- •Учебно-методическое пособие
- •Words and word combinations
- •Grammar study
- •Grammar and lexical exercises.
- •2. Переведите предложения, в которых инфинитив является:
- •3. Найдите в тексте английские эквиваленты следующих слов и словосочетаний:
- •8. Переведите предложения на английский язык.
- •9. Ответьте на вопросы:
- •Сообщение на тему: "Petroleum (crude oils)"
- •Words and word combinations
- •Text “The Orenburg region of Russia”.
- •Words and word combinations.
- •Grammar study
- •Grammar and lexical exercises.
- •1. Образуйте герундий, выбрав соответствующие глаголы, данные ниже. Предложения переведите.
- •2. Объясните значение слов, оканчивающихся на –ing и определите неличную форму глагола: причастие I или герундий.
- •3. Дайте возможные варианты перевода предложений с герундием в функции:
- •4. Найдите в тексте английские эквиваленты следующих слов и словосочетаний:
- •5. Прочитайте следующие сочетания слов и переведите их:
- •6. Найдите в правой колонке русские эквиваленты следующих слов и словосочетаний:
- •7. Найдите в части b английские эквиваленты следующих слов и словосочетаний:
- •8. Составьте предложения из следующих слов:
- •9. Укажите, какие предложения соответствуют содержанию текста. Подтвердите свои ответы фактами из текста.
- •11. Переведите на английский:
- •12. Ответьте на вопросы:
- •13. Выберите нужную форму глагола из приведённых в скобках:
- •Text “The Enterprise “Gasprom production Orenburg””.
- •Words and word combinations.
- •Grammar study
- •Imperative Mood (Повелительное наклонение глагола)
- •Grammar and lexical exercises.
- •1. Сравните пары предложений, обращая внимание на порядок слов. Предложения переведите.
- •2. Поставьте глаголы, данные в скобках, в повелительное наклонение. Предложения переведите.
- •3. Переведите предложения, обращая внимание на лицо, к которому обращена просьба или приказание:
- •4. Найдите в тексте английские эквиваленты следующих слов и словосочетаний:
- •5. Переведите следующие группы слов:
- •6. Поставьте вопросы ко всем членам предложения:
- •7. Выберите нужную форму глагола из приведенных в скобках.
- •8. Переведите на английский:
- •9. Укажите, какие предложения соответствуют содержанию текста. Подтвердите свои ответы фактами из текста.
- •10. Ответьте на вопросы:
- •11. Перескажите текст, используя следующие разговорные формулы:
- •Сообщение на тему: “Oil and Gas”
- •Words and word combinations
- •Text “The Enterprise “Gasprom production Orenburg”” (continued).
- •Words and word combinations.
- •Grammar and lexical exercises.
- •5. Прочитайте следующие предложения. Найдите в каждом из них группу "подлежащее-сказуемое", определите время и залог. Составьте вопросы к предложениям.
- •6. Укажите, какие предложения соответствуют содержанию текста. Подтвердите свои ответы фактами из текста.
- •7. Переведите предложения на английский:
- •8. Ответьте на вопросы:
- •Сообщение на тему: "The Enterprise "Gasprom production Orenburg"
- •Words and word combinations
- •Text: "Principles".
- •Words and word combinations.
- •Grammar and lexical exercises.
- •Grammar and lexical exercises.
- •1. Определите значения выделенных слов по сходству их корней с корнями соответствующих слов в русском языке:
- •2.Укажите, какие предложения соответствуют содержанию текста. Подтвердите свои ответы фактами из текста.
- •3. А) Назовите, в каких предложениях употреблен герундий. Укажите определяющие его признаки:
- •4. Переведите предложения, используя следующие слова и сочетания слов:
- •5. Закончите предложения подходящими по смыслу словами из текста а:
- •6. Выразите несогласие и подтвердите свою точку зрения фактами из текста а. Используйте предлагаемые разговорные формулы:
- •Вопросы по теме: «Petroleum engineering»
3. Переведите предложения, обращая внимание на лицо, к которому обращена просьба или приказание:
1. Let us ask professor about the difference between chemical and physical properties of this substance.
2. Don’t let him solve this question. We have already the answer.
3. Let them freeze the liquid in the tube and then measure its volume.
4. Let her illustrate my explanation with an example.
5. Let me help him in his laboratory work.
4. Найдите в тексте английские эквиваленты следующих слов и словосочетаний:
глубина, газоизыскание, в начале, газопровод, железная руда, геологическая разведка, создание, проектировать, предприятие, промышленный масштаб, высокоразвитый, состав, ценный, сырьё, добыча, переработка, нефтяные залежи, газоконденсатное месторождение, сероводород, сера, сжиженный газ, транспортное средство, промышленное и гражданское строительство, производство товаров широкого потребления, взаимовыгодное сотрудничество, нефтегазовые ресурсы, внедрение, новейшая технология, отрасли.
5. Переведите следующие группы слов:
его глубины содержат…
он положил начало…
уникальное газоконденсатное месторождение…
газохимический комплекс основан…
добыча газа начата…
предприятие образует часть…
газ характеризуется присутствием…
газ является ценным сырьём для…
предприятие начало переработку газа и нестабильного конденсата…
6. Поставьте вопросы ко всем членам предложения:
1. Gas is a valuable raw material for processing.
2. The production of gas on an industrial scale was begun in 1974.
3. The Enterprise works in close contact with oil and gas producing and processing companies.
4. Gas has been produced here for a long time.
5. The company is producing liquefied gases, helium, ethane, granulated sulphur and stable condensate.
7. Creation of a joint enterprise will allow to increase gas production at the Karachaganak gas condensate field.
7. Выберите нужную форму глагола из приведенных в скобках.
1. The gas from the Orenburg field (contain, contained, contains) hydrogen sulphide, sour sulphur, helium, ethane and other components.
2. Nature (give, have given, has given) the Orenburg region various natural resources.
3. Gas (is produced, will be produced, was produced) in this gas field two years ago.
4. Three production lines (is used, were used, are used) to produce pipes.
5. The plant (have, had, has) an advanced system of training and professional development of workers and engineers.
8. Переведите на английский:
1. Академик И.М. Губкин положил начало геологической разведке Волго-Уральской территории.
2. Газохимический комплекс был основан на ресурсной базе газоконденсатного месторождения.
3. "Газпром добыча Оренбург" является высокоразвитым многопрофильным предприятием.
4. Газ характеризуется присутствием конденсата, сероводорода и гелия.
5. Предприятие начало добычу нефти из нефтяных залежей.
6. По своему составу газ является ценным сырьём для переработки.
9. Укажите, какие предложения соответствуют содержанию текста. Подтвердите свои ответы фактами из текста.
1. The Orenburg gas chemical complex is the biggest in Europe in processing hydrogen sulfide.
2. Gas from the Orenburg gas condensate field is used as a fuel in the home.
3. In 1984 the Enterprise began an oil production from oil pools.
4. The gas composition of the Orenburg gas condensate field represents the significant interest.
5. In mid 30s he initiated geological exploration of the Volgo-Ural territory, within the site of the Orenburg region.
6. The Orenburg oil and gas condensate field consists of two gas condensate pools.