- •Міністерство освіти і науки,
- •Part I. 5th year, winter term placement test
- •Module 1. Grammar topic 1.1 revision of present tenses (active voice)
- •Module 1. Grammar topic 1.2 complex object
- •Get ready for your module test 1
- •Module 2. Grammar topic 2.1 revision of the past tenses (active voice)
- •Module 2. Grammar topic 2.2 revision of future tenses (active voice)
- •Get ready for your module test 2
- •Module 3. Grammar topic 3.1 revision of modal verbs placement test
- •Module 3. Grammar topic 3.2 subjunctive mood placement test
- •Get ready for your module test 3
- •Part II. 5th year, summer term
- •Module 1. Grammar topic 1.1
- •Revision of all tenses and aspects of the english verb (active voice)
- •Placement test
- •Module 1. Grammar topic 1.2
- •Revision of the verbals. The gerund. The infinitive.
- •Placement test
- •І. Point out the verbals and comment on their form and function.
- •The gerund placement test
- •The infinitive placement test
- •Infinitive or gerund?
- •Get ready for your module test 1 (4)
- •Module 2. Grammar topic 2.1 revision of all tenses and aspects of the english verb. (passive voice) placement test
- •Module 2. Grammar topic 2.2 the participle placement test
- •I. Using the verbs in brackets, supply the appropriate form of the participle.
- •II. Translate from Russian (a)/Ukrainian (b) into English, using participles if possible.
- •Get ready for your module test 2 (5)
- •Module 3. Grammar topic 3.1 general revision and testing revision of the tense-aspect system of the english verb
- •The Green Generation
- •Module 3. Grammar topic 3.2. Revision of the verbals
- •Violence on tv
- •Get ready for your module test 3 (6)
- •Appendix 1 practice translations for revision of your active vocabulary and grammar
- •Appendix 2: verbals
- •Infinitive and gerund
- •Verbs followed immediately by infinitives
- •II. Verbs followed by either gerund or infinitive without a change in meaning
- •Verbs commonly used with the gerunds
- •Verbs with prepositions commonly used with the gerund
- •IX. Set phrases with prepositions commonly used with gerunds
- •Preposition ‘of’
- •Preposition ‘at’
- •Preposition ‘for’
- •Preposition ‘in’
- •Miscellaneous Prepositions
- •XII. Gerunds after prepositions
- •Infinitive and gerund used with different meanings
- •To remember, to forget, to regret
- •To mean
- •To prefer
- •To like
- •To be sorry
- •To be afraid, to dread, to fear
- •To afford
- •To consider
- •To need
- •To advise, to allow, to recommend
- •To be interested
- •To imagine
- •Cannot help (is used to say that it is impossible to avoid or prevent something)
- •Appendix 3 practice translations for revision of your active vocabulary and grammar to succeed in writing your final term exam lexico-grammatical translation
- •Contents
- •Lexico-grammatical practice: points of confidence
- •61077, М. Харків, майдан Свободи, 4
Get ready for your module test 2
Translate from Russian (A)/Ukrainian (B) into English using your active vocabulary of Unit 5 + active grammar material (the past and the future tenses)
A
1.Ваше невежество заставило всех смеяться. Вы помните, как ваши учителя советовали вам читать больше книг, чтобы увеличить свой словарь? В последнее время вы слишком мало занимались языком. Когда вы говорили, вы делали ошибки в каждом втором предложении.
2.Ты не поверишь тому, что я тебе сейчас скажу! Через пару недель в это время я буду лежать на пляже и загорать. Я надеюсь, что к этому времени я закончу работу, и шеф, наконец, даст мне отпуск.
3.Хотя мы были в Лондоне всего три дня, я получила большое удовольствие от осмотра достопримечательностей. Но я очень устала, так как не привыкла так много ходить пешком.
4.В воскресенье Анна сказала нам, что хочет пойти в музей. Это было сюрпризом для всех нас. Раньше она говорила, что в музеях ей смертельно скучно и она предпочитает дискотеки.
5.Он понял, что все это время она пыталась сделать его жизнь яркой и интересной, и он должен быть ей признателен за ее любовь и заботу.
6.Учитель указал нам на наши ошибки в переводе и сказал, что он не ожидал таких плохих результатов.
7.Вы поедете завтра за город с нами? – К сожалению, я буду занят. Завтра приезжает моя сестра, и в семь утра я буду на вокзале.
8.Я спросил молодого человека что побудило его искать Дженни здесь. Он посмотрел на меня пустым взглядом и вышел из комнаты.
9.Именно маме придется готовить обед. Проблема с ее детьми в том, что они всегда заняты, когда надо помочь по дому, но всегда первыми садятся за праздничный обед.
10.В молодости она была некрасива, но улыбка делала ее прелестной. Кроме того, она всегда одевалась с большим вкусом. Ничего удивительного в том, что она вышла замуж раньше, чем ее красивые подруги.
B
1.Ваша неосвіченість змусила усіх сміятися. Ви пам’ятаєте, як ваші вчителі радили вам читати більше книг, щоб збільшити свій словниковий запас? Останнім часом ви занадто мало займалися мовою. Коли ви говорили, ви робили помилки через речення.
2.Ти не повіриш тому, що я тобі зараз скажу! Через пару тижнів у цей час я буду лежати на пляжі й загорати. Сподіваюсь, що до того часу я закінчу роботу, і шеф, нарешті, дасть мені відпустку.
3.Хоча ми були у Лондоні усього три дні, я отримала велике задоволення від огляду пам’яток. Але я так втомилася, оскільки не звикла так багато ходити пішки.
4.У неділю Анна сказала нам, що хоче піти до музею. Це було сюрпризом для нас усіх. Раніше вона казала, що у музеях їй смертельно нудно і вона віддає перевагу дискотеці.
5.Він зрозумів, що увесь цей час вона намагалася зробити його життя яскравим та цікавим, і він мав бути їй вдячним за її кохання та турботу.
6.Учитель вказав нам на наші помилки у перекладі і сказав, що він не очікував на такі погані результати.
7.Ви поїдете завтра за місто з нами? – На жаль, я буду зайнятий. Завтра приїжджає моя сестра, і в сім ранку я буду на вокзалі.
8.Я спитав парубка що підштовхнуло його шукати Джені тут. Він подивився на мене пустими очима і вийшов з кімнати.
9.Саме матусі прийдеться сьогодні готувати обід. Проблема з її дітьми в тому, що вони завжди зайняті, коли треба допомогти по дому, але завжди першими сідають до святкового столу.
10.У молодості вона була некрасивою, але посмішка робила її чарівною. Крім того, вона завжди одягалася з великим смаком. Нічого дивного у тому, що вона вийшла заміж раніше, ніж її красиві подруги.