![](/user_photo/_userpic.png)
книги / Философы из Хуайнани. Хуайнаньцзы
.pdf96 Там же, § 39, пер Ян Хиншуна - 226.
97 Крюк (гоу) - вид древнего оружия Старший военачальник - Да сыма, Чэнь Гуанчжун ссылается на «Чжоу ли» и говорит, что этот чин ведал политикой бана, т.е. царства (Хуайнаньцзы и чжу, с 580) -226
98 Имеется в виду дао - 226 99 Не вполне точно воспроизведен § 23 «Дао дэ цзин» У Лаоцзы
«Небо и земля и то не вечны, тем более человек. Поэтому человек опирается на дао Опирающийся на дао ему уподобляется», пер Ян Хиншуна. «Даже небо и земля не могут сделать что-либо долговеч ным, тем более человек. Поэтому он служит дао Кто [служит] дао,
тот тождествен дао» |
-226. |
100 Имеется в виду Чжоу Синь - 226. |
|
Ю1 Цун-хоу Х у - |
персонаж псевдоисторического предания о по |
следних годах правления Чжоу Синя Чун - место его владения По Чэнь Гуанчжуну, нынешняя пров Шаньси. -227.
102 Т е. будущий Вэнь-ван - 227.
103 ЦюйШ ан- слуга Чжоу Синя, Ю ли- название места в Хэнэй (междуречье) - комментарий Гао Ю. -227.
104 Сань Ишэн известен только по этому эпизоду (как и другие подобные персонажи предания); цзоуюй и цзисы - волшебные жи вотные, одолевающие за день большие расстояния; три сотништук, кит гун - три куска яшмы (нефрита) составляли один гун, пять ра ковин образовывали один пэн, тысяча шкуру Чэнь Гуанчжуна пе редано как «тысяча коробов» хэ - соединять заменено на хэ - ко робка. Это в принципе возможно, но здесь, мне кажется, это просто счетное слово - штука - 227.
105 Фэй Чжун- фаворит Чжоу Синя. То же самое описано у Сыма Цяня* «. слуги Си-бо нашли красивую девушку, редкостные изделия и добрых коней и поднесли Чжоу [Синю], тогда Чжоу помиловал Сибо» (Сыма Цянь. Указ соч.,т. 1,с 176 и вариант 182). -227.
106 См прим. 69 к гл |
2 -227. |
107 Дао дэ цзин, § 28. |
-227. |
108 Инь И - историограф И. -227. |
|
109 Т.е. Чжоу Синю |
-227. |
1,0 Согласно Чэнь Гуанчжуну, это народ, живший на Восточном |
море (с 583) -227.
111 Дао дэ цзин, § 20, ср. пер Ян Хиншуна «Надо избегать того,
чего люди боятся» |
- 228. |
|
112 |
Весь следующий фрагмент почти точная цитата из «Чжуан- |
|
цзы» |
См Атеисты |
, с 178 -228. |
113 Здесь цитата из «Чжуанцзы» заканчивается - 228. |
||
114 Дао дэ цзин, § 19 - 228. |
||
45 Там же, §27 |
-229. |
1.6Примечательно, что здесь Конфуций назван не Учитель Кун (или философ Кун, что букв значит слово «Конфуций»), а по имени (см выше, прим 34) - 229.
1.7Речь идет о ритуальной музыке, см. прим 9 к гл 2 Коммен
татор поясняет смысл фразы, цитируя Лаоцзы « откажитесь от мудрецов, отбросьте умствования» и предайтесь недеянию - 229
118 Это очень показательное заявление здесь Конфуций признает первенство за «изменениями», т е за жизнью, за живым, в отличие от прежних представлений о первенстве «постоянного» - 229
342
1,9 Достойный означает, что человек занимает следующую за мудростью (святостью) ступень ведения -229.
ч*20 речь идет 0 ТОм, можно ли, оставаясь живым, соединиться с
Единым. Младенческое состояние понимается как переходное от небыжя к бытию, мягкость есть его свойство, в котором заложена потенция жизни (в отличие от твердого, которому предстоит умереть) Вопрос в том, можно ли оставаться на грани бытия и небытия (жизни и смерти)
См. также* Lau D С , § X (О ци |
см прим Зкгл |
3) -229. |
121 Сянь Чжэнь - цзиньский дафу, Сян-гун - сын цзиньского |
||
Вэнь-гуна - 230. |
|
|
122 Дао дэ цзин, § 71 - 230. |
-230. |
|
123 Се-гун- он же Тянь Ин |
|
|
124 Дао дэ цзин, § 52. «Отверстия» и «двери» - так называемые |
||
девять отверстий у человека (см. прим. 7 к гл |
7). -230. |
125 ЛуАоЪът отправлен Цинь Шихуаном на поиски островов бес смертных, ушел и не возвратился (комментарий Сюй Шэня). -230
126 Пограничная с небом река, с которой сливаются «четыре мо ря», омывающие Поднебесную - 231.
127 Ср *Атеисты , с 136 -231.
128 Ученик Конфуция Фу Цзыцзянь. - 231. 129 Дао дэ цзин, § 12 и 72. -232
130 Полутень - Ван Лян, дух воды; Тень - Цзин, - тень от солнца,
луны и воды. - 232. |
- 232. |
|
|
131 Дао дэ цзин, § 43 |
|
||
132 |
Там же (продолжение предыдущей цитаты с небольшой ва |
||
риацией). -232. |
|
|
|
133 Чжэнцыубши отца Бай-гуна и опасались мести - 233. |
|||
134 Дао дэ цзин, § 47 |
- 233. |
|
|
135 |
Имеется в виду основатель следующей за Цинь династии |
||
{Хань) - Лю Бая -233. |
Чжоу Синь, последний правитель династии |
||
* 136 |
Имеется в виду |
||
Шан-Инь. -233. |
|
Чжоу Синем см так |
|
137 |
О действиях У-вана после победы над |
||
же: Сыма Цянь Указ |
соч , т 1, с 177, 188, |
189 и др. Цзицзы (см |
Ърим. 85 к гл. 9), устрашенный бесчинствами Чжоу Синя, притво рился безумцем и служил рабом. Согласно комментарию, после смерти Чжоу Синя он бежал в Страну утренней свежести (Корею) и долго там оставался, живя в бедности -233
138 Дао дэ цзин, § 27 - 233
139 Согласно комментарию, имеется в виду высшая форма искус ства управления колесницей - 233.
140 Согласно этикету - 233
141 Дао дэ цзин, § 16 - 234 142 Возможно, правыкомментаторы, говоря, что Гань-название города-
государства, знаменитого своими мечами, а суй- тропинка в горах -234. 143 Водяной дух - 234
144 Нефритовыйжезл (гуй)- атрибут царской власти, а раньше - куль товый предмет по форме совмещает круг (небо) и квадрат (землю) -234.
145 Дао дэ цзин, § 75 - 234
146 План «цзун» предусматривал действия, направленные на объ единение царств, расположенных «по вертикали» (т.е с севера на юг, если рассматривать их географическое положение относительно
343
друг друга), против царства Цинь, претендовавшего на роль впадыки Поднебесной - 234.
147 Планахэн» предусматривал союз царств, расположенных отно сительно друг друга по горизонтали, т е с запада на восток - 234
148 См также гл 8 Здесь имеется в виду, что замысел художника, рожденный в его душе, не обязательно адекватен воплощенному в «материале» Чуй, увидев готовый треножник, закусил пальцы, что бы больше никогда не пытаться повторить опыт - 235.
149 Он же Шэнь Бухай (IV в до н э ), философ-легист - 235
150 Шу Сян- прозвище Яншэ Си, цзиньского дафу (VI-V вв до н э ), о нем см в «Речах царств» -235.
151 Имеются в виду шесть цзиньских военачальников - полководцы Хань, Чжао, Вэй, а также Фань Цзишэ, Чжунхан Инь и Чжи-бо Все они - участники раздоров в Цзинь, приведших царство к гибели -235
152 Ср Дао дэ цзин, § 58, пер Ян Хиншуна. -235.
153 В оригинале - звезда Гоу (Крюк), переменная звезда («гос тья»). Такое ее положение на небе грозит землетрясением - 236
154 Ср Дао дэ цзин, § 58, пер Ян Хиншуна Опять-таки в цитате из Лаоцзы опущено слово «совершенномудрый» (шэн) - 236.
155 Историю Юн Жана см Сыма Цянь. Избранное, пер В Панасюка, с 200-202 Он остался в памяти поколений как образец ис тинной преданности оценившему его достоинства господину См
также прим 39 к гл 9. |
-236 |
!56 Т е нет таких слуг-соратников, которые бы помогли прави |
|
телю в делах правления |
- 236. |
157 в этих словах, приписываемых Конфуцию, заключена макси |
ма, которая станет доминантой в средние века: эстетическое удоволь ствие доставляет наблюдение не самого явления, а той грани, проме жутка, которые отделяют одно явление от другого - 237
158 Ср Дао дэ цзин, § 15, пер Ян Хиншуна Имеется в виду, что по скольку всякий конец ведет к началу нового, то предпочтительным оста ется такое состояние, когда ощущение полноты не наступает - 237
159 Имеется в виду Чжоу Синь -237.
160 В «Чжуанцзы» есть параллель Разбойник Чжи язвительно говорит о костюме конфуцианцев, также упоминая воткнутые в шляпы «ветки дерева» Однако комментатор здесь эти «ветки» ото ждествляет с птичьими перьями, украшавшими парадный головной убор придворных -237.
161 Ср. Дао дэ цзин, § 37, пер Ян Хиншуна На самом деле у Лаоцзы речь идет о том, что когда ваны и хоу умеют действовать недея нием, то народ сам подчиняется (см также § 32), но если народ, ув лекаемый страстями, захочет сам действовать, то он будет приведен
впокойное состояние путем отвлечения от страстей и возвращения
кестественной простоте Пассаж же, содержащий совет Тай-гуна, являет собой саркастическое наставление в том, что остается вану,
который не сумел действовать недеянием -237
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
1 Под сезонами «открытия» и «закрытия» имеются в виду весна и лето, когда все оживает и растет, и осень и зима, когда все отцветает и умирает - 239
344
2 Т.е |
на пять ближайших к нам планет - 239 |
3 Т.е |
двенадцать лун, или месяцев - 239 |
4 Драконовыми запретами, согласно комментатору, северные и
южные некитайские народности называли дни, неблагоприятные
для начала какого-либо предприятия и потому запретные |
- 239. |
5 . дом, в котором живут пустота и небытие, - это |
тело, пять |
внутренних органов - 240. |
|
6 Звезда Тени, согласно комментарию к гл «Трактат о небесных явлениях» «Исторических записок» Сыма Цяня, появляется в ночь перед новолунием и похожа на половину луны, она как бы «помога ет» потухшей луне своим светом Появление этой звезды на небо
склоне считается знаком добродетельного правления (см |
Сыма |
|
Цянь. Исторические записки, т 4, с. 143) |
-243. |
|
7 «Великая мудрость» («Хун ле») - название «Хуайнаньцзы» Гао Ю |
||
в своем предисловии к книге разъясняет. « |
.назвали «Хун ле» |
«Хун» |
значит «Великая», «ле» - «мудрость»» См *Гао Ю. Предисловие к «Ху айнаньцзы»/ / Чжуцзы цзичэн Т. 7 Пекин, 1956 С. 2. -243.
8 Имеются в виду пять основных конфуцианских норм - 244.
9 Цянь и кунь - названия первых двух (из восьми) триграмм «Книги перемен», обозначавшие соответственно «небо» и «землю». Считается, что восемь триграмм - это древнейший слой «Книги перемен» - 244
10 Словом яо называются черты в гексаграммах «Книги перемен», они делятся на сплошные черты и прерывистые Первые связываются с
«небом» и числом 9, вторые - с «землей» и числом 6 - 244. |
|
|
п Девять полей - см прим 41 к гл. 1; десять врат- |
восемь сто |
|
рон и полусторон света, зенит и надир. - 245. |
Чжоу Синь |
|
'2 |
Имеется в виду последний иньский правитель |
|
Царь |
Просвещенный при нем владел областью Юнчжоу |
-245. |
13 Четыре поколения царя Просвещенного - это правители Тайван, Ван Цзи, сам царь Просвещенный, царь Воинственный - 245
14 Ци - название горы, Чжоу - название царства, основанного у се подножия. -245.
15 Царь Воинственный, так же как царь Просвещенный, был подданным Сына Неба Чжоу, и потому выступление его против своего господина было посягательством на «законную» власть Жестокость и неправедность Чжоу лишь частично оправдывали та кое преступление Поэтому со времен по крайней мере Конфуция при упоминании о царе Воинственном не забывали прибавить, что он поступил как неверный подданный. -246.
16 Речь идет о низвергнутом царем Воинственным иньском пра вителе Чжоу Сине -246
17Чжоу-гун приходился младшим братом царю Воинственному -246.
18. .отпустил коней на волю на Цветущей горе, отправил бы ков пастись в Персиковую рощу - в «Книге преданий» эти дейст
вия отнесены к царю Воинственному, который хотел таким обра зом продемонстрировать окончание военных действий (Книга преданий, разд «Книга Чжоу», гл «У и Чэн») Проколол барабан,
сломал барабанные палочки также в знак мира. Дощечка для письма была принадлежностью чиновника, носившего ее заткну той за широкий пояс; таким образом гун выказал готовность слу жить царскому двору - 246.
19 Чэни Кан- чжоуские правители (XII - XI вв до н э ) -246
345
20 |
Авторы имеют в виду учение Мо Ди (V в до н э ) и его после |
дователей, дошедшее до нас в памятнике III - II вв до н э «Моизы» |
|
(см |
Титаренко М Л Древнекитайский философ Мо Ди, его школа |
и учение М , 1985). -246. |
|
21 |
Под этим названием известен памятник, записанный в IV—III вв |
до н |
э , но восходящий, как показывает название, к цискому мини |
стру Гуань Чжуну (VIII - VII вв до н э ), прославившемуся в исто рии древнего Китая своими реформами в царстве Ци во время
правления Хуань-гуна |
- 247. |
22 Чжун- мера сыпучих веществ, согласно комментарию, равен |
|
десяти ху (совр 51,7л) |
- 247. |
23 Речь идет, по-видимому, о сочинении «Весны и осени Янь-
цзы» (Яньцзы чуньцю), главным действующим лицом в котором является Янь Ин (VI в до н.э ), министр циского царя Цзин-гуна Остается неясным смысл упоминания Лянцю Цзюя и Цзыцзя Гуая Здесь это читается так, как будто они и были авторами «Яньцзы чуньцю» - книга действительно написана в форме советов Цзингуну, подаваемых в основном Яньцзы Но авторство ее остается неизвестным. -247.
2 4 При династии Чжоу наместники (фанбо) были представителя
ми власти Сына Неба в окраинных землях - 247 25 Речь идет о развитии софистики в период Сражающихся
царств (V—III вв до н э ), отразившемся в деятельности и речах представителей школы «цзун хэн» (вертикаль и горизонталь), кото рые с помощью ораторских и логических приемов успешно защи щали интересы то одной, то другой группировки Подробнее см Васильев К.В Планы Сражающихся царств (Исследование и пере воды). М , 1968. С. 52 - 247.
26 Шэньцзы (или Шэнь Бухай, 385-337 до н.э.) был сторонником учения об «имени и сущности». В 351 г. стал первым советником ханьского Чжао-хоу (который в тексте назван ЧжаоЛи) и попытался осуществить принципы этого учения на практике Он считал, что ре чи и поступки чиновников должны соответствовать занимаемому ими месту, и в зависимости от того, соблюдает или не соблюдает чинов
ник это соответствие, он награждается или наказывается |
-247. |
|
27 |
С 402 г. до н э царство Цзинь перестало существовать, рас |
|
павшись на три независимых владения. Вэй, Чжао, Хань |
-247 |
|
28 |
Авторство книги приписывается Шэньцзы - 247. |
|
29 |
Сяо-гун - циньский правитель (361-338 до н э ). - 248. |
|
30 |
ШанЯнфунсуиь Ян, 390-338 до нэ ) - политический деятель, сторон |
ник главенства закона, был советником Сяо-гуна Под законами Шан Яна - это название встречается еще у Хань Фэйщы (III в до н э ), - по-видимому, подразумеваетсятрактат «Книга правителя области Шан» -248.
31 Книга рода Лю - другое название «Хуайнаньцзы», поскольку
хуайнаньский ван принадлежал к роду основателей ханьской дина стии Лю - 248
32 Образное выражение, смысл которого в том, что мудрец, об
ретя дао, становится гибок и эластичен, может «обживать» как са мое малое пространство, так и всю Вселенную, самое малое ему не тесно, самое большое - не слишком просторно Ср характеристику дао. «Растянутое - покрывает шесть сторон, свернутое - не заполнит и ладони» (наст изд , с. 21) -248.
УКАЗАТЕЛЬ ПЕРСОНАЖЕЙ МИФОВ И ЛЕГЕНД И ИМЕН ИСТОРИЧЕСКИХ ЛИЦ
Аосм. ЛуАо
БаПокрытый мелкими во лосками 84
Бабка Запада Сиванму 83,114,
116
Бай-гун (Бай-гун Шэн) 178,212, 213.232
Бай-гун Шэн см Бай-гун БайлиСи 182 Байлунсм Белый дракон Байху см. Белый тигр БаоИ216 Баошу Я 236 Беззубый 214 Безначальное 211
Белый безрогий дракон 113 Белый дракон 8 6
Белый тигр 53 Бесконечность 211 БиГань 163,168,183,206,207,
227.233 Бо И (времен У-вана) 179,183,
206,207 Бо И (помощник Шуня) 133
Бо Лэ 42,161,201,221,222 Бэйгунцзы 163 Бэйжэнь Уцзэ см Северянин
по имени Нет Выбора Бянь Цюэ 200
Ван Лян 111,159,161 Ван Цяо 2 0 0 Ван Шоу 2 2 0
Ван Эр 130 Вансунь Чо 1 1 0
ВанцзыЛюй 178 Вдова 108
Великий ван Дань-фу см Дань-
фу
Великий Владыка (Гайшан) 176
Великий гун (Тайгун, Тайгун Ван) 110,180,183,190,237, 245,246
Великий Мастер 245 Великий предок (Тай цзу) 113 Великий Свет см Свет Великое Единое 55 Верховный Владыка 106,168 Владыка (ци) 55,82,113 см.
также Великое Единое Владыка Пламени Янь-ди 53 Владычествующая над землей
53, 104 Воинственный царь (У, У-ван,
чжоуский) 108,110,134,135, 147,150,154,167,168,199, 201,205,206,216,227,233, 237,245-247
Всевидящий 84 Высшая чистота 211 Вэй-ван (циский) 145 Вэнь Бесстрашный 162 Вэнь Мастер 201
Вэнь-ван (чжоуский) см. Про свещенный царь
Вэнь-ван (чуский) 162 Вэнь-гун (цзиньский) 182, 184,
206,225,230 Вэнь-хоу (вэйский) 236 Вэньцзы (чжаоский) 235
Вэнъ-цзюнь (цзиньский) 196
Гао Синь 27 Гао Яо 145,205 Гаоцзи 84
Главный гадатель 235 Гнедой, скакун 147
Гоу Цзянь, юэскийван 152, 195,
221
Гоуман см Кривой Росток Гуаньсм ГуаньШу ГуаньИусм ГуаньЧжун Гуань Цин 201
347
Гуань Чжун (Гуань Иу, Гуаньцзы) 159,162, 178, 182, 207, 209 235 236
Гуань lily (Гуань) 206,246 Гуаньцзысм Гуань Чжун Гуйсм Чудесная черепаха гуй Гунгун 27,51,84,134 Гунню Ай 38 ГунсиХуа 195
Гунсунь Лун 204, 224, 225 Гуншу Бань 130,215 Гунъи Сю 225 Гунъюн 183 Гунь24
Д аБин22,112,116 Дань, сын чжоуского Вэнь-вана
227 Дань-фу (Великий ван Дань-фу)
218 Девять Младенцев 134 ДиЦзянь212
Дикий Вепрь 134 Длинный Змей 134 Дракон-Светильник 83 ДуХэ216 ДунЯньюй213
Е-гун213
Жаба 118 Жань Боню 127
Желтый дракон 53,85,243 Желтый предок 45,53,104,112,
114,172 Жоцзюнь - Похожий на пле
сень 84 Жун(Юн)Цици 207
Жушоусм Собирающий пло ды
Зажигающий Свет 83 Закатный Свет (Шаохао) 53,
104 Занимающийся Свет (Тайхао)
53, ЮЗ Зубы-Буравы 134
Исм Охотник
ИИнь, министр 147,204
ИЛяо 144,180
ИЯ 128,161 Ижосм ЦюйИжо
Инлунсм Откликающийся дракон
Инь И, астролог 227 ИньСюй 233
Кан см Кан-ван Кан-ван (сунский) 215
Кан-ван (чжоуский) 168, 246 Колесник 219 Колесник Ян 180
Конфуций (Кун, Кунцзы, Кун Цю, Чжунни) 47,127,145, 147,159,162,168,169,185, 190,191,194,195,202,204, 208,212,215,216, 229,231, 232,234,236,246
Красная птица 53 Красный безрогий дракон 111
Красный дракон 85 Красный предок 103 Красный Свет 53
Кривой Росток (Гоуман) 53, 103 Куай Гуй 163 Куан см Наставник Куан Куафу44,82 Кун см Конфуций
Кунцзы см Конфуций Кун Цю см Конфуций Кунь У 45 Куньгэн 84
ЛаоДаньсм Лаоцзы Лаоцзы 29,184,192,202,212-
230,232-237,241 Летающий дракон 84 Летающий Заяц, скакун 205 Летучий Змей 148 Лецзы 184 ЛиКэ 217
Ли (Си) Фуцзи 177,195,220,221 ЛиЧжу 177 Лиму 112
Лин-ван (чуский) 152 Линь Лэй 207 Луань 84
Лу Ао (Ао) 207,230,231 Лу Бань 204
Луфу (сын Чжоу Синя) 246 Луэр, скакун 147, 153, 159 Луян-гун 108 Лэй-гун 44
Лю, род правящей династии Хань 210,233,248
Лянцю Цзюй 247
348
Маодусм Покрытый шерстью теленок
Мао Цян 132,205 Мастер Вэнь 201 Мастер Сян 145
Милостивый ван (Хуй-ван, лянский) 2 1 2
Мифэй 44 Мицзы 202 Мо см. Мо Ди
Мо, астролог 144 Мо Ди (Мо, Моцзы) 41,47, 147,
162,169,204,215,246 МоСе 177 Морской человек 84
Моу (чжуншаньский царевич) 218
Моцзы см. МоДи Му-гун (циньский) 182,221,222,
229,230 Мудрец 84
Мэн Бэнь, силач 168,208 Мэнчан-цзюнь (Тянь Вэнь) 108,
109,185
Наставник Куан (Ши Куан, Куан) 25,108,145,202,204
НеЦюэ см. Беззубый Небесная Ткачиха 44 Небесный Владыка 77 Небытие 232 Недеяние 2 1 1
Нин Ци 145,185,194,217 Ночной Свет 83 Нюйва 113,116 Нюйи 62
Обычная птица 84 ОтецЦзаосм Цзаофу Откликающийся дракон 84,113,
148
ОуЕ200 Охотник (И) 24,45,116, 134, 200
Пао Дин см. Повар Первый дракон 84
Пии см. Учитель вТростнико вом Плаще
Пин-гун (цзиньский) 108,202 Плотник 201 Повар 2 0 1
Покрытый чешуей 84 Покрытый шерстью теленок 84 Полая Шелковица 134
Полутень 232 Просвещенный царь (Вэнь-ван,
чжоуский правитель Чан) 145,150,167,168,177,206, 226,227,245-247
Простая рыба 84 Простая трава 85 Простая черепаха 84 Простое дерево 85 Простой зверь 84 Простой человек 84 Пу Цецзы 109
Пять предков 114-116,135,199- 201,243
Разбойник Чжи 159,190,228
Сань Ишэн 227 Свет (Великий Свет) 38, 51,232
Священная морская черепаха юань 84
Священный земледелец 25,45, 143, 145,208,227
Северянин по имени Нет Выбо ра 204
Се-гун 230 СиФуцзисм ЛиФуцзи Си Чжун 42,192 Си Ши 132,205
Сиванму см. Бабка Запада Сиванму
Силач 38 Сине-зеленый рогатый дракон
I I I , И З
Синий дракон 85,113 Синяя дева 62 Сицзы 50
Собирающий плоды 53,104 Сокровенная тьма (Сюань мин)
53 Старец с Лисьего холма 226
Суньшу Ао (Гордый) 144,226, 234
Сы(вэйский)216 Сюань Мэн (чжаоский) 177
Сюань-ван (чуский) 225 Сюаньлун см. Темный дра
кон Сюань мин см Сокровенная
тьма Сюаньу 53 Сюй Фэн 220
СюйЮ 47,125,126, 207, 234 Сян-гун 230
349
Сянцзысм ЧжаоСянцзы Сянь Гао 230 Сянь Чжэнь 230 Сянь-гун 128 Сяо-гун 248
Сяомин см Ночной Свет Сяоцзи (сын иньского У-дина
или Гао-цзуна) 184, 190 Сяхоу, сяский род 197
Тайгунсм Великий гун Тай-дисм Небесный Владыка Тайфэн 134 Тайхао см Занимающийся
Свет Тайчжан 76 Тайшаньцзи 112
Тан (Чэн Тан) 134,135,145-147, 167,168,201,227,233
Творящее изменения 23, 26, 108, 120, 129, 200
Темно-голубой дракон 53 Темный (Сокровенный) дракон
86
Тень 232 Трехлапый ворон 118
Три царя 114,179,184,186,199201,243,248
Ту - Разделыватель туш 201 Туншисм Всевидящий Тянь, циский род 190 ТяньВэньсм Мэнчан-цзюнь
Тянь Пянь, философ-софисг 213 Тянь Цзыян 236 Тянь Цзю 235
У см Воинственный царь У-вансм Воинственный царь
УГуан 124,125
УЛин (чжаоский) 162 УХо 150,163,216
УЦи 169,186,222,223 УмаЦи 231 Усюй см Чжао Сянцзы
Усянь-Прорицательница 83 У-хоу (вэйский) 217 Учитель в Тростниковом Пла
ще (Пии, Бэй И) 49,214 Учитель от Ворот Согласия 108
185
Фа, сын чжоуского Вэнь-вана 227
ФанХуй 49 Фениксы (Феникс Фэнхуан
ФэниХуан) 65 84,111,113 129,130,187
Фу Чай 179, 195,221 Фу Юэ 109
Фуси 45,113, 116, 145,244 Фэй Чжун 227 Фэйлунсм Летающий дракон Фэйхуан 113 Фэн см Фениксы Фэн И 22,200
Фэн и Хуан (чета фениксов) см Фениксы
Фэн Мэн 24,42 Фэнбо 23 Фэнлун 62
Фэнхуан см Фениксы
Хань Фэйцзы 116 Хань Фэн 201 Ханыдзы 202
Хоуту см Владычествующая над землей
Хоуцзи 173,192 Ху Лян 200
Хуа (Хуа Чжоу) 124 Хуанем Фениксы
Хуан-ди см Желтый предок Хуанлунсм Желтый дракон Хуань-гун (циский) 128,145,
161-163,182,184,185,194,
206,217-219,236,247 Хуй-вансм Милостивый ван ХуйМэн215 Хуйцзы (Хуй Ши), философ,
лянский министр 207,212 ХунЯнь 178 Хуцзысм ХуцзыЛинь
ХуцзыЛинь 123,124,184 Хуцю чжанжэнь см Старец с
Лисьего холма Хэ(Хэши) 110 Хэйлун см Черный дракон ХэнЭ 116
Цай (Цай Шу) 206,246 ЦанСе 133
Цанлунсм Темно-голубой дра кон
ЦзанХо 159 Цзаофу (Отец Цзао) 24,42,111,
151,159,174,180,200
350
Цзе (Цзе сяский) 49,114,134, 147,149, 152,166,168, 174, 175,179,181,186,201,205, 227
Цзелинь см Покрытый чешу ей
Цзи, скакун Му-вана 153,159, 177.205
Цзи из Ли 128 ЦзиФань 163 Цзин-гун (сунский) 223
Цзин-гун (циский) 108,162,235, 247
Цзицзы (Цзыцзянь), ученик Конфуция 231,232
Цзицзы, родственник Чжоу Синя 168,185,206,207,233
Цзицзы (яньлинский) 125,145, 234
Цзицзы от Восточных ворот 180
ЦзоЦянПО ЦзоуЦзи 145 ЦзыВэй 223,224 ЦзыПэй 220
Цзы Фа, военачальник 225 ЦзыХань 124,125,219,220 ЦзыЦю 123,124 Цзыгун 144,191,216,236
Цзылу 127,162,185,190, 191 Цзыся 127 ЦзыцзяГуай 247 Цзычань 178,181 Цзыян 185 Цзэн Шэнь см Цзэнцзы
Цзэнцзы (Цзэн Шэнь), фило соф, ученик Конфуция 127, 195,207,208
Цзянь Чжун 236 Цзянь Шу 229,230 Цзянь Юань 24 Цзянь-гун 185 Цзяньди 83
Цзяньма - Прямостоящая ло шадь 84
Цзяньсе 84 Цзяньцзы (чжаоский) 213,221
Цзяньцзы, цзиньский министр 144
Цзяолун 84 Ци, скакун Му-вана 153,159,
177.205 Ци, сподвижник Шуня и Юя
192
Цилинь 84 ЦинСян 145
Цинлунсм Синий дракон Циннюйсм Синяя дева Циньский хуавди 233 Цинь Я 201 ЦуйШу 145,234 ЦыФэй 234 Цюй Воюй 28,144 Цюй Е 110 ЦюйИжо 222,223 Цюй Шан 227 Цюнци 84
Цянь Це 112, 116,200
Чан см Просвещенный царь ЧанХун 168,185,204 Черный дракон 113 Чжа (царевич Чжа) 124 Чжан И 169
Чжань Хэ (Чжаньцзы) 24,109, 218,219
Чжаньцзы см Чжань Хэ Чжао, род 214 Чжао Вэнь (чжоуский) 216
Чжао Ли (ханьский) 247 ЧжаоСюаньмэн 195 Чжао Сянцзы (Сянцзы) 154,
213,214, 221 Чжао Ци 145
Чжи, цзиньский род 235 Чжи (Цилян Чжи) 124 Чжи-бо 154, 195, 207, 214 Чжоу см Чжоу Синь
Чжоу Синь (иньский Чжоу) 49, 108,110,134,154,163,168, 179,180,181,185,186,199, 201,205,226,227,233,245, 246
Чжоу-гун см Чжоу-гун Дань Чжоу-гун Дань (Чжоу-гун, гун Чжоу) 1 6 8 , 176, 180,
190, 206, 246 Чжу Жун - Заклинающий свет
103 ЧжуанЦяо 159,190
Чжуан-ван (чуский) 162,183 196,219,220,223
Чжуан-гун (циский) 145 Чжуанцзы 207,231,241 Чжуаньсюй 51,53,104,195 Чжуби 84 Чжугуансм Зажигающий Свет
351