Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

ИГПЗС учебный год 2023 / Краткая история египтологии

.pdf
Скачиваний:
7
Добавлен:
16.12.2022
Размер:
7.58 Mб
Скачать

Глава 2. Античная египтология

41

 

 

высоту и постепенно утончающийся, так как он изображает луч Солнца; четырехугольный внизу, он постепенно суживается к острой верхушке; наружные его площади искусно отшлифованы. Множество фигур — их называют иероглифами, — высеченные на всех его площадях, — создание древней первобытной мудрости. Высекая многообразные изображения птиц и зверей даже других частей света, египтяне хотели сохранить и распространить память о событиях для грядущих веков и таким способом увекове- чивали обеты, данные или исполненные их царями” (Аммиан Марцеллин. XVII, 4. 7—9) 1. Далее Аммиан Марцеллин рассказывал о том, что по распоряжению Октавиана Августа два обелиска из египетского города Гелиополя были перевезены в Рим. Один — был поставлен в Большом Цирке, другой — на Марсовом Поле. Третий из обелисков — самых больших размеров, посвященный Богу-Солнцу — стоял внутри святилища величественного храма. Октавиан не осмелился его тронуть. Но спустя три с лишним столетия император Константин решил установить его в Риме. Гро- мадина-обелиск был сплавлен по Нилу в Александрию. Здесь построили для его перевозки по морю огромный корабль. И в то время, когда этот корабль готовился к отплытию с погруженным на него обелиском из Египта, Константин умер. Его воля была впоследствии выполнена — обелиск был доставлен в Рим и установлен там, где уже стоял другой ранее привезенный обелиск, а именно: в Большом Цирке.

Позднее в столицу тогдашнего мира привезли из Египта еще четыре обелиска. Но обелиск, привезенный в Рим по приказу императора Константина, остался непревзойденным по красоте и размерам.

Аммиан Марцеллин дал краткое описание внешнего облика и характера жителей Древнего Египта. “Жители Египта, — отмечал он, — в основном смуглы, имеют лицо скорее черноватое, чем мрач- ное, тонки и сухопары телосложением, легко приходят в возбуждение по любому поводу, спорщики и жестокие упрямцы. У них стыдится тот, кто не может показать множество шрамов на теле за отказ платить подати, и до сих пор не могли еще изобрести орудия пытки, которое могло бы у какого-нибудь закоренелого разбойника в этой стране вырвать против воли настоящее его имя” (Аммиан Марцеллин. XXII. 16, 23) 2.

1 Аммиан Марцеллин. Указ. соч. С. 121.

2 Òàì æå. Ñ. 276.

42

Часть первая. Возвращение к началам

 

 

Помимо упомянутых историков и географов о Древнем Египте писали и многие другие античные авторы. Плиний Старший перечислил в своей книге имена целого ряда древнегреческих писателей, сообщавших в своих произведениях различные сведения о Древнем Египте 1. Это Геродот, Эвгемер 2 , Дурид 3, Аристагор 4, Артемидор 5 Александр Полигистор 6, Антисфен 7, Деметрий 8, Апион9. Из названных историков и географов только Геродот оказался счастливым — его произведение пережило века. Сочинения остальных не сохранились. А между тем среди них были книги, специально посвященные истории Египта. Вполне вероятно, что от многих древних историков, писавших о Египте, не осталось не только сочинений, но даже просто имен.

§ 3. Попытки античных ученых разгадать значение древнеегипетских иероглифов

ÂАНТИЧНУЮ эпоху были предприняты первые попытки раскрыть значение древнеегипетских иероглифов. И в ряде случаев тем, кто отваживался на это дело, сопутствовал успех. Так, древнегреческий философ Пифагор (VI в. до н. э.), проходивший обуче- ние у жрецов в Египте, сумел овладеть тремя видами египетской письменности — демотической, иератической и классической иероглифической. Об этом сообщается в жизнеописании Пифагора, составленном философом Порфирием (ок. 232 — ок. 301 г. н. э.)10.

1 Плиний Старший. Естествознание. XXXVI, 79 (Плиний Старший. Естествознание. Об искусстве. С. 130).

2 Родом из Мессены, жил приблизительно в 340—260 гг. до н. э.

3 Происходил из Самоса, жил приблизительно в 340—280 гг. до н. э. 4 Происходил из Милета, жил в IV в. до н. э.

5 Происходил из Эфеса, жил во II—I вв. до н. э. 6 Происходил из Милета, жил в I в. до н. э.

7 Происходил из Родоса, жил во II—I вв. до н. э.

8 Жил приблизительно в I в. до н. э. — I в. н. э. 9 Полное имя — Апион Плейстоник (I в. н. э.).

10Сообщая о том, что Пифагор ездил в Египет, Порфирий пишет далее

îнем: “В Египте он жил у жрецов, овладел всею их мудростью, выучил

египетский язык с его тремя азбуками — письменной, священной и символической (первая из них изображает обычный язык, а две другие — иносказательный и загадочный) и узнал многое о богах” (Порфирий. Жизнь Пифагора // Диоген Лаэртский. О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов. С. 418).

Глава 2. Античная египтология

43

 

 

Древнегреческий писатель Гелланик Митиленский (478—393 гг. до н. э.) показал в своем сочинении “Египтиака” правильное зна- чение нескольких древнеегипетских иероглифов 1. Херемон из Навкратиса, живший в первой половине I века н. э.2, по-видимому, был в состоянии читать и понимать наиболее часто употреблявшиеся древнеегипетские иероглифы. Христианский философ и историк Евсевий Памфил назвал его в своем произведении “Praeparatio evangelica” (V, 10) “писцом священных текстов”. Упомянутый Херемон написал даже книгу, специально посвященную древнеегипетским иероглифам. К сожалению, полный текст этой книги не сохранился 3. Византийский писатель XII века Иоанн Цецесс (Joannis Tzetzae) воспроизвел в своем произведении “Толкование Илиады Гомера” небольшой фрагмент книги Херемона об иероглифах, из которого можно догадаться, что указанная книга была довольно большой по объему 4.

Аммиан Марцеллин упоминает в своем сочинении по римской истории некоего Гермапиона, который перевел на греческий язык иероглифические письмена, высеченные на обелиске, привезенном в Рим из Гелиополя по приказу Октавиана Августа и установленном в Большом Цирке (Аммиан Марцеллин. XVII, 4. 16). Более того, историк приводит на страницах своего сочинения текст данного перевода, заимствованный им, как он сам признается, “из книги Гермапиона” 5. Указанная книга не сохранилась, и об античном переводчике египетских иероглифов на греческий язык Гермапионе не осталось никаких других сведений, кроме тех, что сообщил Аммиан Марцеллин.

Изучением древнеегипетской письменности занимался известный раннехристианский теолог, лидер христианской общины в Александрии Клемент Александрийский (латинское имя — Titus Flavius Clement, 150 — ок. 215 гг. н. э.). Он написал сочинение, посвященное демотическому, иератическому и классическому вариантам древнегипетского иероглифического письма. Отрывки из этого сочинения сохранились. В одном из них говорится, в частности: “В иероглифическом письме встречаются знаки, передаю-

1 Ñì.: Philologus. Bd. X. Göttingem, 1855. S. 539.

2 В период правления римского принцепса Клавдия (41—54 гг. н. э.) Херемон был наставником Нерона.

3 Утраченным оказалось и сочинение Херемона “Египтиака”, посвященное историческим событиям, описанным в книге “Исход” “Ветхого Завета”.

4 Текст произведения Цецесса, воспроизводящий фрагмент из книги Херемона, приводится в работе: Бадж Э. А. У. Мумия. С. 98—102.

5 См.: Аммиан Марцеллин. Римская история. С. 122—124.

44

Часть первая. Возвращение к началам

 

 

щие буквы алфавита, а также символы, и в этом последнем слу- чае (а) используется принцип имитации, или (b) описание приобретает фигуральный характер, либо (c) одно понятие передается через другое в соответствии с определенными тайными правилами. Таким образом, если (а) они хотят написать слово солнце или луна, они рисуют кружок или полумесяц, следуя форме изображаемого. А если (b) они прибегают к фигуральной передаче (путем перевода или перемещения без нарушения естественного значения слов), они полностью изменяют некоторые вещи и вносят разнообразные перемены в форму других. Так, они восхваляют для потомства своих царей в мифах о богах, эти хвалы они высекают в рельефах. Примером третьей формы (c) следования секретным правилам может послужить следующее. Звезды они передают телами змей — по причине непрямого движения звезд, а солнце — в образе жука-навозника, ибо этот жук лепит шар из скотского навоза и катит его перед собой” 1. Из содержания приведенного отрывка видно, что Клемент Александрийский если и не разгадал значение древнеегипетских иероглифов, то весьма близко подошел к этому.

В конце V века н. э. египетский жрец-маг Хораполло (Horapollo Niliacus), живший в Александрии, написал произведение под названием “Иероглифика (Hieroglyphica)”, в котором объяснил зна- чение 182 иероглифов, употреблявшихся древними египтянами 2.

Содержание своей книги Хораполло построил в виде вопросов и ответов. Он спрашивал, например, как египтяне изображали время и вечность, и отвечал: для обозначения времени или вечности они рисовали луну или солнце; для обозначения тече- ния времени изображали ползущую змею; для обозначения месяца рисовали свежую и зеленую пальмовую ветвь или луну, клонящуюся к горизонту.

В то время, когда создавалось данное произведение, иероглифическое письмо уже более ста лет не применялось на практике, поэтому значение древнеегипетских иероглифов было забыто даже образованными египтянами. Сам Хораполло писал свое произведение на коптском языке. Египетские жрецы продолжали в тече- ние IV и V веков использовать иероглифы, но не для записи чеголибо, а исключительно в ритуальных целях. Они, например, со-

1 Цит. по: Бадж Э. А. У. Мумия. С. 105.

2 Вплоть до VIII в. до н. э. древние египтяне использовали при письме не более 1000 иероглифов. К 332 г. до н. э. количество иероглифов, употреблявшихся при письме, возросло до 6000—7000.

Глава 2. Античная египтология

45

 

 

единяли воедино различные иероглифы и таким образом вырабатывали некое каббалистическое письмо, способное нести в себе помимо явного, некий тайный — понятный лишь для посвященных — смысл. Вероятно, именно по этой причине Хораполло придавал иероглифам мистическое значение. Любопытно, что подобный взгляд на эти знаки проводил также римский историк и государственный деятель Флавий Кассиодор (Flavius Magnus Aurelius Cassiodorus, 490—585 гг.). Он, в частности, высказывал мнение о том, что иероглифы есть не что иное, как условное символическое письмо, использовавшееся египетскими жрецами для сохранения в тайне секретных знаний, которыми они обладали.

§4. Ветхий Завет как источник сведений

îДревнем Египте

ÑУТВЕРЖДЕНИЕМ христианства в качестве господствующей религии на роль главного источника сведений по истории Древнего Египта выдвинулся Ветхий Завет. В этом произведении

действительно нашли отражение некоторые существенные черты социально-экономической и политической жизни Древнего Египта в одну из эпох его истории 1.

Первое из имеющихся в Ветхом Завете упоминаний о Египте встречается в главе 12 книги “Бытие”, открывающей собою Пятикнижие Моисея. Здесь рассказывается о том, как вождь одного из скотоводческих племен Аврам (будущий Авраам) отправился для спасения от голода в Египет 2. Однако наиболее интересные сведения о древнеегипетском обществе приводятся на страницах Ветхого Завета, посвященных жизнеописанию Иосифа. Проданный своими братьями в рабство “купцам Мадиамским” 3, îí áûë ïåðå-

1 Историки предполагают, что эта эпоха охватывает время с конца XVIII до начала XVII в. до н. э. См.: Косидовский З. Библейские сказания. М., 1975. С. 108.

2 Ветхий Завет. Бытие. 12, 10: “И был голод в той земле. И сошел Аврам в Египет, пожить там, потому что усилился голод в земле той (имеется в виду Ханаанская земля, по которой кочевал Аврам со своим племенем. — В. Т.) ”. (Библия. Книги Священного писания Ветхого и Нового Завета. М.: Издание Московской Патриархии, 1990. С. 14).

3 “Купцы Мадиамские” — представители арабского племени мадианитян. В тексте Ветхого Завета они называются одновременно “Измаильтянами” (Бытие. 37, 28). Когда-то мадианитяне и измаильтяне представляли собой два разных племени, но затем слились в одно племя.

46

Часть первая. Возвращение к началам

 

 

продан ими египетскому вельможе — начальнику телохранителей фараона. Жизнь Иосифа в Египте оказалась нелегкой, но он преодолел выпавшие на его долю испытания и сам в конце концов стал влиятельным египетским вельможей, заняв должность наместника верховного властителя. Изложенное в Ветхом Завете повествование о том, как Иосиф назначался фараоном на эту должность, как он управлял Египтом 1, раскрывает ряд важных сторон древнеегипетской государственности 2. Это повествование основывается на реальных исторических фактах 3. Не случайно, историк Иосиф Флавий включил его в свое произведение по истории еврейского народа, известное под названием “Иудейские древности” 4.

1 См.: главы 41 и 47 книги Бытие.

2 О них пойдет речь ниже — в параграфе, посвященном эволюции государственного строя Древнего Египта.

3 “В библейском сказании, — отмечает польский исследователь истори- ческих корней библейских легенд З. Косидовский, — поражает историческая точность в воссоздании египетских обычаев…Так же обстоит дело с возведением Иосифа на должность наместника фараона. Торжественная церемония протекала в соответствии с тем ритуалом, с каким нас знакомят папирусы и картины в гробницах… В библейском сказании знаменательно еще и то, что имена, которые там приводятся, тоже типично египетские… Короче говоря, материал, из которого построена египетская декорация, полностью выдержал экзамен современных научных исследований. Вряд ли сегодня стоит ломать копья по поводу того, был или не был Иосиф фигурой исторической, но не вызывает сомнений то, что сказание возникло в самом Египте. Его авторами были люди, которые так детально знали эту страну, что безусловно жили там в течение долгого периода времени” (Косидовский З. Указ. соч. С. 114—115).

4 См.: Иосиф Флавий. Иудейские древности / Пер. с греческого Г. Г. Генкеля. М., 1994. Т. 1. С. 76—100. Рассказ И. Флавия об Иосифе любопытен помимо прочего еще и тем, что содержит ряд подробностей, отсутствующих в повествовании о нем в современных изданиях Ветхого Завета на русском языке.