
книги из ГПНТБ / Карманный русско-венгерский словарь 7000 слов
..pdfпродукты мн. elelmiszer; молбчные ~ tejtermekek.
продукция ж. termeles; termek.
проезд м. utazas; плата за ~ menetdij; нет ~ а tilos az athajtas.
проездом utkozben, atutazoban.
проезжать см. проехать,
про&кт м. terv; ~ резолюции hatarozattervezet.
проехать atutazni. прожектор м. fenyszoro. проза ж. proza.
прозвище с. gunynev.
прозевать (пропустить) elszalasztani.
проиграть, проигрывать elveszteni; команда проиграла со счётом... csapat ...га (...re) vesztett.
прбигрыш м. veszteseg.
произведение с. mu; ~ искусства mflalkotas.
произвести eloidezni; ~ впечатление benyomast tenni.
производительность ж. termelekenyseg; ~ труда munka termelekenysege.
производить см. произвести, производственный termelesi; ~ коопе
ратив (в Венгрии) termeldszovetkezet. .
производств//о с. termeles; спбсоб ~ а termelesi mod.
произн//естй, ~--осйть kiejteni, kimondani; ~ речь beszedet tartani.
произношение с. kiejtes.
270
произойти, происходить tortenni; что.
произошло? mi tortent?
происшествие с. esemeny.
пройти 1. (через что-л.) atmenni; ~мйма elmenni mellette; 2. (о времени) eltelni; про шло два nacaaket ora telt el; концёрт прошёл удачно hangverseny sikeres volt,
прокурор м. iigyesz.
пролетариат м. proletariatus.
пролетарский proletar-.
пролив м. tengerszoros.
проливать, пролить kionteni. промежуток м. koz, hezag; ~ врёмени
iddkoz.
промокать, промокнуть atazni.
промочйть atnedvesiteni. промтовары мн. ipareikkek.
промышленность ж. ipar; тяжёлая ~ nehezipar.
промышленный ipari; ~ райбн (центр) ipari korzet (iparkdzpont).
пропаганда ж. propaganda, hirveres.
пропадать, пропасть elveszni.
проплыв мл дальний ~ спорт, hosszutavdszas.
проповедь ж. predikacio.
пропуск м. (документ) belepesi engedely. пропускать, ^тйть 1. atengedni; beengedni (впустить); 2.: ~ лекцию elmulasztani az eldadast; 3. (недоглядеть,
упустить) nem venni eszre.
просвещение c. oktatas.
271
просить kerni; ~ разрешения engedelyt kerni; ~ извинёния bocsanatot kerni;
прошу Вас ! кёгет !; просят не курить
.tilos a dohanyz&s.
просмотр м . : ~ кинофильма mozifilm megtekintese.
просмотреть megnezni.
проснуться felebredni; ~ рано (поздно) koran (keson) ebredni.
проспект м. 1. lit; 2. (перечень) prospektus.
простить |
megbocsatani; |
простите ! |
bocsanatot kerek ! |
|
|
проститься elbiicsiizni. |
люди всего |
|
прост//ой |
egyszeru; ~ы е |
мира a vilag egyszerfi emberei.
простокваша ж. aludttej. простудиться meghiilni; я простудился
meghultem.
простыня ж. lepedo. просыпаться см. проснуться,
прбсьба ж. keres; у меня к Вам ~ kerni akarom magat valamire; ~ не шумёть csendet keriink.
протёст м. tiltakozas; заявить ~ tiltakozast bejelenteni.
протестант м. protestans.
протестовать tiltakozni.
прбтив 1. ellen; 2. (напротив) szemben.
противник м. ellenfel.
противный (неприятный) utalatos.
противополбжный ellenkezfi.
противоречить ellentmondani.
2 7 2
протокбл м. jegyzdkOnyv.
протягивать, протянуть nyiijtani; ~
руку пбмощи segedkezet nyiijtani. профдвижение с. szakszervezeti mozga-
lom.
профессиональный : союз см. проф союз.
профессия ж. foglalkozis.
профессор м. professzor, egyetemi tanar.
профилактический profilaktikus.
профсоюз м. |
szakszervezet. |
|
||||
профсоюзн//ый szakszervezeti; <~ое |
||||||
движение см. профдвижение. |
|
|||||
прохладно : сегодня |
~ |
ша hfivos van. |
||||
прохладный hflvos. |
закрыт tilos az at- |
|||||
прохбд м. etjaro; ~ |
||||||
jdras. |
|
|
|
|
|
|
проходйть см. пройти, |
|
|
||||
прохбжий м. |
jirdkeld. |
|
|
|||
процветание с. |
viragzds. |
|
|
|||
процент м. sz£zalek. |
elolvasni. |
|||||
прочесть, прочитать |
||||||
прбчный tartos, |
szilard. |
|
о т . . .! el а |
|||
прочь ! el innen !; руки ~ |
||||||
kezekkel |
. .. toll |
|
|
|
|
|
прбшлое с. mult. |
в ~ |
раз miiltkor; |
||||
пр6шл//ый (el)miilt; |
||||||
на ~ ой |
недёле |
mult heten; в <~ом год^ |
||||
tavaly. |
|
|
veledl; |
прощайте! |
||
прощ&й ! isten |
||||||
isten vele ! |
|
|
|
|
bticsiizasra. |
|
прощйние с. biicsuzas; н а ~ |
18 Русско-венг. сл. |
273 |
прощаться bucsuzni. проявитель м. фото el6hiv6.
прояв//йть, ~лять фото elfihivni.
пруд м. kis to. |
|
|
|
|
|
|||
пружина ж. |
rugo. |
|
|
|
|
|||
прыгать, |
прыгнуть ugrani. |
|
|
|||||
прыжок м. ugras; ~ |
в высота magas- |
|||||||
ugras; ~ |
в длину tavolugras; ~ |
с ше |
||||||
стом riidugras; |
~ |
с вышки toronyugras; |
||||||
тройной |
~ |
harmasugrds; |
~ |
в воду mfl- |
||||
ugrds; ~ |
с парашютом ejtdernyfiugras; ~ |
|||||||
с мёста helybfil ugras; |
~ |
с разбёга ugras |
||||||
nekifutassal. |
|
|
|
|
|
|
|
|
пряжка ж. csat. |
|
идите |
~ |
menjen |
||||
прямо |
egyenesen; |
|||||||
egyenesen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
прямой egyenes. |
|
|
|
|
|
|||
пряники мн. |
mezeskalacs. |
|
|
|||||
пряность ж. |
ffiszer. |
|
|
|
|
|||
прятать elrejteni, eldugni. |
|
|
||||||
птица ж. madar; домашняя ~ собир. |
||||||||
baromfi. |
|
|
|
baromfitenyesztes. |
||||
птицеводство с. |
||||||||
птицефёрма ж. |
baromfitelep. |
|
||||||
публика ж. kSzonseg. |
|
|
|
|||||
публиковать |
kozzetenni. |
koz-; |
~ ая |
|||||
публйчн//ый |
nyilvanos, |
|||||||
библиотека kozkonyvtar. |
|
|
|
|||||
пуговица ж. |
gomb. |
|
|
|
|
|||
пудра ж. |
puder. |
|
|
|
|
|
||
пудреница ж. puderesdoboz. |
|
|||||||
пудриться puderezni |
magit. |
|
274
az |
пульс м. pulzus; щупать ~ |
megtapintani |
|||||
erverest. |
goly6. |
|
|
|
|||
|
пуля ж. |
|
|
|
|||
|
пункт м. pont; hely (место); перего- |
||||||
вбрный |
~ |
telefondllomds. |
|
|
|
||
|
пунш м. |
puncs. |
|
|
|
||
|
пускать, |
пустить engedni. |
|
|
|||
|
пустбй iires. |
он войдёт! hadd jojjon be! |
|||||
|
пусть hadd; ~ |
||||||
|
пустяк м. csek^lyseg. |
в дом отдыха |
|||||
|
путёвка ж. beutalds; ~ |
||||||
iidiildi |
beutalas; туристская |
~ |
turista |
||||
menetlev61. |
|
м. utmutatd, |
utikalauz; |
||||
~ |
путеводитель |
||||||
по гброду vdrosi utikalauz. |
|
|
|||||
|
путешественник м. utazo. |
|
|
||||
|
путешествие с. utazas. |
|
|
|
|||
|
путешёствовать utazni. |
|
|
на об |
|||
|
пут//ь м. |
ut; |
по ~ й utkozben; |
||||
ратном ~ й |
visszafel6; мирным ~ём Ьёкёэ |
||||||
dton; счастливого <~й! szerencses |
litat I |
||||||
|
пушистый (о материи) bolyhos. |
|
|||||
|
пушнйна ж. szfirme, ргёт. |
|
|
||||
|
Пхеньян |
м. |
Phenjdn. |
|
|
|
|
|
пчелё ж. тёй. |
|
|
|
|||
|
пчеловбдство с. тёйёзгеё. |
|
|
|
|||
|
пшенйца ж. buza. |
|
|
|
|||
|
пшенб с. |
koles. |
|
|
|
||
|
пылесбс м. porszivd. |
|
|
|
|||
|
пыль ж. рог. |
|
|
|
|
||
ях |
пьёса |
ж. |
szindarab; ~ в трёх дёйстви- |
||||
hdromfelvondsos szindarab. |
|
|
18* |
275 |
пюрё с. pure; картофельное ~ |
burgonya |
||||
pure. |
|
|
|
|
|
пятеро oten. |
6ttus0z0. |
|
|
||
пятибОрец м . |
|
|
|||
пятиббрье с. |
ottusa. |
|
|
|
|
пятидесятый otvenedik; 6tvenes (д л я |
|||||
обо зна чени я ном ера |
м ест а , т ж , |
т р а м ва я , |
|||
авт обуса и т . |
п .). |
|
|
|
|
пятилетка ж . oteves terv. |
|
|
|||
пятилётний oteves. |
|
|
tizenotos |
||
пятнадцатый |
tizenotodik; |
||||
( д ля о б о зна ч ени я |
ном ера |
м ест а , т ж . |
|||
т р а м ва я , авт обуса |
и |
т . п .). |
|
||
пятнадцать tizenot. |
|
~ у |
pOnteken. |
||
пйтниц//а ж . pentek; в |
|||||
пятнб с. folt; выводить пйтна foltot |
|||||
kitisztitani. |
|
|
(д л я |
|
|
пятый otodik; otos |
о бозначения |
||||
ном ера м ест а , |
т ж . т р а м ва я , |
авт обуса |
|||
и т . л.), |
|
|
|
|
|
пять ot. |
|
|
|
|
|
пятьдесят otven. пятьсот otszaz.
Р
раббта ж . munka.
раббтать dolgozni; где Вы работа ете? hoi dolgozik ?; кем Вы работаете ? mi a foglalkozasa ?; над чем Вы работаете? rrtin dolgozik?; телефон не работает а telefon nem mflkodik.
276
раббтница ж. munkasn6; домашняя ~ hdztartisi alkalmazott.
раб6ч//ий 1. м. munkds; я ~ ёп munkds vagyok; 2. прил. munkds-; munka- (от-
посящ. к работе)', |
~ е е движёние munkds- |
||||
mozgalom; |
класс munkasosztdly. |
||||
равенство с. |
egyenlfisdg. |
|
|||
равноправие |
с. |
egyenjoguscig. |
|
||
равный egyenld. |
~ |
Вас видеть |
nagyon |
||
рад: (я) очень |
|||||
oriilok, hogy latom. |
меня az ёп kedve- |
||||
ради -drt, vdgett; ~ |
|||||
mdrt; |
бтого ennek a kedvddrt; ~ |
чег о? |
miert? |
|
|
|
radion; переда |
|
радио c. r&did; по ~ |
|||||
вать |
по ~ |
radion |
|
kozolni; слушать ~ |
|
radidt |
hallgatni. |
radioadas. |
|||
радиовещание с. |
|||||
радиограмма ж. |
rddiogramm. |
||||
радиолампа ж. radi6cs6. |
|||||
радиолюбитель м. |
rddidamatfir. |
||||
радиопередача ж. |
radidadas. |
||||
радиоприёмник м. |
rddidvev6. |
||||
радиостанция ж. |
|
radioallomas. |
|||
радист м. |
radids. |
|
метрб a foldalatti |
||
рйдиус м. |
sugdr; |
|
|||
vonala. |
|
|
|
|
|
радовать megorvendeztetni; ~ с я oriilni. |
|||||
радостный orvendetes. |
|
||||
радость ж. бгбт; |
с ~ ю oromest. |
||||
радушный szivdlyes; ~ |
приём szivdlyes |
||||
fogadtatas. |
|
|
|
|
277
раз м. 1. -szer, -szor, -szor; три ~ a Ьйгошszor; всякий ~ mindannyiszor; нёсколько
~ nehanyszor; в пёрвый во вторёй ~
el6szor, masodszor; в другой |
~ miskor; |
2. (при счёте) egy. |
nekifutdsb61. |
разбёг м. nekifutas; c ^ a |
разбивать(ся) см. разбйть(ся). разбирать см. разобрать,
разбить osszetorni; ~ ся osszetorni magtit.
разбудить felebreszteni; разбудите меня в семь часов keltsen fel het orakor;
когда Вас разбудить? mikor keltsem fel? развалины мн. romok.
разве : ~ он приёхал? hat 6 megjott?;
~? valoban?, tenyleg?, igazan?
развернуть, развёртывать kinyitni;~CH
kibontakozni.
развести 1. (вырастить) tenyeszteni; 2. (растворить) feloldani.
развестись (о супругах) elvAlni. развивёть(ся) см. развйть(ся). развйтие с. fejlfides; ~ культурных свя
зей kulturkapcsolatok |
fejlesztese. |
развитой intelligens, |
fejlett. |
развйть fejleszteni; |
~ с я fejlSdni. |
развлекать(ся) см. развлёчь(ся). развлечёние с. szorakozas.
развлёчь |
szorakoztatni > ^ ся szo.a- |
kozni. |
valas. |
развбд м. |
|
разводить см. развестй. |
|
развязать |
kibontani. |
278
|
развязка ж. лит. megoldas; |
csattano |
|
(в рассказе). |
|
|
|
|
развязывать см. развязать, |
|
|
|
разговаривать besz61getni. |
|
|
|
разговор м. beszelgetes. |
|
|
|
разговбрник м. tarsalgasi konyv. |
|
|
|
разговбрчивый beszedes. |
~ с я |
(о |
|
раздавать, раздать kiosztani; |
||
звуке) felhangzani. |
|
|
|
|
раздевать(ся) см. раздёть(ся). |
мнение |
|
|
раздел//йть, ~ять elosztani; ~ |
||
когб-л. osztozni a velemenyben. |
|
|
|
не |
раздёть levetk6ztetni; ~ ся levetkdzni; |
||
раздеваясь vetkozetleniil. |
|
|
|
|
раздум//ать, бывать meggondolni. |
|
|
|
разливать, разлить I. (пролить) kion- |
||
teni; 2. (налить) tolteni. |
|
|
|
|
различ//ать, ~йть megkiilonboztetni. |
|
|
|
различный kiilonfele. |
|
|
|
разложйть szetrakni. |
|
|
|
размбх м. lendiilet. |
|
|
|
размён//ивать, ~ять felvaltani. |
ez пеш |
|
размёр м. meret; это не мой ~ |
|||
az |
ёп m6retem. |
|
|
|
размышлять gondolkozni. |
~ ? |
mi |
|
разница ж. kйlбnbsёg; какая |
akiilonbseg?
разногласие с. nezetelteres.
разнообразнее с. valtozatossig; для
~я valtozatossag kedve6rt. разноцвётный sokszinu, tarka.
рйзный kiilonf61e, кШбпЬбгб.
279