Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

книги из ГПНТБ / Боровский Б.Е. Безопасность движения пособие для водителей

.pdf
Скачиваний:
22
Добавлен:
25.10.2023
Размер:
16.52 Mб
Скачать

°)

Рис. 151. При зелено« сигнале светофора трам­ вай пользуется правом преимущества при проез­ де прямо и поворотах по

сравнению

с иерельсовы-

ии транспортными

сред­

ствами:

 

а — перед

поворотом

на­

право (и налево) при сме­

щенных

к

одной

стороне

улицы

трамвайных

путях

поворот

можно

делать

то­

гда,

когда

трамвай

освобо­

дит

путь;

б — встречный

трамвай

поворачивает нале­

во;

 

в — попутный

 

или

встречный

трамвай

движет­

ся

прямо;

г —трамвай

по­

 

ворачивает

налево,

 

172

Делая поворот на перекрестке, водители должны ве­ сти свои машины так, чтобы выехать с перекрестка сра­ зу на одну из полос, предназначенных для движения в новом направлении. Выполнение этого правила приво­ дит к тому, что водителю не нужно выполнять лишние маневры и перестроения из ряда" в ряд на улице, рас­ положенной за перекрестком в пересекающем направле­ нии (рис. 152).

Рис. 152. Поворачивая на перекрестке, нужно въезжать на одну из полос нового направления движения.

Если же водитель, выехавший на перекресток для разворота, заканчивает его, то все водители, в том числе и водители трамваев, подъехавшие в это время к пере­ крестку с поперечного направления, обязаны предоста­ вить водителю возможность закончить поворот неза­ висимо от того, когда для подъехавших к перекрестку загорелся зеленый сигнал (рис. 153).

Подъезжая к перекрестку, водитель уже по внеш­ нему виду светофора может определить, как регули­ руются на нем повороты. Если светофор, снабжен до­ полнительной секцией со стрелкой, то сигналы таких светофоров имеют некоторые особенности.

173

Если стрелки включены одновременно с основным зеленым сигналом, то это означает, что водителю мож­

но поворачивать в направлении стрелок лишь тогда, ко­ гда они включены.

Разрешается также движение прямо и поворот в сто­

рону, в которую у светофора дополнительной секции нет (рис. 154).

Рис. 153. Водители, подъезжающие к перекрестку с по­ перечного направления, обязаны уступить дорогу транс­ портному средству, завершающему разворот на пере­ крестке.

Стрелка, указывающая направление налево, разре­ шает и разворот (рис. 155).

Если стрелка включена с основным красным или желтым сигналом светофора, то это означает, что во­ дители, начавшие двигаться в направлении, указанном стрелкой, обязаны уступать дорогу любым транспорт­ ным средствам, проезжающим с других направлений. Следовательно, повороты направо или налево разре­ шаются после того, когда будет пропущен транспорт, выезжающий на перекресток по основному зеленому сигналу (рис. 156—158).

Мигание зеленого сигнала предупреждает, что время его действия истекает и вскоре будет включен желтый

174

Рис. 154. При включенной «стрелке» в правой дополнительной секции разрешается поворот направо. Если при этом включен зеленый сигнал основного светофора, то разрешается движение во всех направлениях.

Рис. 155. Включенная «стрелка» в левой дополнительной секции разрешает не только поворот палево, но и разворот.

175

сигнал. Следовательно, водители, увидевшие мигание зеленого сигнала, нс должны продолжать движение.

Если водители при включении желтого сигнала не могли остановиться перед перекрестком или пешеход­ ным переходом, хотя двигались на перекресток, выпол­ няя требования правил движения, то им разрешается дальнейшее движение.

Рис. 156. Включенная «стрелка» с основным красным сигналом светофора разрешает повороты после того, когда пройдет транс­ порт, выезжающий на перекресток по основному зеленому сиг­ налу светофора.

Пешеходы, которые при включении желтого сигнала находились на проезжей части, должны закончить пере­ ход или остановиться на островке безопасности либо при его отсутствии — на середине проезжей части. Это обстоятельство следует учитывать водителям, которым разрешено движение на перекрестке по желтому сиг­ налу.

В ряде случаев применяется желтый мигающий сиг­ нал. Этот сигнал предупреждает об опасности, но раз­ решает движение транспорта и пешеходов.

176

157 № .Зак 7

177

Рис. 157. Поворачивая направо при «стрелке», вклю-

Рис. 158. Желая сделать поворот налево при «стрел-

чешіой с основным красным сигналом светофора,

ке», включенной с основным, красным сигналом све-

водитель уступает дорогу транспорту, поворачиваю-

тофора, водитель обязан уступить дорогу выезжаю­

щему налево со встречного направления.

щим справа (а) и поворачивающим со встречного

 

направления (б).

Piic. 159. Регулировщик поднял руку вверх: води­ тели, подъезжающие к перекрестку, останавливаются.

Рис. 160. Регулировщик обращен к водителю левым или правым боком, руки его опущены или вытянуты в стороны: нерельсовым транспортным средствам разрешается движение прямо и пово­ рот направо, трамваю — только прямо.

178

Рнс. 161. Регулировщик с вытянутой вперед правой рукой обращен к водителю спиной или правым боком: движение всем транспорт­ ным средствам запрещено.

При желтом мигающем сигнале или выключенном светофоре перекресток считается нерегулируемым. Когда желтый сигнал включается одновременно е красным, то это означает, что дальнейшее движение запрещено, но время горения желтого сигнала истекает и вскоре будет включен зеленый сигнал.

Когда светофоры с дополнительными секциями по­ дают сигнал, разрешающий поворот, то в других направ­ лениях зажигаются сигналы таким образом, что транс­ портные средства, выехавшие на перекресток п делаю­ щие различные маневры, не мешают друг другу.

Если движение на пере­ крестке регулируется регули­ ровщиком, то сигналами слу­ жат положения его корпуса и жесты руками. Сигналы ре­ гулировщика' отменяют пред­ писания сигналов светофоров, дорожных знаков и разметки проезжей части.

Положение корпуса и рук регулировщика (его жесты) имеет определенное значение. Чтобы подаваемый сигнал был лучше виден, регулировщик держит в правой руке жезл.

Вытянутая вверх рука соот­ ветствует желтому сигналу светофора. Водители, подъ­

езжающие к перекрестку, обязаны остановиться, так как въезд на перекресток запрещен. Продолжать движение могут только те, которые, действуя с учетом правил дви­ жения, уже не могут остановиться перед перекрестком или пешеходным переходом. Если же этот сигнал регу­ лировщика застал водителя на перекрестке или пеше^ ходном переходе, то водитель должен продолжать двпЪкеиие и освободить перекресток (рис. 159).

Иногда регулировщик поднимает руку для того, что­ бы пропустить какой-либо специальный автомобиль (на­ пример, скорую помощь, пожарный и т. п.), указывая жестом водителю специального автомобиля на возмож­ ность проезда. При такой ситуации водители, находя­ щиеся на перекрестке, должны действовать в соответ-

179

ствип с обстановкой: либо пропустить специальный автомобиль, либо быстро освободить ему путь.

Когда регулировщик обращен к водителю правым или левым боком, а его руки либо опущены вниз, либо вытянуты в стороны, то водителям нерельсовых транс­ портных средств разрешается движение прямо и поворот направо, а водителям трамваев — движение только пря­ мо (рис. 160).

Рис. 162. Регулировщик с вытянутой вперед правой рукой обращен к водителю грудью: поворот разрешен направо.

Когда регулировщик обращен к водителю грудью или спиной, а его руки опущены или вытянуты в стороны, то движение запрещается.

Если регулировщик с вытянутой вперед правой ру­ кой обращен к водителю спиной илН правым боком, то движение всем транспортным средствам также запре­ щается (рис. 161).

Если регулировщик с вытянутой вперед правой ру­ кой обращен к водителю грудью, то водителям разре­ шается поворот направо (рис. 162).

Когда же регулировщик с вытянутой вперед пра­ вой рукой обращен к водителю левым боком, то водите­ лям нерельсовых транспортных средств, т. е. автомоби­ лям, мотоциклам и др.( разрешено движение во всех на­

180

правлениях, а трамваям — только поворот налево (рис. 163).

Если регулировщик покачивает круглым диском с красным огнем или отражателем света, жезлом или ру­ кой, то все водители, в сторону которых направлен этот сигнал, обязаны остановиться.

Рис. 163. Регулировщик с вытянутой вперед правой рукой обращен к водителю левым боком, левая рука его опу­ щена: нерельсовым транспортным средствам разрешено движение во всех направлениях, а трамваю разрешается только поворот налево.

Регулировщику предоставлено право, когда ему это требуется, применять и другие жесты, понятные водите­ лям, например указать водителям начать движение, из­ менить его скорость, остановиться, изменить направле­ ние движения, занять крайнюю правую полосу и т. п.

Водители, останавливающиеся перед перекрестками в ожидании сигнала, разрешающего выезд на них, дол­ жны останавливаться так, чтобы не закрывать от дру­ гих водителей сигналы светофора, регулировщика иди дорожные знаки.

Соседние файлы в папке книги из ГПНТБ