pools – нефтяные залежи
stable gas condensate – стабильный газоконденсат
residue gas – сухой (отбензиненный) газ
liquefied gas – сжиженный газ
ethane – этан
solid sulphur – твёрдая сера
liquid sulphur – жидкая сера
gas-engine – газовый двигатель
vehicle– транспортное средство, автомобиль
industrial– промышленный
civil– гражданский
construction– строительство
scientificresearch– научное исследование
consumergoodsproduction– производство товаров широкого потребления
Grammar study
Imperative Mood (Повелительное наклонение глагола)
Лицо |
Утвердительная форма |
Отрицательная форма |
2-е |
Turn off the light. Выключи(те) свет. Be careful. Будь(те)осторожны. |
Don’t turn off the light. Не выключай(те)свет. Don’t becareless. Не будь(те)небрежны. |
3-е |
Let him (her, them) define the area of this surface. Пустьон (она, они)определит(-ят) площадь этой поверхности. Let the pressure (it) fall. Пустьдавление (оно)падает. |
Don’t let him (her, them) define the area of this surface. Пустьон (она, они)не определяет площадь этой поверхности. Don’t let the pressure (it) fall. Не давай(те)давлению (ему)падать. |
1-е |
Let me turn on the light. us Позволь(те)мне зажечь свет. Давайтезажжем свет. |
Don’t let me turn on the light. us Давайте не будемзажигать свет. |
Grammar and lexical exercises.
1. Сравните пары предложений, обращая внимание на порядок слов. Предложения переведите.
a) Утвердительная форма.
1. They sometimes learn new English words.
Learn new English words every day.
2. The students define the pressure of the gas only in one tube.
Let them define the pressure of all the experimental tubes.
3. We usually hang some drawings of gas processing on the flagboard.
Let us hand the table of gas processing too.
4. I often do this experiment with our teacher’s help.
Let me do it myself now.
b) Отрицательная форма.
1. You usually don’t turn on the light in the daytime.
Don’t turn it on now.
2. We don’t fix this instrument during the experiments.
Don’t let’s (us) fix it now.
2. Поставьте глаголы, данные в скобках, в повелительное наклонение. Предложения переведите.
Образец:
(to turn on) the radio Turn on the radio.
(not to turn on) Don’t turn on the radio.
1. (to define) and (to explain) the turns of this contract.
2. (to draw) a line and (to divide) it into three equal parts.
3. (not to change) the mind on this problem.
4. (not to begin) your experiment now it’s already late.