Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
1415403_0093C_silantev_i_poetika_motiva.pdf
Скачиваний:
234
Добавлен:
10.02.2015
Размер:
5.96 Mб
Скачать

142

Чаешь II. Проблемы анализа мотива

события встречи, как правило, оказываются существеннымДАЯ сюжета и ДАЯ формирования эстетического образа героя.

Подчеркнем также, что анализ отдельного мотива произведения, хотя и взятого в составе конкретных фабульных синтагм и в рамках конкретных сюжетных контекстов, принципиально не равен нарративному анализу произведения в целом. Это различные углы зрения. Мы сознательно ограничиваем себя рамками анализа одного мотива — мотива встречи — и поэтому не предлагаем целостного нарративного анализа пушкинской прозы, различные подходы к которому представлены в широком ряде работ фундаментального характера [Виноградов, 1999; Бочаров, 1974а; Петрунина, 1987; Гей, 1989; Хализев, Шешунова, 1989; Дебрецени, 1996; Шмид, 1998 и др.]. Наша задача принципиально другая — изучить функциональные и семиотические характери-

стики одного мотива в рамках сверх-текстовой повествовательной

целостности, в данном случае — в повествовательном творчестве Пушкина. При этом важно отметить, что семантические и синтаксические особенности мотива встречи, а также его сюжетные смыслы и интенции, проявляющиеся в фабульных и сюжетных контекстах рассмотренных произведений, конечно же, не равны общему смысловому целому данных произведений, — однакосоотносятся с этим целым и учитывают его.

2. «АРАП ПЕТРА ВЕЛИКОГО»

2.1. ВСТРЕЧА ИБРАГИМА И ПЕТРА

СЕМАНТИКА. Предикат. Вариант: встреча, инициированная обоими актантами, ситуативно неожиданная ДАЯ ОДНОГО ИЗ НИХ (Ибрагима). Инвариант: встреча. Актанты. Вариант: Ибрагим, герой, воспитанник — Петр, герой, наставник. Инвариант: ге-

рой — герой. Пространственно-временные признаки. Вариант: в

пути, в России, на дорожной станции в Красном Селе — «родное» и в то же время чужое ДАЯ Ибрагима пространство (амбивалентность топоса сюжетно значима — см. ниже раздел прагматики). Временной аспект фабульно значим: встреча продолжительная, что соответствует временному характеру хронотопа пути, и что позволяет в ходе события развернуть описание «новорожденной столицы» (10; здесь и далее цитаты из прозаических сочинений Пушкина даются по изданию: А. С. Пушкин. Полное собрание сочинений (М.; Л., 1937—1959). Т. 8. Ч. 1. Ро-

Глава 2. Мотив встречи в повествовательном творчестве Пушкина 143

маны и повести. Путешествия. М.; Л., 1948. Цифра обозначает страницу). Инвариант: в пути.

СИНТАКТИКА. Препозиция. Вариант: возвращение Ибрагима из Парижа в Петербург; остановка на дорожной станции в Красном Селе. Инвариант: пребывание героя в пути; возвращение в родные места (на родину, еще неродную ДЛЯ героя); остановка в дороге. Постпозиция. Вариант: приезд Ибрагима в Петербург; дальнейшее общение с Петром, вхождение в круг придворных. Инвариант: прибытие (появление); развитие деловых отношений героя в обществе.

ПРАГМАТИКА. Сюжетный смысл. Событие первой встречи Ибрагима с Петром в Красном Селе необходимо и всецело обусловлено развитием фабулы как таковой. В то же время оно содержательно выходит за пределы фабулы и на сюжетном уровне отмечается такими смыслами, как возобновление глубоких и судьбоносных отношений героя с великим государственным деятелем, приобщение героя-иноземца к судьбам великой страны, предощущение героем своей загадочной судьбы в загадочном ДЛЯ него обществе. С этим сюжетно-смысловым рядом отчетливо контрастирует открывающая повествование фабульная линия любовных приключений Ибрагима в Париже. На сюжет- но-смысловом уровне эта линия действует как своеобразный «минус-прием»: события парижской жизни героя определенно не вносят в сюжет — и в судьбу самого Ибрагима — скольконибудь существенного смысла и только растрачивают душевные силы и деятельностный потенциал героя.

Сюжетная интенция события встречи царя и его воспитанника в плоскости эстетических значений отвечает раскрытым выше сюжетным смыслам. Эту интенцию в данном случае можно связать с эстетической перспективой развития героя как государственногодеятеля, которому предназначено внести серьезный вклад в дела России — и это несмотря на вдвойне маргинальный для сословного российского общества статус героя как иноземца и как «арапа» (амбивалентный характер топоса события определенно коррелирует с данной интенцией). Синтактика события уже в явной форме развивает его интенцию: «Он (Ибрагим. — И. С; вскоре после встречи с Петром; курсив наш. — И. С.) уви-

дел, что новый образ жизни, ожидающий его, деятельность и посто-

144

Часть II. Проблемы анализа мотива

янные занятия могут оживить его душу, утомленную страстями, праздностию и тайным унынием. Мысль быть сподвижником ве-

ликого человека и совокупно с ним действовать на судьбу великого наро-

да возбудила в нем в первый раз благородное чувство честолюбия» (12).

Забегая вперед, заметим, что последующие реализации мотива встречи в романе обозначат существенно иные сюжетные интенции и повернут сложение эстетического целого героя в русло завершения его личной судьбы,в то время как первоначальная интенция становления героя как сподвижника Петра и государственного деятеля будет значительно ослаблена. Здесь, собственно, и заключено прагматическое противоречиесюжета, которое не позволило создать эстетически целостный образ героя — и тем самым завершить роман как таковой.

2.2. ВСТРЕЧА ИБРАГИМА И КОРСАКОВА

СЕМАНТИКА. Предикат. Вариант: встреча, инициированная одним актантом, неожиданная ДЛЯ другого актанта (Ибрагима). Инвариант: встреча. Актанты. Вариант: Ибрагим, герой — Корсаков, персонаж, приятель Ибрагима по парижской жизни. Инвариант: герой — персонаж. Пространственно-временные признаки. Вариант: дома, в кабинете — «свое» пространство (ДЛЯ Ибрагима). Временной аспект сюжетно значим (см. в разделе прагматики): встреча быстрая, как бы второпях. Инвариант: дома.

СИНТАКТИКА. Препозиция. Вариант: Ибрагим дома работает с деловыми бумагами. Инвариант: пребывание героя дома; занятия делами. Постпозиция.Вариант: Ибрагим получает письмо от графини D. Инвариант: получение важных известий.

ПРАГМАТИКА. Сюжетный смысл. В рассказ о встрече приятелей вкраплено описание Корсакова как человека легкомысленного, поверхностного, и в этих чертах сюжетно противоположного глубокому и возвышенному в своей натуре Ибрагиму: «он (Корсаков. — И. С.) перевернулся на однойножкеи выбежал из комнаты» (14; курсив наш. — И. С). Временной аспект встречи, которая происходит быстро и как бы второпях, соответствует образу поверхностного Корсакова и подчеркивает противоположение Корсакова обстоятельному Ибрагиму. В этом противоположении — героя и персонажа, образа жизни и образа времяпрово-

Глава 2. Мотив встречи в повествовательном творчестве Пушкина

145

ждениЯу и заключен, как представляется, сюжетный смысл данной встречи (по мнению Г. М. Фридлендера, и принцип композиции романа в целом [Фридлендер, 1983, с. 70]).

Интенция встречи отчетливо просматривается, если принять во внимание сопряженное событие получения героем письма от его парижской возлюбленной. Общая интенция этого событийного сочетания в сложном эстетическом целом героя акцентирует компоненту его личной судьбы и ее нерешенности в незнакомой герою стране и чужом ДЛЯ него обществе, в котором он занимает маргинальную позицию «иноземца-арапа» и в котором ему не суждено быть счастливым. Как мы уже указывали, с развитием событий данная интенция будет приобретать все более важное значение ДЛЯ сюжета романа в целом.

2.3.ВСТРЕЧА ИБРАГИМА И НАТААЬИ ГАВРИЛОВНЫ НА АССАМБЛЕЕ

СЕМАНТИКА. Предикат. Вариант: встреча, инициированная одним из актантов (Натальей Гавриловной), неожиданная ДЛЯ другого (Ибрагима). Инвариант: встреча. Актанты. Вариант: Ибрагим, герой — Наталья Гавриловна, героиня. Инвариант:

герой — героиня. Пространственно-временные признаки. Вариант: в обществе, на ассамблее — нейтральное пространство. Временной аспект сюжетно значим (см. в разделе прагматики): продолжительность встречи и самый момент ее завершения процессуально совпадают с течением менуэта: «Ибрагим протанцевал с нею менуэт и отвел ее на прежнее место» (18). Инвариант: в обществе.

СИНТАКТИКА. Препозиция. Вариант: Ибрагим посещает петровскую ассамблею. Инвариант: пребывание в обществе. Постпозиция. Вариант: знакомство с Натальей Гавриловной. Инвариант: знакомство.

ПРАГМАТИКА. Сюжетный смысл встречи Ибрагима и Натальи Гавриловны достаточно очевиден: с этого фабульного момента сюжет произведения в явной форме отвечает намеченной ранее интенции (см. предыдущие разделы) и резко поворачивает к линии разрешения личной судьбы главного героя, царского «арапа», — но не без участия его попечителя Петра.

На языке жанровых определений можно сказать, что роман уходит из эпопейного русла, в котором он мог бы развиваться,

146

Часть II. Проблемы анализа мотива

сосредоточившись на личности и деяниях Петра и его сподвижников, — в русло анекдотическое, в котором история главного героя Ибрагима показана как некий казусбыта и нравов петровской эпохи. Сам же Петр в русле этой анекдотической тенденции развития романа также приобретает казусные черты, которые в обилии рассыпаны по тексту— см., например, реакцию Корсакова: «государь престранный человек; вообрази, что я застал его в какой-то холстяной фуфайке, на мачте нового корабля, куда принужден я был карабкаться с моими депешами» (14). В этом отношении образ Петра I, как он представлен в романе, в достаточной мере укладывается в анекдотическую традицию предшествующего времени [Никанорова, 1996а; 19966; 1998].

Сюжетная интенция события развивает и одновременно конкретизирует интенцию предыдущей встречи героя с Корсаковым: перед нами развертывается, пусть пока еще весьма неясная, перспектива развития любовного сюжета и возможного завершения личной судьбы героя в счастливом браке. Обратим внимание на редкий и эффективный фабульный прием: в своем временном аспекте встреча процессуально отнесена кмузыкальному целому менуэта, чем также подчеркивается перспектива возможного сложения целостных отношений между героями. Кроме того, самый жанр менуэта как медленного и церемонного танца подчеркивает серьезный, обстоятельный характер возможных взаимоотношений героев.

2.4. ВСТРЕЧА ИБРАГИМА И НАТААЬИ ГАВРИЛОВНЫ ВО ВРЕМЯ ЕЕ БОЛЕЗНИ

СЕМАНТИКА. Предикат. Вариант: встреча, инициированная одним актантом, неожиданная ДЛЯ другого актанта (Натальи Гавриловны). Инвариант: встреча. Актанты. Вариант: Ибрагим, герой — Наталья Гавриловна, героиня, объявленная невеста героя.

Инвариант: герой — героиня. Пространственно-временные признаки.

Вариант: дома, в родительском доме, в спальне героини — «свое» пространство (ДЛЯ Натальи Гавриловны); «желанное» (ДЛЯ Ибрагима). Временной аспект сюжетно значим (см. в разделе прагматики): встреча кратковременная и схожая тем самым со смутными снами в забытьи Натальи Гавриловны. Инвариант: дома.

СИНТАКТИКА. Препозиция. Вариант: Ибрагим находится в гостях у Ржевских. Инвариант: пребывание в гостях (и одновре-

Глава 2. Мотив встречи в повествовательном творчестве Пушкина

147

менно в домегероини,что является актуальным топосом фабульной ситуации). Постпозиция. Вариант: Наталья Гавриловна узнает Ибрагима. Инвариант: узнавание.

ПРАГМАТИКА. Сюжетный смысл данного события скорее соотнесен с Натальей Гавриловной, нежели с главным героем. Это естественно, поскольку самый фокус встречи сосредоточен на невесте, а не на женихе. Именно ДЛЯ нее эта встреча является неожиданной и неинициированной, т. е. настоящей сюжетной встречей. И теперь уже ДЛЯ нее, а не ДЛЯ главного героя, повествование обретает характер ее личной истории. Героиня сталкивается с неизбежностью замужества с «черным диаволом» (25) — «арапом» Ибрагимом. Уже самый топос встречи и ее ближайшего фабульного окружения — дом, спальня героини — символизирует будущее замужество Натальи Гавриловне (появление жениха в покоях невесты вообще характерно ДЛЯ традиции повествовательного развертывания любовной темы). На это же указывает и синтактика события: героиня, еще не пришедшая в себя после долгого забытья, узнает Ибрагима — а всякое узнавание неизбежно сближает героев в рамках фабульной ситуации. И все это — на фоне незабытой любви героини к стрелецкому сироте Валериану.

Сюжетная интенция события встречи также ориентирована на героиню романа и заключается в эстетически значимой перспективе замужества по принуждению родителей и жизни в браке без любви. Временной аспект встречи подчеркивает эту интенцию: встреча прерывается очередным забытьём Натальи Гавриловны, что говорит о внутреннем сопротивлении героини самой ситуации в целом (такого рода сопротивление, несогласие невесты также характерно ДЛЯ традиции развертывания любовной темы). Вообще, эстетика этой интенции исключительно «женская» по своему смыслу, и ее литературная история могла бы составить предмет отдельного и очень интересного исследования тендерного характера.

2.5. ВСТРЕЧА ГУСТАВА АБРАМЫЧА И ВАЛЕРИАНА

СЕМАНТИКА. Предикат. Вариант: встреча, инициированная одним актантом, крайне неожиданная ДЛЯ другого актанта (Густава Абрамыча). Инвариант', встреча. Актанты. Вариант: Густав Абрамыч, персонаж, наставник — Валериан, герой, вое-

148

Часть II. Проблемы анализа мотива

питанник. Инвариант: персонаж — герой. Пространственновременные признаки. Вариант: дома, в «каморке» (33) — «свое» пространство (для Густава Абрамыча), «свое» и в то же время чужое (для Валериана). Временной аспект встречи процессуально совпадает с самим событием и поэтому фабульно и сюжетно не обозначен. Инвариант: дома.

СИНТАКТИКА. Препозиция. Вариант: Валериан возвращается со службы в дом Ржевских. Инвариант: возвращение в родные места (в уже неродной для героя дом). Постпозиция.Отсутствует. На сюжетном уровне это отсутствие понимается как значащая пауза, как своего рода «конец первой части», позволяющий свободно развернуться целому спектру сюжетных интенций событий возвращения героя и его встречи со стариком шведом (см. раздел прагматики).

ПРАГМАТИКА. Сюжетный смысл. Встреча старика шведа и Валериана знаменует возвращение молодого человека— возлюбленного Наташи, и тем самым появление соперника в русле развивающейся любовно-авантюрной интриги. Царь Петр и судьбы России становятся не особенно нужны. Предполагая дальнейшее возможное развитие событий, можно ожидать, что роль Петра теперь — быть своего рода «богом из машины», появляющимся, чтобы направить развитие фабулы в определенное, заданное сюжетным смыслом русло.

В свете формирующейся сюжетной позиции Валериана как соперника Ибрагима просматривается и другой сюжетный смысл события встречи, соотнесенный с линией отношений Петра и Ибрагима как наставникаи воспитанника:в сюжете появляется семантически оппозиционная пара наставника-шведа и воспи- тяшшгшг-Валериана. Обратим особое внимание на то, как фабула на уровне топоса встречи подчеркивает семантический оппозитивный параллелизм фигур Ибрагима и Валериана: Ибрагим возвращается в Петербург — на неродную родину; Валериан возвращается домой — но в нероднойдом Ржевских. Незаконченность романа не позволяет сюжетно развиться этой оппозиции.

Интенция события встречи старого шведа и Валериана достаточно очевидна, и она касается эстетического целого Ибрагима, Наташи и появившегося юноши как героев разворачивающейся любовной драмы. Очевидным образом эта интенция про-

Глава 2. Мотив встречи в повествовательном,творчестве Пушкина

149

тивоположна интенции предыдущей встречи Ибрагима и Наташи и направлена на развитие сюжетных линий любовного соперничества, выбора невестой жениха и др. В каком направлении развивалась бы фабула романа, оказавшаяся в поле противоречивого влияния сформировавшихся сюжетных интенций? Следуя логике любовно-авантюрного стереотипа, можно предположить, к примеру, побег невесты из под венца с возлюбленным, возможный поединок Валериана с Ибрагимом и т. п.Последовал бы автор этой логике, или бы противопоставил ей эстетическую перспективу более сложной коллизии, сумев сюжетно, а не только фабульно включить в нее царя Петра, — этот вопрос остался открытым.

2.6. ОБОБЩЕНИЕ РАЗДЕЛОВ 2.1—2.5

Данное обобщение, как и ряд последующих, носит предварительный характер и имеет целью отметить некоторые особенности употребления мотива встречи в романе «Арап Петра Великого».

Применительно к области семантики мотива подчеркнем такие признаки, как незапланированный и неожиданный характер встреч в романе. На этом, собственно, и строится сцепление событий в фабуле романа. Это говорит о глубоко авантюрном характере повествования романа. Однако эта авантюрность не внешняя, понятая как господство случая и приключений, а внутренняя, глубинная, авантюрность как движущий механизм развития романной фабулы. Это авантюрность в смысле определений M. M. Бахтина, развернутых им в анализе поэтики Ф. М.Достоевского [Бахтин, 1963].

Авантюрная семантика мотива встречи оказывается глубоко связанной с его прагматикой в рамках сюжета романа. Принципиальным моментом для развития сюжета в романе является то, что опорные сюжетные смыслы и интенции, связанные с героем, раскрываются в плоскости незапланированного и неинициированного развития событий, — и тем самым развиваются некак предпринятые героем, а как данные ему. Таким образом, ведущие семантические признаки мотива встречи в событийных вариантах романа сами облекаются в плоть ощутимого прагматического смысла, суть которого можно выразить характерной романной

формулой: жизнь Ибрагима в петровской России складывается как егосудьба.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]