
- •Учреждение образования
- •Кафедра классической и современной зарубежной филологии Латинский язык
- •Брест БрГу имени а.С. Пушкина
- •Предисловие
- •Тема 1. Алфавит. Правила чтения
- •1. Прочитайте, объясните правила чтения, запишите слова в транскрипции:
- •Тема 2. Слогораздел. Количество слога. Ударение
- •1. Разделите слова на слоги, поставьте ударения в словах, запишите слова в транскрипции:
- •2. Proverbia et dictiōnes (пословицы и поговорки).
- •1. Просклоняйте имена существительные:
- •5. Определите латинскую основу следующих слов:
- •6. Proverbia et dictiōnes (пословицы и поговорки).
- •Тема 8. Nomĭna adjectiva I–II declinatiōnis. Pronomĭna possessīva. Pronomĭna personalia. Pronomen reflexīvum
- •1. Составьте и просклоняйте словосочетания:
- •2. Переведите на русский язык:
- •3. Согласуйте имена прилагательные с существительными:
- •4. Переведите на латинский язык действительной и страдательной конструкцией:
- •3. Определите латинскую основу следующих слов:
- •4. Определите латинскую основу следующих слов:
- •5. Proverbia et dictiōnes (пословицы и поговорки).
- •Тема 15.NomenSubstantivum.DeclinatioIv. Declinatio V
- •1. Составьте словосочетания и просклоняйте:
- •2. Переведите на русский язык:
- •3. Выучите наизусть названия дней недели:
- •4. Определите латинскую основу следующих слов:
- •5. Proverbia et dictiōnes (пословицы и поговорки).
- •Тема 16. Nomina Adjectiva. Declinatio III. Participium Praesentis Activi
- •1. Просклоняйте словосочетания:
- •2. От глаголов образуйте Participium Praesentis Activi, переведите. Причастия просклоняйте:
- •3. Переведите на русский язык:
- •4. Определите латинскую основу слов:
- •5. Proverbia et dictiōnes (пословицы и поговорки).
- •Тема 17. Adjectīva. Gradus comparatiōnis
- •1. Образуйте степени сравнения прилагательных, переведите на русский язык:
- •2. Переведите на латинский язык:
- •3. Переведите на русский язык; выпишите имена прилагательные в формах степеней сравнения:
- •4. Определите латинскую основу следующих слов:
- •5. Proverbia et dictiōnes (пословицы и поговорки).
- •Тема 18. Adverbium. Gradus comparatiōnis adverbiōrum
- •1. Заполните таблицу; образованные формы переведите на русский язык:
- •2. Заполните пропуски наречиями, выбрав нужные из правого столбика; переведите предложения на русский язык:
- •3. Образуйте сравнительную степень следующих наречий, переведите на русский язык:
- •1. Образуйте ablativus singularis et pluralis следующих местоимений:
- •2. Переведите на руский язык предложения:
- •3. Переведите текст на русский язык:
- •4. Определите латинскую основу следующих слов:
- •6. Определите латинскую основу следующих слов:
- •5. Определите латинскую основу слов:
- •1. Согласуйте числительные с существительными:
- •Тема 24. Неличные формы глагола. Gerundium. Gerundivum
- •Тема 26. Основы римского стихосложения
- •1. Прочитайте:
- •Крылатые выражения
- •Тексты для чтения и перевода De Romŭlo et Remo
- •De Italia antīqua
- •De Roma
- •Arma Romanōrum
- •De castris Romanōrum
- •De Jovĕ
- •Литература
- •Оглавление
Крылатые выражения
1. Ab ovo usque ad mala. – От яйца до яблока.
2. Abeunt studia in mores. – Занятия налагают отпечаток на характер.
3. Acti labōres jucundi. – Приятно сознание оконченного труда.
4. Alma mater. – Кормилица мать.
5. Amīcus verus amōre, mōre, ōre, rē cognoscĭtur. – Настоящий друг познается в любви, характере, речи, деле.
6. Amor omnia vincit. – Любовь все побеждает.
7. Amor tussique non celantur. – Любовь и кашель не скроешь.
8. Amor ut lacrĭma: ocŭlis orĭtur, in pectus cadit. – Любовь как слеза: начинается с глаз, попадает в сердце.
9. Aquas in mare fundĕre. – Лить воду в море (Трудиться понапрасну).
10. Aquĭla non captat muscas. – Орел не ловит мух.
11. Assiduum mirabĭle non est. – Привычное не восхищает (Пусть хуже, но другое).
12. Audi multa, loquĕre pauca. – Слушай много, говори мало.
13. Beāte vivĕre est honeste vivĕre. – Жить счастливо – значит жить честно.
14. Consuetūdo est altĕra natūra.– Привычка – вторая натура.
15. Сontra factum non est argumentum. – Против факта нет доказательства.
16. Dāre verbă in ventos. – Бросать слова на ветер.
17. De gustĭbus non est disputandum. – О вкусах не спорят.
18 De lingua stulta incommŏda multa. – Из-за глупых (пустых) слов бывают большие неприятности.
19. Dicĕrĕ non est facĕrĕ. – Говорить – не значит делать.
20. Dum docent, discunt. – Когда учат, учатся.
21. Dum spiro, spero.– Пока дышу, надеюсь.
22. Duos lepŏres insequens, neutrum cepit. – За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь.
23. Durum patientia frangĭtur. – Трудности преодолеваются терпением.
24. Elephantum ex musca facis. – Ты делаешь из мухи слона.
25. Ex ore parvulōrum verĭtas. – Из уст младенцев – истина.
26. Fecī quod potui, faciānt meliōra potentes. – Я сделал, что мог, кто может, пусть сделает лучше.
27. Felix, qui nihil debet. – Счастлив тот, кто ничего не должен.
28. Festina lente. – Торопись медленно.
29. Fide mea! – Честное слово!
30. Futūra sunt in manĭbus deōrum. – Будущее в руках богов.
31. Homo res sacra. – Человек – вещь священная.
32. Homo homĭni lupus est. – Человек человеку волк.
33. Homo proponit, sed Deus disponit. – Человек предполагает, а Бог располагает.
34. Ignorantia non est argumentum. – Незнание не есть доказательство.
35. Imago anĭmi vultus est. – Лицо – зеркало души.
36. Imperāre sibi maxĭmum imperium est. – Повелевать собой – наивысшая власть.
37. In me omnis spes mihi est. – Вся моя надежда – на себя самого.
38. Inter bonos bene. – Между добрыми людьми – всё доброе.
39. Labor ipse voluptas. – Сам труд – удовольствие.
40. Lupus non mordet lupum. – Волк не кусает волка.
41. Mala herba cito crescit. – Сорная трава быстро растет.
42. Memento mori. – Помни о смерти.
43. Mens vertĭtur cum fortūna. – Характер меняется с переменой судьбы (счастья).
44. Natūra sanat, medĭcus curat morbos. – Врач лечит болезни, а природа исцеляет.
45. Naturalia non sunt turpia. – Что естественно, то не постыдно.
46. Nemo in sua causa arbĭter esse potest. – Никто в своем деле не может быть судьей.
47. Nil sub sole novum. – Ничто не ново под солнцем.
48. Novus rex, nova lex. – Новый царь – новый закон.
49. Omnia mea mecum porto. – Все свое ношу с собой.
50. Per aspĕra ad astra. – Через тернии к звездам.
51. Per risum multum cognoscĭmus stultum. – По частому смеху узнаем мы глупца.
52. Post scriptum. Post factum. – После написанного. После сделанного.
53. Qui non labōrat, non mandūcet. – Кто не работает, тот не ест.
54. Quot homĭnes, tot sententiae. – Сколько людей, столько мнений.
55. Repetitio est mater studiorum. – Повторение – мать учения.
56. Scientia potentia est. – Знание – сила.
57. Sol lucet omnĭbus. – Солнце светит всем.
58. Tempŏris filia verĭtas. – Истина – дочь времени.
59. Umbram suam metuit. – Своей тени боится (у страха глаза велики).
60. Usus magister est opt ĭmus. – Опыт – наилучший учитель.