Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
1415403_0093C_silantev_i_poetika_motiva.pdf
Скачиваний:
234
Добавлен:
10.02.2015
Размер:
5.96 Mб
Скачать

150

Часть IL Проблемы анализа мотива

3. «ГОСТИ СЪЕЗЖАЛИСЬ НА ДАЧУ...»

3.1. ВСТРЕЧА МИНСКОГО И ВОЛЬСКОЙ

СЕМАНТИКА. Предикат. Вариант: встреча, обычная. Инвари-

ант: встреча. Актанты. Вариант: Минский, герой — Вольская,

героиня. Инвариант: герой — героиня. Пространственно-времен- ные признаки. Вариант: в обществе, на светском приеме — ней-

тральное пространство (ДЛЯ МИНСКОГО), чужое (ДЛЯ ВОЛЬСКОЙ). Временной аспект сюжетно значим: встреча продолжительная и затянувшаяся — «Вольская вдруг заметила зорю и поспешно оставила балкон, где она около трех часов сряду находилась наедине с Минским» (38). Инвариант: в обществе.

СИНТАКТИКА. Препозиция. Вариант: Минский находится на светском приеме. Инвариант: пребывание в обществе. Постпозиция. Вариант: осуждение Вольской светскими дамами. Инвариант: осуждение.

ПРАГМАТИКА. Сюжетный смысл встречи молодых людей, на первый взгляд, достаточно очевиден: перед нами завязка любовного романа. Именно так толкуют отношения Минского и

Вольской участники светского раута. Между тем последующее развитие фабулы существенно осложняет сюжетный смысл события. На более высоком, синтагматически ориентированном уровне сочетания событий встречи и завершения вечера смысл происходящего проясняется репликой героя: «Она занята; я

просто ее наперсник или что вам угодно. Но я люблю ее от души'— она уморительно смешна» (39). Перед нами развитие отношений дружбы между мужчиной и женщиной — но такой дружбы, которая незаметно ДЛЯ ее участников может с большой долей вероятности перерасти в более глубокие отношения.

Интенции события, соответственно, задают перспективы развитая ценностных контуров героев встречи. Минский— молодой повеса, которого скорее забавляют отношения с героиней («она уморительно смешна» (39)); Вольская — эмоциональная натура, и порывы страстей могут сделать ее несчастной. Таким образом, перед нами формируются в своих эстетических образах

герой — как светский «человек без свойств», весь без «лич-

ностного» остатка погруженный в светскую суету, и героиня — как человек, не вписывающийся в светский стандарт жизни

Глава 2. Мотив встречи в повествовательном творчестве Пушкина

151

(временной аспект встречи, в частности, говорит об этом — героиня не замечает времени и непозволительно долго беседует с Минским; ср. также оценку со стороны: «Она ведет себя непростительно. Она может не уважать себя сколько ей угодно, но свет еще не заслуживает от нее такого пренебрежения» (38)). Топос встречи также не отвечает ценностным запросам Вольской: это «чужое» героине пространство. Соответственно, герой может оказаться смешным, а героиня обещает стать трагичной фигурой. Все это— эстетические стереотипы, достаточно банальные по своей сути, — и вместе с тем могущие стать целостным основанием глубокой романной коллизии («Анна Каренина» Л. Н. Толстого). Дальнейшее развитие фабулы, по ходу которой читатель узнает о замужестве героини, о ее достаточно формальных отношениях с супругом, о ее разобщении со светским обществом, направляет развитие эстетического целого героини именно в обозначенное выше русло романной коллизии, которая способна повернуть судьбы героев. Подтвердим сказанное цитатой из текста: «Вероятно, если б он (Минский.— И. С.) мог вообразить бури его ожидающие, то отказался б от своего торжества, ибо светский человек легко жертвует своими наслаждениями и даже тщеславием лени и благоприличию» (40).

4. «РОМАН В ПИСЬМАХ»

4.1. ВСТРЕЧА ЛИЗЫ И ВЛАДИМИРА В ДЕРЕВНЕ

СЕМАНТИКА. Предикат. Вариант: встреча, запланированная одним актантом, крайне неожиданная ДЛЯ другого актанта (Лизы). Инвариант: встреча. Актанты. Вариант: Лиза, героиня — Владимир, герой, влюбленный в героиню. Инвариант: ге-

роиня — герой. Пространственно-временные признаки. Вариант: в

гостях, на званном обеде (на именинах *** в поместье ***) — нейтральное пространство. Временной аспект сюжетно значим: встреча продолжительная, что соответствует временному характеру хронотопа «в гостях», и что вместе с тем приводит к душевному напряжению героини — она была «хуже чем не здорова» (51). Инвариант: в гостях.

СИНТАКТИКА. Препозиция. Вариант: Лиза присутствует на именинах в соседском именье. Инвариант: пребывание в гостях. Постпозиция.Вариант: краткий, но важный ДЛЯ ЛИЗЫ И Влади-

152

Часть II. Проблемы анализа мотива

мира разговор, ведущий к развитию любовных отношений между ними. Инвариант: развитие любовных отношений.

ПРАГМАТИКА. В своем сюжетном смысле событие встречи Лизы и Владимира близко рассмотренному в предыдущем разделе («Гости съезжались на дачу...»): в обоих случаях встреча героев передает смысл завязки любовных отношений. Отличие же заключается в том, что оба героя «Романа в письмах» отдают себе отчет в серьезности и глубине развивающихся между ними отношений. «Я приехал по одному делу, от которого зависит счастие моей жизни» (51),— говорит Лизе Владимир. Серьезность этой немой и затянутой встречи изматывает и героиню: Лиза «была хуже, чем не здорова» (51).

Интенции события встречи Лизы и Владимира также близки интенциям предыдущего сюжета. Владимир — светский человек, гвардейский офицер, добивающийся расположения приглянувшейся красавицы. Его эстетическая перспектива развивается как бы параллельно перспективе Минского. Сказанное еще

вбольшей степени относится к героине, которая, подобно Вольской, по-своему не вписывается в стандарты светской жизни, что выражается в ее глубоком осознании своего неравного положения в свете, в ее нежелании развивать отношения с Владимиром

вПетербурге и в ее отъезде в деревню. Последующие размышления Лизы соответствуют эстетическому целому драматической героини, теряющей призрачное счастье по причине неравного положения: «Он добьется моей любви, моего признания,— потом размыслит о невыгодах женитьбы, уедет под каким-нибудь предлогом, оставит меня,— а я... Какая ужасная будущность!» (51). В ответе подруги мы находим аналогичные оценки героини: «Ты имеешь дар смотреть на вещи Бог знает с какой стороны. Ты напрашиваешься на несчастие — берегись накликать его» (52).

4.2. ОБОБЩЕНИЕ РАЗДЕЛОВ3—4.1

Вфабулах обоих отрывков представлены достаточно близкие

всвоей семантике и прагматике реализации мотива встречи. Особенно показательны схождения в области прагматики, позволяющие говорить о том, что в обоих повествованиях представлены сюжеты с эстетически подобной перспективой своего развития — сюжеты любовного романа, в котором героиня тяго-

Глава 2. Мотив встречи в повествовательном творчестве Пушкина

153

теет к трагическому полюсу эстетической образности, а герой — к комическому, что и составляет ведущую эстетическую коллизию.

5.«ИСТОРИЯ СЕЛА ГОРЮХИНА»

5.1.ВСТРЕЧА С СОЧИНИТЕЛЕМ Б.

СЕМАНТИКА. Предикат. Вариант: встреча, случайная. Инвариант: встреча. Актанты. Вариант: герой — сочинитель Б., персонаж, лично незнакомый герою, но вызывающий у него восхищение как «сочинитель» (130). Инвариант: герой— персонаж.

Пространственно-временные признаки. Вариант: в обществе, в конфетной лавке— нейтральное пространство. Временной аспект фабульно значим: встреча прервана уходом незнакомца, и герой хотел бы продлить ее, поэтому бросился вдогонку за «сочинителем». Инвариант: в обществе.

СИНТАКТИКА. Препозиция. Вариант: герой находится в конфетной лавке. Инвариант: пребывание в обществе. Постпозиция. Вариант: герой узнает незнакомца благодаря репликам молодых людей в лавке. Инвариант: узнавание.

ПРАГМАТИКА. ЭТО очень интересный событийный вариант встречи с точки зрения взаимодействия всех семиотических аспектов мотива — семантики, синтактики и прагматики. Представленное событие само по себе является семантически неполным, недостаточным, потому что увидеть незнакомца за столиком в кофейной — это еще не встреча. Однако последующее развитие фабулы — разговор о незнакомце за соседним столиком как о сочинителе Б. — влечет за собой своего рода регрессивную семаитизацию анализируемого фабульного момента. Этот момент

становится собственно событием — и событием встречи ДЛЯ героя, поскольку герой теперь знает, что сосед по столику — это сочинитель Б., и поскольку ДЛЯ героя сочинитель является чрезвычайно важной и значимой фигурой. Таким образом, синтактика мотива регрессивно наполняет семантику его событийной реализации в

данной фабуле — но посредством прагматического фактора сюжетно-

го смысла,говорящего о значимости незнакомца ДЛЯ героя. Происходит своего рода «узнавание», и именно событие узнавания придает случившемуся статус встречи — повторим, встречи ДЛЯ героя повести, но не ДЛЯ господина Б.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]