Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Яз. разборы . часть 1.doc
Скачиваний:
77
Добавлен:
21.03.2015
Размер:
1.26 Mб
Скачать

Сканирование

В медицине этот метод обследования больного, основанный на применении в диагностических целях радиофармацевтических препаратов называется радиоизотопным сканированием. После введения в организм минимальных безвредных количеств этих веществ с помощью специального прибора – сканера – можно получить информацию о размерах, форме, положении и функциональном состоянии исследуемого органа.

Сканирование можно применять в тех случаях, когда для рентгенологического обследования существуют те или иные противопоказания. Иногда сканирование бывает единственным методом диагностики, кроме клинического, позволяющим выявить заболевание или уточнить локализацию патологического процесса. (В. А. Галкин. Внутренние болезни. – М.: Медицина, 1987. – С. 91.)

Данный текст принадлежит научному стилю, относится к области медицины. Функциональный тип текста – научное описание.

Коммуникативная ситуация текста предельно проста: повествователь себя никак не обнаруживает, внутритекстовой адресат отсутствует. Таким образом, оба коммуниканта оказываются в  коммуникативной рамке текста. Потенциальный получатель информации – специалист-медик или любой человек, интересующийся проблемами диагностики и лечения.

Для углублённого понимания текста нужны специальные знания о методах диагностики, применяемой для этого аппаратуре и т. п. Ситуация, отображённая в тексте, является достоверной. В  дополнительном разъяснении (для неспециалиста) нуждаются медицинские термины и общенаучные понятия: патологический процесс, радиофармацевтические препараты, локализация и пр.

Цельность текста достигается единством темы: речь идёт о  сканировании и его роли в диагностике. Средством связности на  лексическом уровне является неоднократное употребление ключевого слова сканирование, а также слов (включая однокоренные), связанных с понятием «диагностика»: диагностические цели, диагностика, обследование.

К средствам грамматической связности следует отнести однотипность в выражении сказуемых: употребление глаголов настоящего времени, составных сказуемых с инфинитивом, а также оформление большей части предложений по одному типу (с  подлежащим в препозиции по отношению к сказуемому).

В качестве темы текста правомерно принять базовое понятие сканирование. Обобщив содержание всех приписываемых ему предикатов, можно прийти к следующей формулировке смыслового ядра текста: сканирование (тема) имеет большое диагностическое значение и широкие возможности для применения (рема).

В связи с тем что текст является научным, специальные приёмы повышения информативности знаков в нём не используются.

3. Стилистический анализ текста

Лингвометодический комментарий

О сущности стилистического анализа текста. Стилистический анализ текста предполагает наличие, кроме специальной стилистической подготовки, знаний о языковой системе, тексте, речи, коммуникации, а потому является итоговым в системе лингвистической подготовки, комплексным, обобщающим видом языкового разбора.

Цель стилистического анализа заключается в установлении стилистической принадлежности текста и в выявлении представленных в нем черт данного стиля и способов их языковой реализации. При этом

он не должен сводиться к простой регистрации стилистически окрашенных языковых единиц. Его задача – дать оценку их роли в формировании целостности высказывания.

Стилистический анализ может быть кратким (например, ответ на экзамене) и развернутым, предполагающим детальное рассмотрение всех особенностей текста и применимым в контрольных, курсовых работах и т. п.

В соответствии с реализуемым в данном пособии подходом стилистический анализ текста должен представлять собой эссе лингвистического характера, демонстрирующее знание основных понятий и категорий лингвистики, умение оценивать роль языковых единиц в тексте, а также правильно оформлять информацию научного характера.

Методика проведения стилистического анализа. Первым этапом проведения стилистического анализа текста должно стать составление программы. С этой целью на основе изучения учебной литературы выявляются особенности анализируемого стиля, его функции, общие признаки, языковые черты, а также содержательно-композиционные особенности данного речевого жанра. Составление такой программы позволяет повторить общие закономерности, присущие анализируемому стилю в целом, а также подготовить вопросы, отвечая на которые, собственно, и выполняют разбор текста.

Подобная программа может составляться путем детального перечисления наиболее значимых черт стиля. Приведем пример фрагмента программы для анализа морфологических средств в тексте научного стиля.

Характерные признаки морфологии научного стиля:

– преобладание имен существительных,

– высокая доля отвлеченных существительных (особенно среднего рода),

– обобщенное значение у конкретных существительных в единственном числе, слово выступает как обозначение общего понятия,

– формы множественного числа отвлеченных и вещественных существительных,

– ослабленность значения лица глагола: не употребляются формы 2 лица, вместо форм 1 лица единственного числа используются формы 1 лица множественного числа (авторское «мы»), преобладают формы 3 лица,

– широко представлены безлично-предикативные, возвратно-безличные глагольные формы, страдательные причастия прошедшего времени и др. формы, выражающие ослабленность личностного начала в научном тексте,

– преобладание глаголов несовершенного вида в формах настоящего времени во вневременном значении для обозначения постоянного совершающихся процессов,

– десемантизация глагола и использование глагольно-именных конструкций.

Аналогичные подробные программы должны быть составлены и для анализа единиц других уровней языковой системы.

На втором этапе подготовленная программа соотносится с конкретным текстом. Здесь необходимо выполнить поуровневый анализ языковых единиц, несущих стилистическую информацию. При развернутом стилистическом анализе текст удобно иметь в нескольких экземплярах, каждый из которых посвящается выявлению единиц одного языкового уровня: лексических, морфологических, синтаксических и т. п. Целесообразно выделять такие единицы с помощью цветных фломастеров-маркеров. Присваивая определенный цвет той или иной стилистически значимой единице, мы получаем возможность весьма наглядно представить роль данного типа единиц во всем тексте. Например, при анализе лексики термины выделяем красным цветом, общенаучную лексику – синим, книжные слова – зеленым и т. д.

В конкретном тексте могут быть представлены далеко не все признаки данного стиля, поэтому важно максимально полно выявить все стилистически значимые факты, учесть не только те из них, которые нашли материальное выражение, но также и минус-факты, т. е. стилистически значимое отсутствие тех или иных языковых единиц, которое обусловлено природой стиля. Так, например, в тексте официально-делового стиля отсутствуют единицы, имеющие эмоционально-экспрессивную окрашенность, а в разговорном – краткие прилагательные, причастия и деепричастия, т. е. грамматические классы слов, характерные для книжного стиля.

Обычно недостаток в стилистическом анализе связан с простым перечислением признаков стиля и игнорированием конкретных фактов данного текста. Кроме того, важно не просто регистрировать стилистически значимые факты, а правильно их интерпретировать, поскольку задача анализа заключается не просто в выявлении той или иной стилистически значимой единицы, а в выяснении ее роли в тексте, анализе ее взаимодействия с другими единицами для выражения определенной информации в данной ситуации общения.

При установлении стилевой принадлежности текста следует обратить внимание на передачу в тексте данного стиля особенностей другого стиля (например, отображение особенностей разговорной речи в языке художественной литературы). Как замечено Ю. М. Лотманом, «для того чтобы стать материалом искусства, язык сначала лишается сходства с обыденной речью» [5, 122]. Именно поэтому автор применяет термин «воспроизведение устной речи в художественной литературе». «Элементы устной, редуцированной структуры лишь местами вносятся в текст, выполняя роль определенных сигналов: по ним мы узнаем, что денотатом нормализованного текста является та значительно более сокращенная, обусловленная внесловесной ситуацией, интонацией словесная ткань, которую представляет собой устная речь» [5, 126]. Характерно, что в большинстве учебников по стилистике, а также в сборниках упражнений в качестве примеров, иллюстрирующих те или иные особенности разговорного стиля, приводятся выдержки из художественной литературы.1 Такие образцы лишь демонстрируют, как писатель с эстетической целью воспроизводит отдельные особенности разговорного стиля, но не дают полного представления о сущности этой разновидности литературного языка.

Третий этап стилистического разбора по предлагаемой методике заключается в формировании высказывания в научном стиле. Результаты проведенного языкового разбора должны быть представлены в виде текста. Общие правила построения высказывания в научном стиле рассмотрены выше, особенности научного стиля характеризуются далее, в образце разбора текста.

Ключевые слова

Стиль, стилистическая окрашенность, экстралингвистические признаки стиля, сфера общения, жанрово-ситуативные стили (жанры), языковые черты стиля.

Схема

1. Общая характеристика анализируемого текста: автор, заглавие, выходные данные, общая характеристика содержания, жанр, предварительное заключение о стилевой принадлежности текста.

2. Функции и основные черты стиля: сфера реализации, функции стиля. Экстралингвистические черты стиля и их реализация в тексте.

3. Содержание и структурные характеристики текста: тема, коммуникативная цель автора, форма речи (устная/письменная), форма речевой деятельности (монолог/диалог), функционально-смысловой тип речи (повествование, описание, рассуждение). Коммуникативно-смысловой анализ текста (заголовок, ключевые слова, средства связности текста, коммуникативные блоки, тема-рематическая структура текста), особенности композиции.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]